Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

สภานิติบัญญัติแห่งชาติเสนอเพิ่มการสนับสนุนเหยื่อการค้ามนุษย์

Việt NamViệt Nam22/10/2024


เมื่อวันที่ 22 ตุลาคม สภานิติบัญญัติแห่งชาติ ได้หารือในที่ประชุมสภานิติบัญญัติแห่งชาติครั้งที่ 8 เกี่ยวกับเนื้อหาของร่างพระราชบัญญัติป้องกันและปราบปรามการค้ามนุษย์ (ฉบับแก้ไข) ซึ่งยังคงมีความเห็นที่แตกต่างกัน โดยส่วนใหญ่แล้ว ผู้แทนเห็นด้วยกับเนื้อหาหลายประการของร่างพระราชบัญญัติดังกล่าว แต่ยังเสนอให้มีการเพิ่มเติมและทบทวนบทบัญญัติอย่างรอบคอบ เพื่อให้สอดคล้อง เข้มงวด และมีความเป็นไปได้ เพื่อจะได้นำร่างพระราชบัญญัติดังกล่าวเสนอต่อสภานิติบัญญัติแห่งชาติเพื่ออนุมัติในตอนท้ายสมัยประชุม

เวียดนามสร้างระบบกฎหมายที่เข้มแข็งเพื่อปกป้องเหยื่อการค้ามนุษย์

การป้องกันการค้ามนุษย์: ร่วมมือกันสร้างความตระหนักรู้ให้กับประชาชน

ระเบียบที่ชัดเจนเกี่ยวกับระบบการช่วยเหลือเหยื่อ

ผู้แทนชื่นชมอย่างยิ่งกับการเพิ่มบทบัญญัติที่ห้ามการกระทำ “ตกลงซื้อขายมนุษย์ในขณะที่ยังเป็นทารกในครรภ์” ในข้อ 2 มาตรา 3 อย่างไรก็ตาม ยังมีความเห็นจำนวนมากที่ชี้ให้เห็นว่าจำเป็นต้องชี้แจงบทบัญญัติที่เกี่ยวข้องให้ชัดเจนเพื่อให้มั่นใจว่าสามารถนำไปปฏิบัติได้

Đại biểu Thạch Phước Bình - Đoàn đại biểu Quốc hội tỉnh Trà Vinh
ผู้แทน Thach Phuoc Binh (คณะผู้แทนรัฐสภาจังหวัด Tra Vinh ) (ภาพถ่าย: Quochoi.vn)

ในส่วนของการช่วยเหลือทางด้านจิตใจแก่ผู้ประสบภัย (มาตรา 41) ผู้แทน Thach Phuoc Binh (คณะผู้แทนสภานิติบัญญัติแห่งชาติจังหวัด Tra Vinh) กล่าวว่า เรื่องนี้ถือเป็นประเด็นสำคัญที่จะช่วยให้ผู้ประสบภัยสามารถเอาชนะความบอบช้ำทางจิตใจได้ อย่างไรก็ตาม ในปัจจุบัน ระยะเวลาการช่วยเหลือไม่เกิน 3 เดือนนั้นไม่เพียงพอสำหรับกรณีที่เกิดความบอบช้ำทางจิตใจอย่างรุนแรง ดังนั้น ผู้แทนจึงเสนอแนะว่า ควรให้ระยะเวลาการช่วยเหลือมีความยืดหยุ่นและขยายออกไปตามสภาพของผู้ประสบภัยแต่ละราย

นอกจากนี้ นายบิ่ญยังได้เสนอให้เพิ่มโปรแกรมฝึกอบรมทักษะทางสังคมและการให้คำปรึกษาอาชีพเฉพาะทางเพื่อช่วยให้เหยื่อสามารถปรับตัวเข้ากับสภาพแวดล้อมการทำงานใหม่ เป็นอิสระทางการเงิน และมีชีวิตที่มั่นคง นอกจากนี้ เขายังเรียกร้องให้มีกฎระเบียบเฉพาะเกี่ยวกับระดับเงินอุดหนุนและเงื่อนไขในการรับเงินช่วยเหลือเพื่อให้เกิดความยุติธรรมและโปร่งใส

