Уважаемые руководители, бывшие руководители партии, государства и Отечественного фронта Вьетнама!
Дорогие ветераны-революционеры, героические вьетнамские матери, герои труда, Герой Народных Вооружённых Сил, генералы, офицеры, ветераны, инвалиды войны, семьи шехидов, люди, имеющие особые заслуги перед страной, семьи образцовых политиков,
Уважаемые лидеры, оригинал лидеры Комитет партии , губком партии
Уважаемые делегаты, присутствующие на заседании.
В атмосфере волнения, гордости и радости по всей стране в преддверии 50-летия освобождения Юга, национального воссоединения, а также важных событий в жизни страны в 2025 году я и мои товарищи из Центральной рабочей делегации очень тронуты тем, что сегодня находимся на встрече с вами.
От имени руководителей партии и государства я хотел бы передать свои теплые приветствия и наилучшие пожелания лидерам и бывшим лидерам партии, государства и Вьетнамского Отечественного Фронта, ветеранам-революционерам, вьетнамским Героическим Матерям, Героям Народных Вооруженных Сил, Героям Труда, ветеранам войны, раненым и больным солдатам, семьям павших героев, людям, имеющим особые заслуги перед революцией, образцовым семьям политических бенефициаров, а также всем товарищам, соотечественникам и почетным гостям.
Желаю вам, товарищи и делегаты, крепкого здоровья и счастья, и продолжайте уделять внимание и вносить свой энтузиазм и интеллектуальный вклад в славное революционное дело нашей партии, нашего народа и местности, где вы проживаете.
Дорогие товарищи!
Мы организуем встречи, прежде всего, для того, чтобы выслушать мнение товарищей, которые очень увлечёны развитием страны.
Во-вторых, выразить благодарность товарищам за большой вклад в революционное дело партии, в дело освобождения Юга и воссоединения страны.
В-третьих, найдите время, чтобы доложить товарищам о ситуации в стране, которая вызывает серьезную озабоченность у народа всей страны.
В этой теплой, эмоциональной атмосфере, слушая речи исторических свидетелей, гордость победителей, я словно слышал эхо марша. «Чтобы освободить Юг, мы полны решимости двигаться вперед вместе, / Чтобы уничтожить американских империалистов, / Чтобы уничтожить предателей», «Вот величественная Дельта Меконга/Вот славный Труонг Сон/Призывает наши войска идти вперед, чтобы убить врага/Плечом к плечу, под одним флагом» … и я верю, что эти слова пели много раз вы, мои дяди, тети и товарищи, и это источник духовной силы, мотивации и веры, который помогает вам преодолевать все трудности, невзгоды и опасности, чтобы сражаться и побеждать врага.
Ни одно литературное произведение не может в полной мере отразить величие вьетнамской нации, вьетнамского народа, солдат дяди Хо в двух священных войнах сопротивления нации; ни одно произведение не может в полной мере выразить великую волю и силу нашего народа, нашей страны в стремлении «Вьетнам един, вьетнамский народ един».
Из бури войны наш народ вышел победителем, стал «совестью и смыслом жизни» многих стран, борющихся за национальное освобождение, стал символом эпохи.
История вьетнамской революции свидетельствует об особо героической и преданной роли ветеранов-революционеров, ветеранов, бывших молодых добровольцев и ополченцев, тех, кто участвовал в революции в зонах сопротивления, - тех, кто сражался на каждом поле боя, на каждом фронте - от огненной линии фронта до надежного тыла, от ожесточенных полей сражений Чыонгшон, Тэйнгуен, Намбо до зон боевых действий, болот, в тылу врага и даже в тюрьмах.
Товарищи, солдаты дяди Хо, преодолели бесчисленные тяготы, трудности и опасности, чтобы написать золотые страницы истории о многолетней войне сопротивления, создав «место Вьетнама» в потоке времени.
В тяжелые годы войны вы, благодаря своему горячему патриотизму, мужеству и непоколебимой воле, преодолели все потери и жертвы, внося свой вклад в победу вьетнамской революции.
