Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ลูกสาวของกวีลัม ถิ มี ดา เปิดเผยสาเหตุที่เธอไม่สามารถนำร่างของแม่กลับเว้ได้

Báo Dân tríBáo Dân trí07/07/2023


เช้าวันที่ 6 กรกฎาคม กวี Lam Thi My Da ผู้ประพันธ์ผลงานที่เป็นที่รู้จัก เช่น นิทานพื้นบ้านประเทศเรา ท้องฟ้าและหลุมระเบิด บทกวีไร้ปี... ได้ถึงแก่กรรมที่บ้านของเธอด้วยวัย 74 ปี

การจากไปของเธอสร้างความโศกเศร้าให้กับญาติมิตร มิตรสหาย และคนรักบทกวีเป็นอย่างมาก พิธีศพของเธอจัดขึ้นที่บ้านของเธอในนครโฮจิมินห์ โดยมีลูกๆ หลานๆ และเพื่อนสนิทของเธออยู่ด้วย

Con gái nhà thơ Lâm Thị Mỹ Dạ tiết lộ lý do chưa thể đưa di hài mẹ về Huế - 1

ข้อมูลงานศพและพวงหรีดวางไว้หน้าอพาร์ตเมนต์ที่นางสาวลัม ทิ มี ดา อาศัยอยู่หลายปีในนครโฮจิมินห์ (ภาพ: ม็อก ไค)

Con gái nhà thơ Lâm Thị Mỹ Dạ tiết lộ lý do chưa thể đưa di hài mẹ về Huế - 2

พิธีศพจัดขึ้นอย่างอบอุ่นที่บ้าน (ภาพ: Moc Khai)

คุณฮวง ดา ถุ ลูกสาวคนโตของกวี ได้เล่าให้ ผู้สื่อข่าวแดน ตรี ฟังว่ามารดาของเธอเสียชีวิตอย่างสงบขณะหลับ เมื่อทราบข่าว น้องสาวของเธอ ฮวง ดา ถุ ซึ่งอาศัยอยู่ในสหรัฐอเมริกา รีบจองตั๋วเครื่องบินกลับเวียดนามทันทีเพื่อไปส่งมารดาเป็นครั้งสุดท้าย

คาดว่าธีจะกลับเวียดนามในเช้าวันที่ 8 กรกฎาคม เพื่อไปส่งแม่ของเธอ เช้าวันที่ 9 กรกฎาคม ครอบครัวจะเผาโลงศพแม่ของเธอ แล้วนำกลับไปทำพิธีที่บ้านของเธอ” นางสาวฮวง ดา ทู กล่าว

คุณธูเล่าว่า คุณแม่ของเธอป่วยด้วยโรคภัยไข้เจ็บมาหลายปีแล้ว และเมื่อเร็วๆ นี้ เธอต้องการความช่วยเหลือในกิจวัตรประจำวันต่างๆ

Con gái nhà thơ Lâm Thị Mỹ Dạ tiết lộ lý do chưa thể đưa di hài mẹ về Huế - 3

ภาพนางลำถิมีดา (ภาพ: Moc Khai)

คุณธูเล่าว่า “คุณแม่ของฉันเป็นโรคสมองเสื่อม เป็นเวลานานแล้วที่เธอจำอะไรไม่ได้เลย นอกจากนี้ คุณแม่ยังมีโรคกระดูกและข้อ มือและเท้าสั่นอยู่บ่อยๆ หลายปีที่ผ่านมา เธอต้องอาศัยการใส่สายให้อาหาร”

นางสาวทู ยังได้เล่าด้วยว่าบิดาของเธอ ซึ่งเป็นนักเขียนและกวีชื่อ ฮวง ฟู หง็อก เตือง (เกิดเมื่อปีพ.ศ. 2480) ตอนนี้มีอายุมากและมีอาการเส้นเลือดในสมองแตกหลายครั้ง ดังนั้นครอบครัวของเธอจึงต้องเตรียมใจไว้แล้วเช่นกัน

คุณธูกล่าวว่า “คุณพ่อของฉันเป็นโรคหลอดเลือดสมองเมื่อกว่า 20 ปีที่แล้ว ส่งผลให้เป็นอัมพาต ช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา ท่านมีปัญหาสุขภาพ ทำให้สภาพจิตใจและความจำเสื่อมลง เมื่อคุณแม่เสียชีวิต ท่านไม่ทราบเรื่องนี้ เป็นเวลาหลายปีแล้วที่ฉันดูแลปู่ย่าตายายอย่างใกล้ชิด”

ลูกสาวของนางลัม ถิ มี ดา กล่าวว่า ครอบครัววางแผนที่จะนำร่างของมารดาของเธอกลับ เว้ อย่างไรก็ตาม เนื่องจากสุขภาพของผู้เขียน ฮวง ฟู หง็อก เตือง อ่อนแอมาก นางธู จึงไม่สามารถแยกเขาออกจากกันได้

Con gái nhà thơ Lâm Thị Mỹ Dạ tiết lộ lý do chưa thể đưa di hài mẹ về Huế - 4

นางสาวฮวง ดา ทู (ในชุดไว้ทุกข์) ขอบคุณผู้มาร่วมงานศพ (ภาพ: หมอไข่)

“ฉันต้องอยู่ใกล้ชิดกับพ่อ บางทีเมื่อพ่อ “อายุครบ 100 ปี” ครอบครัวจะพาพ่อกับแม่ไปเว้ ซึ่งพวกท่านอาศัยอยู่ที่นั่นมานานหลายปี เมื่อถึงเวลานั้น เราจะจัดงานรำลึกถึงท่านทั้งสอง” คุณธูกล่าว