กลไกการสนับสนุนการแปลและการติดตามการแปล

ในส่วนของการสนับสนุนการแปล (มาตรา 45) ผู้แทน Thach Phuoc Binh เน้นย้ำถึงความสำคัญของการให้การสนับสนุนการแปลแก่เหยื่อที่ไม่รู้หรือไม่เข้าใจภาษาเวียดนาม อย่างไรก็ตาม เพื่อให้แน่ใจว่าเหยื่อได้รับสิทธิ เขาก็เสนอว่าควรมีกลไกในการตรวจสอบคุณภาพการแปล เพื่อให้แน่ใจว่าการแปลดำเนินการอย่างถูกต้องและเป็นกลาง

ผู้แทน Nguyen Minh Tam (ผู้แทนสภานิติบัญญัติแห่งชาติจังหวัด กวางบิ่ญ ) ซึ่งมีความเห็นตรงกัน เสนอให้เพิ่มวลี “และผู้ติดตามที่มีอายุต่ำกว่า 18 ปี” ต่อท้ายวลี “เหยื่อ” ดังนั้น จึงควรเขียนข้อความใหม่ดังนี้ “เหยื่อและผู้ติดตามที่มีอายุต่ำกว่า 18 ปี ที่ไม่รู้หรือไม่เข้าใจภาษาเวียดนาม จะได้รับการสนับสนุนค่าใช้จ่ายในการแปลระหว่างที่เข้าพักในศูนย์ช่วยเหลือสังคมหรือศูนย์ช่วยเหลือเหยื่อ”

นายทัมยังเสนอให้แก้ไขมาตรา 31 โดยแทนที่วลี “หน่วยงานเฉพาะกิจด้านการต่างประเทศระดับจังหวัด” ด้วย “กรมการต่างประเทศหรือกองการต่างประเทศภายใต้สำนักงานคณะกรรมการประชาชนจังหวัด” เพื่อให้เข้าใจง่ายและสอดคล้องกับระเบียบการจัดตั้งหน่วยงานเฉพาะกิจของรัฐบาล ขณะเดียวกันก็จำเป็นต้องเพิ่มวลี “สถานีกองกำลังป้องกันชายแดนระหว่างประเทศภายใต้กองกำลังป้องกันชายแดนของจังหวัดหรือเมืองที่บริหารโดยส่วนกลาง” เพื่อให้สอดคล้องกับกฎหมายกองกำลังป้องกันชายแดนเวียดนาม

การรับประกันความเป็นไปได้และความสอดคล้องในการบังคับใช้กฎหมาย

ผู้แทน Trinh Thi Tu Anh (คณะผู้แทนสภานิติบัญญัติแห่งชาติจังหวัด Lam Dong) เสนอให้เพิ่มกลไกการประสานงานระหว่างหน่วยงานที่เกี่ยวข้องในการตรวจจับการละเมิดเพื่อการจัดการที่มีประสิทธิภาพ โดยเฉพาะอย่างยิ่งในกรณีที่มีการละเมิดที่ซับซ้อนซึ่งเกี่ยวข้องกับหลายพื้นที่ ซึ่งจะช่วยให้มั่นใจถึงความสอดคล้องและประสิทธิผลในกระบวนการบังคับใช้กฎหมาย

Đại biểu Trịnh Thị Tú Anh - Đoàn ĐBQH tỉnh Lâm Đồng
ผู้แทน Trinh Thi Tu Anh (คณะผู้แทนรัฐสภาจังหวัด Lam Dong) (ภาพถ่าย: Quochoi.vn)