Многие товарищи пали, навсегда оставшись в сердце Родины на полях жестоких сражений, от севера до юга, от высоких гор до бескрайних морей, от гор и лесов Центрального нагорья до прибрежных равнин.
Ваши следы прошли по любимым дорогам Отечества, с севера на юг, с юга на север. Некоторые из вас вернулись с ранами и болезнями на теле, с глубоко запечатлёнными в памяти воспоминаниями о войне. Некоторые продолжали молчаливо помогать стране и в мирное время, занимаясь социальной работой, экономическим развитием, строительством новых сельских районов и образованием подрастающего поколения.
В этом трудном и героическом пути мы вновь подтвердили историческую роль Национального фронта освобождения Южного Вьетнама, Временного революционного правительства Республики Южный Вьетнам и Армии освобождения Южного Вьетнама. Они были ядром военно-политического движения революционного движения на Юге, частью «живого тела» национального движения сопротивления вьетнамского народа, сыграв особенно важную роль в руководстве, организации и непосредственном противодействии сайгонскому правительству и армии США, внеся значительный вклад в дело освобождения Юга и объединения страны.
Встречаясь с вами сегодня, мы словно снова видим ярость войны, видим перед собой битвы при Апбаке, Биньзя, Базя; видим победу при Вантыонге, видим матерей Намкана, видим сайгонских девушек, несущих боеприпасы, оказывающих первую помощь, доставляющих сообщения, видим студенческое движение против США и марионеток; видим всеобщее наступление и восстание Тетмаутан, вспоминаем кампанию на 9-м шоссе в Южном Лаосе, кампанию в Куангчи, кампанию в Тэйнгуене, битву при Суанлоке, сцену отчаянной борьбы США и марионеток, сражающихся за место в вертолете на крыше посольства США в Сайгоне, видим, как 5 отрядов освободительной армии приближаются к Сайгону, героически входят во Дворец Независимости в полдень 30 апреля 1975 года.
В этот священный момент, наполненный воспоминаниями, мы вспоминаем чувства, которые дядя Хо питал к своим соотечественникам на Юге. Он однажды сказал: «Юг в моём сердце. Каждый день я думаю о своих соотечественниках и солдатах на Юге. Я очень люблю Юг, я очень скучаю по Югу» и «Соотечественники Севера и Юга обязательно воссоединятся как одна семья… Я намерен в этот день проехать по Северу и Югу, чтобы поздравить наших героических соотечественников, кадровых военных и солдат, и навестить наших дорогих стариков, молодёжь и детей».
Все мы, сидящие здесь сегодня, хотели бы доложить дяде Хо, что его желания и стремления к освобождению Юга и воссоединению страны были воплощены в жизнь поколениями потомков. Все приглашённые сегодня делегаты – это те, кто непосредственно воплощал в жизнь желания дяди Хо.
Исторический путь революционной армии — это эпопея в истории борьбы за национальное освобождение, за защиту страны и защиту народа.
Партия и государство решили инвестировать в строительство Вьетнамского военного музея для постоянного хранения сотен тысяч артефактов, документов и записей, связанных с историей зарождения, сражений, побед и роста Вьетнамской народной армии.
Первая очередь музея была завершена и введена в эксплуатацию 1 ноября 2024 года. На сегодняшний день музей посетили около 2,5 миллионов человек, в том числе 12 000 иностранных туристов, а среднее количество посетителей превысило 20 000 человек. посетителей/день
Музей стал «красным адресом» для вьетнамцев и друзей из других стран. (По моему мнению, Министерство национальной обороны должно разработать план по организации посещения Музея военной истории Вьетнама в этом году по случаю 80-летия со дня основания страны всеми ветеранами, членами Молодежных добровольческих сил, фронтовиками, ополченцами и партизанами, участвовавшими в войне против США).
Политбюро также приняло решение о строительстве Музея истории Коммунистической партии Вьетнама, открытие которого запланировано на 100-летие нашей партии (3 февраля 2030 года). Это также будет «красный адрес», где будут храниться исторические артефакты Коммунистической партии Вьетнама. И я полагаю, что в обоих упомянутых музеях сохранилось немало артефактов, созданных товарищами, сидящими здесь сегодня.
