Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Английский как второй язык в школах: поиск решений проблем

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ02/10/2024


Tiếng Anh là ngôn ngữ thứ hai trong trường học: Tìm lời giải cho những thách thức - Ảnh 1.

Учащиеся начальной школы в Хошимине беседуют с иностранными учителями во время встречи английского клуба. Фото: MY DUNG

Г-жа Т., директор средней школы в Хошимине, сказала, что она очень рада известию о том, что в Хошимине будет реализован пилотный проект по введению английского языка в качестве второго языка в школах.

«Это неизбежная тенденция вьетнамского образования , если мы хотим подготовить человеческие ресурсы для все более цивилизованного и процветающего общества, наравне с мировыми державами», — заявила г-жа Т.

Является ли английский, используемый вьетнамскими учителями для преподавания предметов студентам, стандартным? Это ломаный английский, который студенты не могут понять?

Г-н Хуинь Тхань Фу (директор средней школы Буй Тхи Суан, Хошимин)

Где найти преподавателей английского языка?

По оценке г-жи Т., в то время как большинство учеников в ее школе очень хорошо владеют английским языком и имеют хороший уровень беглого общения на английском языке, напротив, преподавательский состав — те, кто будет непосредственно реализовывать политику превращения английского языка в второй язык в школах — имеет очень низкий уровень владения английским языком общения.

«Учителя имеют полные дипломы и сертификаты по английскому языку, как и требуется, но со временем число учителей, использующих английский язык для общения, стало редким. Рабочая среда, не требующая знания английского языка, подорвала способность каждого учителя использовать английский язык на практике. В настоящее время только около 10% учителей в школе могут использовать английский язык для общения. Это барьер», — сообщила г-жа Т.

Г-жа Чан Туй Ан, директор средней школы Минь Дук, округ 1, Хошимин, сказала, что в соответствии с общими требованиями новые учителя должны иметь эквивалентные степени и сертификаты по английскому языку.

В то время как все ранее обученные учителя имеют сертификаты по английскому языку, которые конвертируются в шестиуровневые стандарты компетентности в соответствии с рамкой компетенции иностранного языка. Однако, по оценке г-жи Ан, даже имея сертификат по английскому языку, учителя не могут преподавать предметы на английском языке.

«Владение английским языком достаточно только для общения, но недостаточно для использования его в качестве языка преподавания предметов», — откровенно призналась г-жа Ан.

Г-жа Ан добавила, что в основном учителя-практики не могут преподавать свои предметы на английском языке. Однако среди этих учителей есть и те, кто активно изучает английский язык и может взять на себя задачу преподавания своих предметов на английском языке.

«В нашей школе есть три учителя, которые могут использовать английский язык в качестве языка для преподавания своих предметов. Один имеет степень бакалавра по английскому языку и обладает хорошими навыками общения и языка. Один имеет степень магистра по английскому языку и может преподавать естественные науки на английском языке. Один имеет степень магистра по математике и может преподавать математику на английском языке. Хотя это соотношение не высокое, это не невозможно», - сказала г-жа Ан.

Повышение уровня владения английским языком среди учителей

По мнению многих директоров, характеристики общеобразовательных школ сегодня иные. Поэтому доля учителей, которые могут использовать английский язык для преподавания, не одинакова. Хотя это трудно и сложно, по мнению школ, это можно сделать, если следовать дорожной карте.

«Если руководители школ осознают необходимость реализации политики превращения английского языка в второй язык, необходимо будет предпринять определенные шаги. Например, создать возможности для способных и компетентных учителей, превратить яркое пятно в ореол и распространить его по всей школе», — предложил решение директор начальной школы в городе Хошимин.

Г-н Хюинь Тхань Фу, директор средней школы Буй Тхи Суан в городе Хошимин, признал, что наибольшую обеспокоенность при внедрении английского языка в качестве второго языка в школах вызывают учителя.

По словам г-на Фу, это проблема, которую необходимо учитывать при реализации этой политики. Поскольку нынешнее поколение учителей, родившихся в 60-х и 70-х годах, не может говорить на стандартном английском, поскольку ранее они были подвержены нестандартному английскому.

«Я думаю, что через 10 лет учителя будут очень хорошо говорить и использовать английский язык в преподавании. Чтобы успешно реализовать политику превращения английского языка в второй язык в школах, сектор образования должен постоянно повышать уровень владения английским языком учителями, организовывать концентрированное обучение в течение трех месяцев, шести месяцев и регулярную подготовку для достижения необходимого уровня, чтобы они могли хорошо преподавать свои предметы», - сказал г-н Фу.

Доктор Ле Суан Куинь, руководитель программы бакалавриата по языкам в Университете RMIT во Вьетнаме, заявил, что в дополнение к подготовке учителей и регулярному повышению квалификации педагогическим вузам необходимо начать внедрять обучение английскому языку для студентов, в первую очередь по математике и естественным наукам.

Необходимо разработать инвестиционную политику для педагогических училищ с такими программами подготовки учителей английского языка, чтобы стандартизировать качество и обеспечить наличие учителей, которые могут преподавать специализированные предметы на английском языке от детского сада до средней школы.

Другим решением является привлечение большего количества преподавателей английского языка как носителей языка, так и иностранных преподавателей для руководства некоторыми предметами или образовательными мероприятиями в школе, чтобы постепенно улучшать и совершенствовать навыки общения на английском языке. С другой стороны, также возможно объединить "вьетнамских преподавателей - иностранных преподавателей" в зависимости от фактической ситуации с преподаванием в каждой школе.

Семинар «Как сделать английский вторым языком в школах»

Сегодня (2 октября) с 9:00 до 11:30 газета Tuoi Tre организует дискуссию «Сделать английский вторым языком в школах: что сделать, чтобы преодолеть трудности?».

В семинаре приняли участие эксперты, педагоги, учителя, родители и менеджеры для поиска инициатив, предложений и решений по реализации политики «Постепенного превращения английского языка в второй язык в школах» в соответствии с Заключением Политбюро № 91 от 2024 года.

Среди гостей панельной дискуссии:

* Г-н Нгуен Бао Куок (заместитель директора Департамента образования и обучения города Хошимин)

* Доктор Нгуен Тхань Бинь (заведующий кафедрой английского языка, Университет образования города Хошимин)

* Доктор Ле Суан Куинь (руководитель программы бакалавриата по языкам, Университет RMIT во Вьетнаме)

* Доктор Дам Куанг Минь (заместитель генерального директора Equest Group — подразделения, реализующего программу обучения математике и естественным наукам на английском языке в средних школах)

* Г-жа Фам Тхи Тхань Бинь (заместитель директора средней школы Нгуен Ван То, округ 10, Хошимин)

* Г-жа Буй Тхи Тхань Чау (заместитель руководителя группы иностранных языков, средняя школа для одаренных детей имени Тран Дай Нгиа, г. Хошимин)



Источник: https://tuoitre.vn/tieng-anh-la-ngon-ngu-thu-second-trong-truong-hoc-tim-loi-giai-cho-nhung-thach-thuc-20241002080832712.htm

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Мисс Вьетнам 2024 по имени Ха Трук Линь, девушка из Фуйена
DIFF 2025 — взрывной рост летнего туристического сезона в Дананге
Следуй за солнцем
Величественная пещерная арка в Ту Лан

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт