พจนานุกรมนี้จะช่วยเสริมสร้างการแลกเปลี่ยน ทางการเมือง เศรษฐกิจ และวัฒนธรรม และความเข้าใจระหว่างเวียดนามกับบราซิลและประเทศที่พูดภาษาโปรตุเกส
เมื่อวันที่ 6 กันยายนที่ผ่านมา ณ กรุงฮานอย สมาคมมิตรภาพและความร่วมมือเวียดนาม-บราซิล ซึ่งเป็นสมาชิกของสหภาพองค์กรมิตรภาพเวียดนาม ได้จัดพิธีเปิดตัวพจนานุกรมภาษาโปรตุเกส-เวียดนาม (Portuguese-Vietnamese Dictionary)
พจนานุกรมภาษาโปรตุเกส-เวียดนามที่จัดพิมพ์โดยสำนักพิมพ์Gioi ได้รับการนำกลับมาเปิดตัวอีกครั้งในพิธีเปิดตัว (ภาพ: Le An) |
ผู้เข้าร่วมพิธี ได้แก่ เอกอัครราชทูตเหงียน ฟองงา ประธานสหภาพองค์กรมิตรภาพเวียดนาม นายมาร์โค ฟารานี เอกอัครราชทูตบราซิลประจำเวียดนาม นายเหงียน วัน ลัง ประธานสมาคมมิตรภาพและความร่วมมือเวียดนาม-บราซิล และผู้แทนจากกรมโฆษณาชวนเชื่อกลาง กระทรวงการต่างประเทศ กระทรวงมหาดไทย กระทรวงวัฒนธรรม กีฬา และการท่องเที่ยว... และผู้แทนจากสถาบันวิจัย บริษัท และองค์กรทางสังคม-การเมืองในเวียดนาม
ตามที่ดร.เหงียน วัน หลาง ประธานสมาคมมิตรภาพและความร่วมมือเวียดนาม-บราซิล กล่าวไว้ว่า ภาษาโปรตุเกสถูกใช้ใน 8 ประเทศและดินแดน โดยมีผู้ใช้ประมาณ 280 ล้านคน และเป็นภาษาที่ได้รับความนิยมเป็นอันดับ 6 จาก 10 ภาษาที่ได้รับความนิยมมากที่สุดในโลก
อย่างไรก็ตาม อุปสรรคด้านภาษาได้ขัดขวางการแลกเปลี่ยนระหว่างประชาชนอย่างสันติ เป็นมิตร และเป็นหนึ่งเดียว และความร่วมมือที่เป็นประโยชน์ร่วมกันระหว่างเวียดนามและบราซิล ซึ่งเป็นพันธมิตรสำคัญของเวียดนามในละตินอเมริกา
ปัจจุบัน การเรียนการสอนภาษาโปรตุเกสในเวียดนามยังค่อนข้างจำกัด สิ่งพิมพ์สำหรับการเรียนการสอนภาษาโปรตุเกสมีเพียง “พจนานุกรมภาษาโปรตุเกส-เวียดนาม” ซึ่งจัดพิมพ์ภายในประเทศเพื่อการส่งออกแรงงานโดยสหพันธ์ความร่วมมือทางวิชาการและผู้เชี่ยวชาญกับต่างประเทศ – ศูนย์ฝึกอบรมภาษาต่างประเทศฮานอย ในปี พ.ศ. 2532 ในปริมาณน้อย |
ดังนั้น สมาคมมิตรภาพและความร่วมมือเวียดนาม-บราซิลจึงเป็นผู้นำในการสร้างพจนานุกรมนี้ขึ้น เพื่อสนับสนุนการแลกเปลี่ยนและความเข้าใจซึ่งกันและกันในด้านการเมือง เศรษฐกิจ และวัฒนธรรมระหว่างเวียดนามและบราซิลโดยเฉพาะ และระหว่างประเทศที่พูดภาษาโปรตุเกสโดยทั่วไป