Слушая ваши комментарии, я действительно уважаю, восхищаюсь и ценю ваши огромные достижения и вклад в борьбу за национальное освобождение, национальное воссоединение, а также в строительство и защиту Отечества.
На протяжении всей своей жизни, где бы они ни находились и какие бы должности ни занимали, товарищи всегда демонстрировали отвагу, ум, талант и преданность солдат и членов коммунистической партии, посвящая себя и жертвуя собой ради славного революционного дела нашей партии, нашего народа и нашей армии.
Я очень благодарен за ваши искренние слова, ваши мысли, ваши очень ответственные оценки партии и народа, а также за ваши чувства и стремление внести свой вклад в развитие страны посредством ваших сегодняшних заявлений. Это прекрасные послания, воодушевляющие и мотивирующие факторы для будущего развития страны. Я ценю ваш искренний вклад.
Дорогие товарищи,
Сегодня я хотел бы доложить вам, товарищи, по ряду вопросов, которые очень беспокоят народ, особенно по вопросам политики, связанной с «национальной безопасностью и жизнеобеспечением народа».
Центральный Исполнительный Комитет определил следующие основные задачи на текущий момент:
Прежде всего, Поддержание мирной, стабильной, безопасной и упорядоченной обстановки в стране и регионе. В связи с 50-летием освобождения Юга мы ясно осознаём ценность независимости и свободы, поэтому поддержание мирной и безопасной обстановки крайне важно для развития страны.
В рамках этой работы мы сосредоточимся на 5 задачах:
(а) Продолжать строить чистую и сильную партию, способную руководить страной.
(б) Объединить все классы людей под руководством партии, создавая силу для победы.
(c) Создание эффективного, сильного, творческого и служащего народу государственного аппарата.
(d) Создание революционных, регулярных, элитных, современных вооруженных сил, способных преодолеть все трудности и невзгоды, не поддающихся внезапному нападению и не проявляющих пассивности ни в одной ситуации.
(e) проводить внешнюю политику, отвечающую национальным интересам и интересам народа, поддерживать мир внутри страны, поддерживать национальную стабильность, обеспечивать предотвращение конфликтов и рисков войны, чтобы люди могли жить в мире и стабильности.
Понедельник То есть, быстрого и устойчивого социально-экономического развития. Резолюция 13-го съезда Национальной партии определила две 100-летние цели: к 2030 году стать современной индустриальной страной с уровнем дохода выше среднего; к 2045 году наша страна станет развитой страной с высоким уровнем дохода. Таким образом, для достижения этих целей нам необходимы высокие темпы роста.
Вторник Цель социалистического общества — удовлетворение растущих потребностей людей.
В 2025 году перед нами стоят три важные задачи: первая — хорошо подготовиться к партийным съездам всех уровней и к 14-му Национальному съезду партии, который должен состояться в первом квартале 2016 года.
Вся работа должна идти по графику. Документы в основном подготовлены и будут разосланы партийным организациям для распространения и обсуждения основных направлений деятельности партии. Суть в том, что документы должны быть предельно лаконичными, простыми для понимания, запоминания, исполнения, систематизации, проверки и действительно доходить до людей. Для успешной организации Съезда организационный аппарат должен быть предельно чётким и чётко определённым на уровне коммуны, провинции и всех отделений.
Во-вторых, недавняя 11-я Центральная конференция 13-го созыва подробно обсудила политику оптимизации организационного аппарата для построения конструктивного государства, служащего народу. Все члены партии и весь народ страны знали и поддерживали эту политику, направленную на реализацию целей развития страны.
Третье – к 2025 году стремиться к достижению целевого показателя экономического роста в 8% и более. Для этого необходимо завершить синхронное развитие стратегической инфраструктуры, включая транспортную, энергетическую и цифровую.
Политбюро вскоре также примет Постановление о частном секторе экономики, в котором будет рассматриваться частный сектор как важнейшая движущая сила народного хозяйства, будут созданы условия для более активного участия частного сектора в народном хозяйстве, чтобы каждый имел работу, каждый с энтузиазмом относился к работе и производству, создавая больше материальных благ для общества.