เมื่อพูดถึงมรดกทางวรรณกรรมของกวี Lam Thi My Da ลูกสาวของเธอบอกว่าเนื่องจากแม่ของเธอไม่สบายอีกต่อไป เธอจึงรับหน้าที่ดูแลและตีพิมพ์ผลงานของเธอเอง

“ทางครอบครัวไม่ได้คิดที่จะตีพิมพ์ผลงานของเธอเพื่อเป็นอนุสรณ์ แต่ปัจจุบันกำลังจัดทำหนังสือรวมผลงานของพ่อเธอ คาดว่าจะวางจำหน่ายในเดือนกันยายนนี้” นางสาวธูกล่าว

Con gái nhà thơ Lâm Thị Mỹ Dạ tiết lộ lý do chưa thể đưa di hài mẹ về Huế - 5

กวีลัม ทิ มี ดา สมัยยังสาว (ภาพ: เอกสาร)

กวีลัม ถิ มี ดา เกิดในปี พ.ศ. 2492 ที่ เมืองกว๋างบิ่ญ ตลอดช่วงชีวิตของเธอ เธออาศัยอยู่กับสามี นักเขียนและกวี ฮวง ฟู หง็อก เตือง ที่เมืองเว้ ต่อมาทั้งคู่ย้ายไปอยู่ที่นครโฮจิมินห์เพื่ออาศัยอยู่กับลูกสาวคนโต ฮวง ดา ทู

ลัม ทิ มี ดา โด่งดังในปี พ.ศ. 2514 หลังจากได้รับรางวัลชนะเลิศการประกวดบทกวีของหนังสือพิมพ์วรรณกรรมและศิลปะ ด้วยบทกวีเรื่อง "Khoang troi, ho bom" ผลงานชิ้นนี้ยังได้เข้าร่วมโครงการวรรณกรรมระดับมัธยมศึกษาตอนปลายด้วย

ไม่เพียงเท่านั้น เมื่อเอ่ยชื่อของเธอ นักเรียนทั้งชั้นก็จะนึกถึงบทกวี “นิทานพื้นบ้านของแผ่นดินเรา” ซึ่งเป็น ผลงานที่พิมพ์อยู่ในหนังสือเรียนภาษาเวียดนามชั้นประถมศึกษาปีที่ 4 ทันที

นางสาวลัม ถิ มี ดา เป็นสมาชิก สมาคมนักเขียนเวียดนาม ในปี พ.ศ. 2521 ศึกษาที่โรงเรียนสอนการเขียนเหงียน ดู เข้าร่วมหลักสูตรฝึกอบรมที่ Gorky Academy (อดีตสหภาพโซเวียต) และเป็นสมาชิกคณะกรรมการบริหารของสมาคมนักเขียนเวียดนาม เทอมที่ 3 และ 4

Con gái nhà thơ Lâm Thị Mỹ Dạ tiết lộ lý do chưa thể đưa di hài mẹ về Huế - 6

บทกวี “นิทานพื้นบ้านของแผ่นดินเรา” โดย Lam Thi My Da ได้รับการตีพิมพ์ในหนังสือเรียนภาษาเวียดนามสำหรับชั้นประถมศึกษาปีที่ 4 เล่มที่ 1 สำนักพิมพ์ Vietnam Education Publishing House ปี 2019 (ภาพ: Manh Tung)

ตลอดเส้นทางอาชีพกวี ลัม ถิ มี ดา ได้รับรางวัลอันทรงเกียรติมากมาย ตลอดช่วงชีวิตของเธอ นักเขียนหญิงผู้นี้เคยกล่าวไว้ว่า “บทกวีเป็นทั้งสถานที่ซึ่งก่อให้เกิดบาดแผลมากมายและเป็นสถานที่แห่งการเยียวยา แต่มันไม่ใช่สวนแห่งการเยียวยาอย่างแท้จริง เพราะถ้าเป็นเช่นนั้น ทุกคนคงกระโดดเข้าไปในนั้น”

บทกวีก็เหมือนชีวิต เต็มไปด้วยบาดแผล ระหว่างทางย่อมมีรอยข่วนและรอยฉีกขาด แต่เมื่อไปถึงแล้ว นั่นแหละคือจุดหมายปลายทาง



ลิงค์ที่มา

การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data
ฉากมหัศจรรย์บนเนินชา 'ชามคว่ำ' ในฟู้โถ
3 เกาะในภาคกลางเปรียบเสมือนมัลดีฟส์ ดึงดูดนักท่องเที่ยวในช่วงฤดูร้อน
ชมเมืองชายฝั่ง Quy Nhon ของ Gia Lai ที่เป็นประกายระยิบระยับในยามค่ำคืน
ภาพทุ่งนาขั้นบันไดในภูทอ ลาดเอียงเล็กน้อย สดใส สวยงาม เหมือนกระจกก่อนฤดูเพาะปลูก
โรงงาน Z121 พร้อมแล้วสำหรับงาน International Fireworks Final Night
นิตยสารท่องเที่ยวชื่อดังยกย่องถ้ำซอนดุงว่าเป็น “ถ้ำที่งดงามที่สุดในโลก”
ถ้ำลึกลับดึงดูดนักท่องเที่ยวชาวตะวันตก เปรียบเสมือน 'ถ้ำฟองญา' ในทัญฮว้า
ค้นพบความงดงามอันน่ารื่นรมย์ของอ่าว Vinh Hy
ชาที่มีราคาแพงที่สุดในฮานอย ซึ่งมีราคาสูงกว่า 10 ล้านดองต่อกิโลกรัม ได้รับการแปรรูปอย่างไร?
รสชาติแห่งภูมิภาคสายน้ำ

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์