Генеральный секретарь и президент То Лам выступает на саммите будущего, 79-й сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций. Фото: Лам Кхань/VNA

Ниже VNA с уважением представляет речь Генерального секретаря и президента То Лама :

Господин Председатель Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций,

Уважаемый Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций,

Дамы и господа,

История развития человечества засвидетельствовала большой прогресс. Человеческий интеллект помог изменить мир, сделав человеческую жизнь лучше, более развитой, более совершенной во всех аспектах. Однако именно люди являются причиной трудностей и проблем, с которыми сталкивается человечество. В частности, они являются причиной изменения климата , эпидемий, истощения ресурсов или создания оружия массового поражения... Прямо сейчас выбор, который мы делаем в настоящем, определит наше будущее.

В условиях бурного развития науки и техники в центр, как высшую цель, необходимо поставить цель устойчивого развития мира и интересы человечества. Научно-технические достижения должны служить общественному прогрессу, быть ориентированными на человечество, освобождать человечество, всесторонне развивать человечество, постоянно улучшать жизнь, обеспечивать интересы и счастье человечества и будущих поколений.

Научно-технические достижения должны способствовать сотрудничеству, а не становиться инструментами против наций, противоречащими стремлениям к миру, развитию, равенству и справедливости наций. Достижения человеческого интеллекта должны быть сосредоточены на экономическом развитии, построении справедливого и цивилизованного общества, улучшении качества жизни людей и сокращении бедности. Соответственно, мы предлагаем увеличить инвестиции в медицинские исследования, образование и обучение, цифровую трансформацию, зеленую трансформацию и решения для обслуживания масс и сократить инвестиции в исследования и производство оружия массового поражения с целью мира, стабильности, устойчивого развития и равенства между нациями и народами во всем мире.

В этот переломный момент нам необходимо укреплять солидарность, сотрудничество и взаимное уважение, соблюдать международное право и Устав Организации Объединенных Наций и разрешать разногласия и споры мирными средствами. Крупнейшим странам необходимо действовать ответственно и делиться общими достижениями в области научных и технологических исследований для взаимного развития. Организация Объединенных Наций и региональные организации, включая АСЕАН, должны взять на себя ведущую роль в содействии сотрудничеству и координации действий в ответ на глобальные вызовы и использовании возможностей научно-технического прогресса.

Перед нами открывается историческая возможность вывести мир в новую эру, новую и лучшую эру развития, прогрессивного развития, социальной справедливости, процветающей, свободной и счастливой жизни для людей, когда мы объединимся в восприятии, действии, усилиях и тесном и эффективном сотрудничестве.

Вьетнам приветствует документы, принятые на Конференции, и надеется, что их содержание будет реализовано решительно и эффективно. Мы надеемся, что Организация Объединенных Наций, с ее центральной и координирующей ролью, и международные организации продолжат вносить более практичный, эффективный и весомый вклад в цель предотвращения опасностей для быстрого и устойчивого развития мира прямо с сегодняшнего дня.

Вьетнам обязуется активно и эффективно содействовать общим усилиям по построению мира во всем мире и равноправного развития для процветающей и счастливой жизни человечества.

Большое спасибо.

По данным baotintuc.vn