Дядя Хо однажды, перед своей кончиной, сказал: «У партии должен быть хороший план развития экономики и культуры, чтобы постоянно улучшать жизнь людей».
Поэтому важнейшей, самой важной и самой неотложной задачей в настоящее время является развитие социально-экономической системы для улучшения жизни людей, чтобы каждый – от сельского до городского, от фермера до рабочего, от старика до ребёнка – имел еду и одежду, а также безопасную и счастливую жизнь; не только достаточно еды и тепла, но и вкусную, здоровую пищу, красивую одежду, а также счастливую и здоровую жизнь. Партия несёт ответственность за удовлетворение всё более растущих потребностей всех людей в духовной и материальной жизни. Таково желание дяди Хо, такова цель социалистического общества.
Решения об освобождении от платы за обучение для учащихся от детского сада до средней школы; об увеличении медицинской страховой поддержки для людей, находящихся в трудных жизненных обстоятельствах, о необходимости ежегодного прохождения каждым человеком медицинского осмотра; о ликвидации временных и ветхих домов по всей стране к 2025 году; о проведении социальной политики, демонстрирующей превосходство социализма для трудящихся, людей, находящихся в трудных жизненных обстоятельствах, людей, имеющих особые заслуги перед Революцией, людей, находившихся в зонах сопротивления во время войны, на территориях, охваченных войной... — все это «неотложные задачи», предложенные центральным правительством.
Что касается политики реорганизации и преобразования административных единиц и создания двухуровневой системы местного самоуправления, то она исходит из стратегического видения долгосрочного развития страны.
Главная цель этой политики — быстро обеспечить народу по-настоящему процветающую и счастливую жизнь, сделав страну еще более могущественной; обеспечить более тесную интеграцию Вьетнама в мировую политику, международную экономику и человеческую цивилизацию; расширить пространство для развития, создать сравнительные преимущества и новое пространство для развития для новых административных единиц.
Центральный Комитет партии, Политбюро и Секретариат тщательно обсудили и оценили этот курс, рассмотрели множество аспектов и достигли высокого консенсуса по его реализации. Народ всей страны согласился поддержать это и считать настоящей революцией.
После объединения южных провинций (начиная с Биньтхуана, включая Ламдонг и Дакнонг) из 22 провинций и городов в 9 провинций и городов было создано разнообразное пространство развития, как с точки зрения природы, так и экономики и культуры, особенно благодаря максимальному использованию морской пространственной морфологии для активизации связей между горами, лесами, равнинами и островами, которые дополняют, взаимодействуют и поддерживают друг друга, способствуя развитию с сохранением культурной самобытности региона и местности; это дало новый импульс для некоторых провинций стать городами централизованного управления. Одновременно это создало основу для формирования в ближайшем будущем крупного экономического центра, подобного Сингапуру, Шанхаю, Дубаю, Лондону, Нью-Йорку...
Объединение провинций призвано создать новую динамику, новые возможности и новое пространство для развития. Речь идёт не просто о «дважды два — четыре», а о «дважды два больше четырёх».
Кан Тхо-Хау Джанг-Сок Чанг; Бен Тре-Тра Винь-Винь Лонг становится двумя новыми провинциями с положением «Штатив». Уверенно вступайте в эпоху развития, процветания и богатства. Новая мощь непременно многократно возрастёт.
Жители провинций Биньзыонг, Донгтап, Виньлонг, Кантхо и Хаужанг станут народами моря, гор и лесов. В Тэйнине будет большое устье реки, впадающей в море. «Горные жители» провинций Зялай, Даклак, Ламдонг и «низменные жители» провинций Донгтап, Донгнай и Виньлонг станут «народами моря».
Партийному комитету, правительству и народу города Хошимин: город был освобожден 50 лет назад, город цвел 50 сезонов и добился выдающихся успехов в деле социально-экономического развития, улучшения жизни людей.