ในส่วนของการช่วยเหลือ การรับ และการตรวจสอบผู้เสียหายในต่างประเทศ (มาตรา 29) นางสาว Trinh Thi Tu Anh กล่าวว่ามาตรา 3 ของมาตรานี้ยังคงมีข้อบกพร่องอยู่มาก และจำเป็นต้องแก้ไขเพื่อให้หน่วยงานตัวแทนของเวียดนามในต่างประเทศสามารถประสานงานเพื่อนำผู้เสียหายกลับประเทศได้โดยไม่ต้องรอการตรวจสอบเป็นเวลานานจากหน่วยงานในประเทศ ผู้แทนเสนอให้แก้ไขบทบัญญัตินี้ใหม่ดังนี้ "ในกรณีที่ไม่มีหลักฐานเพียงพอที่จะออกเอกสารหรือหลักฐานอย่างใดอย่างหนึ่งตามที่กำหนดไว้ในมาตรา 33 ของกฎหมายนี้ หน่วยงานตัวแทนของเวียดนามในต่างประเทศจะต้องดำเนินการตามมาตรการคุ้มครองพลเมืองตามบทบัญญัติของกฎหมาย และประสานงานเพื่อนำผู้เสียหายเหล่านี้กลับประเทศเพื่อให้หน่วยงานที่มีอำนาจของเวียดนามตรวจสอบตามบทบัญญัติของมาตรา 30 ของกฎหมายนี้"

นายเหงียน คะค ดิงห์ รองประธานสภานิติบัญญัติแห่งชาติ กล่าวว่า คณะกรรมการสภานิติบัญญัติแห่งชาติจะรวบรวมความเห็นของผู้แทนที่หารือกันทั้งหมดและส่งให้ผู้แทนสภานิติบัญญัติแห่งชาติและหน่วยงานที่เกี่ยวข้องศึกษาและรับรอง คณะกรรมการจะสั่งให้หน่วยงานร่างและหน่วยงานตรวจสอบยอมรับ แก้ไข และร่างกฎหมายให้สมบูรณ์ และรายงานต่อคณะกรรมการสภานิติบัญญัติแห่งชาติเพื่อพิจารณาและให้ความเห็นเพื่อพัฒนาร่างกฎหมายให้มีคุณภาพดีที่สุด และนำเสนอต่อสภานิติบัญญัติแห่งชาติเพื่อพิจารณาและอนุมัติเมื่อสิ้นสุดสมัยประชุมนี้

ที่มา: https://thoidai.com.vn/dai-bieu-quoc-hoi-de-xuat-tang-cuong-ho-tro-nan-nhan-mua-ban-nguoi-206382.html


การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data
ชมเมืองชายฝั่ง Quy Nhon ของ Gia Lai ที่เป็นประกายระยิบระยับในยามค่ำคืน
ภาพทุ่งนาขั้นบันไดในภูทอ ลาดเอียงเล็กน้อย สดใส สวยงาม เหมือนกระจกก่อนฤดูเพาะปลูก
โรงงาน Z121 พร้อมแล้วสำหรับงาน International Fireworks Final Night
นิตยสารท่องเที่ยวชื่อดังยกย่องถ้ำซอนดุงว่าเป็น “ถ้ำที่งดงามที่สุดในโลก”
ถ้ำลึกลับดึงดูดนักท่องเที่ยวชาวตะวันตก เปรียบเสมือน 'ถ้ำฟองญา' ในทัญฮว้า
ค้นพบความงดงามอันน่ารื่นรมย์ของอ่าว Vinh Hy
ชาที่มีราคาแพงที่สุดในฮานอย ซึ่งมีราคาสูงกว่า 10 ล้านดองต่อกิโลกรัม ได้รับการแปรรูปอย่างไร?
รสชาติแห่งภูมิภาคสายน้ำ
พระอาทิตย์ขึ้นอันงดงามเหนือทะเลเวียดนาม
ถ้ำโค้งอันสง่างามในตูหลาน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์