ด้วยเหตุนี้ สมาคมจึงได้ระดมและรวบรวมบุคลากรด้านการสอนและวิจัยภาษาโปรตุเกสจากมหาวิทยาลัย หน่วยงานการทูต และองค์กรต่างๆ เข้าเป็นกลุ่มบรรณาธิการ
ในระหว่างกระบวนการสร้างพจนานุกรม สมาคมได้รับการสนับสนุนจากหน่วยงาน แผนก และองค์กรต่างๆ มากมาย ทั้งในด้านจิตวิญญาณและวัตถุ โดยเฉพาะสถานทูตบราซิลในเวียดนาม
รองศาสตราจารย์ ดร. วู กิม บัง หัวหน้าคณะกรรมการร่าง ยังกล่าวอีกว่า พจนานุกรมภาษาโปรตุเกส-เวียดนามนี้ถูกสร้างขึ้นมาเพื่อตอบสนองความต้องการของผู้คนจำนวนมากที่ชื่นชอบและต้องการให้ภาษาโปรตุเกสได้รับการเผยแพร่และใช้กันอย่างแพร่หลายในเวียดนาม
หนังสือเล่มนี้รวบรวมโดยใช้วัสดุและวิธีการล่าสุด โดยมุ่งหวังที่จะให้บริการทั้งการเรียนรู้และการสอนภาษาโปรตุเกสในเวียดนาม และเพื่อให้ความช่วยเหลือเชิงปฏิบัติแก่ชาวเวียดนามที่ต้องการทำงาน ค้าขาย เยี่ยมชม เดินทาง ฯลฯ ในประเทศที่พูดภาษาโปรตุเกส
พจนานุกรมเรื่องภาษาโปรตุเกส-เวียดนามเป็นหนังสือสอนภาษาโปรตุเกสพื้นฐานสำหรับชาวเวียดนาม โดยมีโครงสร้าง 3 ส่วน ดังนี้ ส่วนที่หนึ่ง ให้ภาพรวมของลักษณะทางสัทศาสตร์ สัณฐานวิทยา และวากยสัมพันธ์ของภาษาโปรตุเกสและชุมชนของประเทศที่พูดภาษาโปรตุเกสทั่วโลก ส่วนนี้จะช่วยให้ผู้อ่านมีความรู้ทั่วไปเกี่ยวกับลักษณะทางวรรณคดีของภาษาโปรตุเกส ซึ่งเป็นภาษาในกลุ่มภาษาโรแมนซ์ในตระกูลภาษายูเรเซีย ในทางกลับกัน ผู้อ่านยังจะได้เห็นภาพรวมของการกระจายตัวของประเทศที่พูดภาษาโปรตุเกสในทวีปต่างๆ ทั่วโลกอีกด้วย พจนานุกรม ภาคที่สองนี้ รวบรวมหัวข้อการสื่อสาร 17 หัวข้อ ที่เกี่ยวข้องกับประเด็นสำคัญที่สุดของสถาบันทางการเมือง เศรษฐกิจสังคม และชีวิตทางวัฒนธรรม แต่ละหัวข้อมีโครงสร้างที่กระชับ จัดเรียงอย่างเป็นระบบ หัวข้อต่างๆ ได้รับการคัดเลือกโดยยึดหลักการประยุกต์ใช้จริง ผู้ที่เดินทางไปทำงานหรือเดินทางสามารถนำบทสนทนา คำศัพท์ และวลีภาษาโปรตุเกสในแต่ละหัวข้อไปประยุกต์ใช้กับสถานการณ์การสื่อสารจริงได้ทันที ส่วนที่สาม นำเสนอตารางคำศัพท์ภาษาโปรตุเกส-เวียดนามขั้นพื้นฐานพร้อมด้วยคำและวลีทั่วไปประมาณ 15,000 คำพร้อมตัวอย่างที่จำเป็นที่เหมาะกับบริบทการใช้งาน ช่วยให้ผู้อ่านค้นหาและเข้าใจความหมายของคำที่จำเป็น |
แหล่งที่มา
การแสดงความคิดเห็น (0)