На Всемирной конференции разработчиков WWDC 2025 компания Apple анонсировала новую функцию под названием Live Translation , интегрированную в основные приложения для общения, такие как «Сообщения», FaceTime и «Телефон».
По словам Apple, эта функция поможет пользователям преодолеть языковые барьеры при общении и поддерживается новой платформой Apple Intelligence.
В частности, в приложении « Сообщения » текст, вводимый пользователем, будет мгновенно переведен на язык получателя. Когда получатель ответит, текст также будет переведен обратно.
При использовании FaceTime переведенные субтитры появляются в режиме реального времени с сохранением оригинального голоса.
Во время традиционных голосовых вызовов пользователи могут слышать живой перевод во время разговора, даже если на другом конце провода не используется устройство Apple.
На начальном этапе эта функция поддерживает 9 языков, включая: английский, французский, немецкий, итальянский, японский, корейский, португальский, испанский и упрощенный китайский, но не вьетнамский.
Внедрение этой функции Apple, казалось, удивило вьетнамских пользователей, но на самом деле всё было наоборот. Пользователи критиковали Apple за устаревшую версию, поскольку на некоторых устройствах под управлением операционной системы Android, особенно на Samsung Galaxy, подобные функции, такие как голосовой перевод, субтитры в реальном времени во время звонков и прямой перевод в приложениях для обмена сообщениями, появились уже много лет назад.
Apple представила функцию живого перевода звонков
Г-н Тран Минь Там (район Биньтхань, Хошимин), пользователь iPhone и Galaxy S24, оценил функцию живого перевода как полезную функцию в контексте растущей популярности глобального общения. Однако он отметил, что Apple работает медленнее, чем компании, работающие на операционной системе Android.
«Samsung в настоящее время осуществляет перевод довольно быстро, и семантика весьма хороша. Apple — ведущая мировая компания по производству телефонов, но сейчас уже слишком поздно этим заниматься», — сказал г-н Там.
Г-н Хыу Фук (4-й округ, Хошимин) считает, что функция живого перевода будет особенно полезна в ситуациях быстрого общения, таких как поиск дороги, поездки или общение с друзьями из других стран. Однако он выразил обеспокоенность по поводу точности перевода в случаях, требующих специализированной лингвистики или высокой точности.
«Даже несколько неточных переводов могут вызвать недопонимание, особенно в рабочих обсуждениях или при заключении контрактов. Между тем, Apple долгое время не уделяла особого внимания вьетнамскому рынку, поэтому я опасаюсь, что возможности точного перевода на вьетнамский язык будут ограничены, если система будет обновлена позднее», — сказал г-н Фук.
Однако многие пользователи также считают, что интеграция Apple функции Live Translation в экосистему iOS создаст предпосылки для популяризации технологии языкового перевода, особенно среди пользователей, которые имеют ограниченный доступ к сторонним приложениям для перевода.
Source: https://nld.com.vn/vua-ra-mat-tinh-nang-dich-truc-tiep-trong-cuoc-goi-cua-apple-da-bi-che-loi-thoi-196250611141105944.htm
Комментарий (0)