Облик города изменился в лучшую сторону, он стал современнее, цивилизованнее и процветающим. Но чтобы «Хошимин» засиял своим золотым именем, партийному комитету, правительству и жителям города необходимо приложить больше усилий, действовать быстрее, решительнее и сильнее.
Я обсудил с руководством города необходимость большей солидарности и единства, большей политической решимости, большего динамизма и креативности, активного использования возможностей и преодоления трудностей, поддержания политической и социальной стабильности, быстрого и устойчивого строительства и развития города с качеством и скоростью, превышающими средние показатели по стране, создания здоровой культурной среды, постоянного улучшения материальной и духовной жизни людей, обеспечения безопасности и национальной обороны. Необходимо построить цивилизованный и современный Хошимин, который станет особой городской территорией, возглавит дело индустриализации и модернизации, внося всё больший вклад в развитие региона и страны.
В новом пространстве развития населённые пункты будут дополнять, поддерживать, связывать и совместно развиваться. Расширенный Хошимин будет включать не только нынешний город Хошимин, Биньзыонг, Бариа-Вунгтау, но и будет более тесно связан со всеми провинциями и городами, такими как Донгнай, Тэйнинь, Донгтхап, Виньлонг, Кантхо, Анзянг... Это позволит «пересмотреть стратегию регионального развития», максимально используя уникальные преимущества каждого населённого пункта и создать новое целое, превосходящее сумму его частей.
Новый Хошимин станет локомотивом, движущей силой мощного развития всего Юго-Восточного, Юго-Западного, Центрального нагорья и Южно-Центрального регионов. В то же время, участие, сотрудничество и дополнительные ресурсы южных провинций, обладающих сильными сторонами в области земли, рабочей силы, промышленности, сельского хозяйства, логистики, туризма и культуры, также станут важнейшими ресурсами, укрепляющими устойчивость и статус расширенного Хошимина. Это процесс «совместного развития», «совместного повышения уровня», основанный на взаимной поддержке и взаимодополняемости, направленный на достижение общей цели – формирование нового полюса роста с глобальной конкурентоспособностью, дружелюбием, устойчивостью и богатой идентичностью.
Новая миссия расширенного Хошимина — не только стать международным мегаполисом, лидирующим в регионе, но и всесторонним связующим звеном развития между городом и регионом, в котором южные провинции не только «сопровождают», но и активно играют роль стратегических партнеров, совместно создавая общее экономическое, культурное и социальное пространство.
Новый Хошимин добьется успеха, если весь регион будет развиваться сообща; а регион будет процветать, если Хошимин будет руководить, сотрудничать, делиться и двигаться вперед сообща.
Расширенный Хошимин станет региональным центром финансов, торговли, логистики, высокотехнологичной промышленности и морского туризма, играя ключевую роль в национальной и региональной экономической и инновационной сети.
Ориентация развития города основана на цифровых технологиях, зеленой экономике, экономике замкнутого цикла, содействии устойчивому экологическому развитию, построении гармоничного, открытого, сплоченного и цивилизованного общества, интеграции и кристаллизации самых передовых и основополагающих ценностей Азии и мира.
Расширенный Хошимин будет играть центральную роль и станет движущей силой комплексного развития юго-восточного и юго-западного регионов . и, в более широком смысле, Центрального нагорья и Южно-Центрального побережья. Развитие города тесно связано и взаимодополняет развитие провинций и городов региона; Хошимин не только «лидирует», но и тесно взаимодействует с ними, максимально используя взаимодополняющие преимущества друг друга, формируя межрегиональное экономико-культурное пространство, формируя новый полюс роста регионального и международного значения.
В процессе объединения провинций необходимо обеспечить:
(1) Содействие развитию высококачественных человеческих ресурсов из всех все населенные пункты В связи с этим при формировании кадров необходимо выбирать людей с хорошими способностями, обеспечивая баланс, гармонию и солидарность, максимально используя таланты и опыт управления из разных мест; кадры, которые осмеливаются думать, осмеливаются говорить, осмеливаются действовать, осмеливаются брать на себя ответственность, осмеливаются жертвовать ради общих интересов.
(2) Синхронизировать планирование пространственного развития, построить современную и интегрированную систему инфраструктуры, включая транспортную инфраструктуру, телекоммуникационную инфраструктуру, городскую инфраструктуру, промышленную инфраструктуру... не только в пределах новой административной единицы, но и эффективно соединить с провинциями региона, сформировав синхронную инфраструктурную сеть для всего региона.
(3) Унифицировать правовую систему и административные процедуры: разработать единый набор стандартов для новой административной единицы на основе гармонизации, наследования и модернизации практики каждого региона. Одновременно пересмотреть все действующие правила для обеспечения прозрачности, удобства и максимальной поддержки граждан и предприятий как внутри, так и за пределами новой административной единицы.
(4) Управляйте землей и государственными активами открыто, прозрачно и профессионально: уделяйте особое внимание территориям с большим потенциалом развития, чтобы избежать потерь, расточительства и корыстных интересов.
(5) Слушать, объяснять, вести диалог и сопровождать людей, предприятия и населённые пункты региона. Заставить людей правильно понимать, доверять, гордиться и активно участвовать в процессе реструктуризации новых административных единиц — общая задача и возможность для всех.
После слияния требования:
(1) Формирование тесно связанного и синхронного пространства развития между новыми и старыми районами с точки зрения пространственного планирования, финансов, технической инфраструктуры, социальной инфраструктуры и городского управления; в то же время создание региональных координационных механизмов для обеспечения устойчивого, стабильного и долгосрочного развития всего Юго-Восточного и Юго-Западного регионов.
(2) Скорректировать и оптимизировать бюджетные и инвестиционные ресурсы, руководствуясь принципом разумного и эффективного распределения на развитие межрегиональной транспортной инфраструктуры и высококачественных общественных услуг; в то же время поощрять участие ресурсов между южными провинциями и городами в соответствии с механизмом региональных инвестиционных связей.
(3) Всесторонне заботиться о социальной безопасности, гарантируя, что никто не останется позади в процессе развития; уделять первоочередное внимание сокращению разрыва в развитии между населенными пунктами, особенно между недавно объединенными территориями и неблагополучными районами.
(4) Строго охранять природные ресурсы и экологическую среду, особенно в провинциях, где есть и леса, и моря; развитие должно быть устойчивым, гармонизирующим экономику, общество и окружающую среду для нынешнего и будущих поколений.
(5) Улучшить качество образования, здравоохранения, культуры и спорта, постепенно сократить разрыв в качестве государственных услуг между регионами и объединенными единицами; построить цивилизованный, современный образ жизни, проникнутый национальной культурной самобытностью; лучше обеспечить социальную защиту и безопасность, чтобы каждый гражданин имел право гордиться и нести ответственность за свой вклад и пользоваться плодами развития.
(6) Прочно укреплять национальную оборону, безопасность и порядок, обеспечивать политическую и социальную стабильность во всех ситуациях, особенно в контексте крупных населенных пунктов, высокой региональной взаимосвязанности и глубокой международной интеграции.
(7) Постоянно совершенствовать методы руководства, повышать потенциал и боеспособность партийных комитетов всех уровней. Расширять и строить по-настоящему чистую и сильную политическую систему; организовывать рационализированный, эффективный, действенный и современный государственный аппарат, руководствуясь девизом «народа, создано народом и для народа», чтобы отвечать всё более высоким требованиям народа в новых условиях развития.
Дорогие товарищи!
В общих достижениях страны, ветеранах-революционерах, генералах, офицерах, героях вооруженных сил, героических вьетнамских матерях, образцовых семьях бенефициаров политики, особенно великие жертвы солдат и людей всех сословий заставили страну ликовать, выживать и развиваться.
От имени руководителей партии и государства я хотел бы поблагодарить и пожелать товарищам с энтузиазмом и ответственностью, с учетом возможностей каждого человека, продолжать вносить больше практических вкладов в славное революционное дело партии, народа и народа.
Еще раз желаю всем товарищам и семьям крепкого здоровья, мира и благополучия.
Большое спасибо.
Источник
Комментарий (0)