Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Премьер-министр поручил сосредоточиться на преодолении последствий шторма № 5 и реагировании на наводнения

Обеспечение безопасности людей в первоочередном порядке, срочное восстановление инфраструктуры и основных служб... - такое указание дал член Политбюро и премьер-министр Фам Минь Чинь в официальном донесении № 147/CD-TTg от 25 августа 2025 года о том, как сосредоточиться на преодолении последствий шторма № 5 и реагировании на наводнения после шторма.

Hà Nội MớiHà Nội Mới26/08/2025

bao-gay-thiet-hai.jpg
Шторм № 5 нанёс серьёзный ущерб инфраструктуре провинции Нгеан . Фото: Куанг Ань

Шторм № 5 сорвал крыши многих домов, повредил конструкции, повалил деревья и привёл к масштабным отключениям электроэнергии. Движение шторма продолжит приводить к сильным дождям до 26 августа в горных районах, центральных районах страны и северной части дельты Нила, при этом существует особый риск глубоких наводнений, внезапных паводков и оползней в провинциях Тханьхоа, Нгеан и Хатинь .

Для скорейшего преодоления последствий и эффективного реагирования на наводнения после шторма премьер-министр Фам Минь Чинь поручил:

1. Министры, руководители ведомств министерского уровня, правительственных учреждений; секретари и председатели народных комитетов провинций Тханьхоа, Нгеан, Хатинь, Куангчи и населенных пунктов, пострадавших от шторма, в соответствии со своими функциями, задачами и полномочиями продолжают руководить, направлять, мобилизовать силы, средства и ресурсы для решительного реагирования на наводнения и штормы, возникшие после шторма, и скорейшего преодоления последствий шторма № 5 для скорейшей стабилизации положения населения.

2. Товарищ секретарь, товарищ председатель Народного комитета провинций Тханьхоа, Нгеан, Хатинь, Куангчи:

а) Поручить местным органам власти, исходя из конкретной ситуации в каждой местности, принять решение и разработать план оказания помощи людям, находящимся в зонах эвакуации, по возвращению домой в районы, которым гарантирована безопасность.

б) Продолжать принимать целенаправленные меры по ликвидации последствий наводнений после штормов:

1) Тщательно эвакуировать и переселить жителей из опасных районов, особенно тех, которые часто глубоко затапливаются во время сильных дождей и наводнений, районов, подверженных риску внезапных паводков и оползней, а также районов с быстрым течением воды вдоль рек и ручьев. Одновременно с этим необходимо обеспечить удовлетворение основных потребностей жителей эвакуируемых районов, особенно бедных и неблагополучных домохозяйств, чтобы люди не испытывали нехватки продовольствия, продуктов питания и питьевой воды.

2) Пропагандируйте и советуйте людям ограничивать поездки во время сильных дождей и наводнений; организуйте силы для блокирования, направления и поддержки людей для безопасного участия в дорожном движении, не позволяйте людям передвигаться, если безопасность не обеспечена, особенно через разливы, районы с глубокими наводнениями, быстротекущую воду, оползни или районы с риском оползней.

3) Назначить руководителей, которые будут непосредственно руководить работами по ликвидации последствий наводнений в ключевых районах, особенно в деревнях и хуторах, находящихся под угрозой изоляции из-за наводнений и оползней; рассмотреть и внедрить резервные планы по электроснабжению и телекоммуникационным сигналам, обеспечив бесперебойную связь из деревень и хуторов на всех уровнях без перебоев в передаче информации.

4) Руководить безопасной эксплуатацией ирригационных плотин, плотин гидроэлектростанций и дамб, а также заблаговременно разрабатывать планы реагирования, чтобы гарантировать безопасность жителей в случае наихудшего сценария (превышения проектных уровней наводнений) и не допустить ситуаций, застигнутых врасплох.

5) Подготовить силы, транспортные средства и оборудование в ключевых и уязвимых районах (в каждой деревне и хуторе) для развертывания поисково-спасательных операций в случае возникновения непредвиденных ситуаций...

в) Руководить обзором, статистикой, предварительной оценкой ущерба и заблаговременно мобилизовать военные, полицейские, молодежные силы и т.д. для срочного преодоления последствий шторма № 5, уделяя особое внимание:

1) Оказывать поддержку людям в ремонте поврежденных или унесенных ветром домов, поддерживать временное жилье для семей, которые потеряли свои дома из-за шторма № 5, в соответствии с правилами, и гарантировать, что у людей будет достаточно места для проживания.

2) Немедленно отремонтировать школы и медицинские учреждения, крыши которых были сорваны или повреждены штормами, и завершить ремонт к августу 2025 года, чтобы учащиеся могли вернуться в школу к новому учебному году, а также обеспечить медицинское обследование и лечение людей.

3) Незамедлительно устраняйте препятствия и расчищайте дороги, чтобы обеспечить возобновление нормального движения транспорта вскоре после шторма.

4) Дать указание поставщикам услуг оперативно устранять и восстанавливать электроснабжение, телекоммуникации и водоснабжение для обеспечения безопасности жизни людей, а также производственной и хозяйственной деятельности.

5) Поднять и отремонтировать затонувшие корабли и лодки, восстановить поврежденное аквакультурное и сельскохозяйственное производство, чтобы в ближайшее время стабилизировать жизнь людей.

3. Министрам национальной обороны и общественной безопасности поручить военному округу IV и дислоцированным в этом районе частям развернуть необходимые силы, средства и технику в готовности оказать поддержку населению в реагировании и оперативном преодолении последствий штормов и наводнений по требованию местного населения.

4. Министр промышленности и торговли поручает Vietnam Electricity Group и соответствующим подразделениям сосредоточиться на реализации мер по обеспечению безопасности плотин гидроэлектростанций, оперативно восстановить систему электросетей, поврежденную штормами и наводнениями, стремясь завершить работы в августе 2025 года для обеспечения скорейшего восстановления электроснабжения для повседневной жизни и производства людей.

5. Министр науки и технологий поручает и настоятельно призывает поставщиков телекоммуникационных услуг (VNPT, Viettel) сосредоточиться на немедленном ремонте телекоммуникационных систем, поврежденных ураганом № 5, восстановлении телекоммуникационных сигналов и разработке решений по обеспечению подачи телекоммуникационных сигналов в районах, подверженных риску сильных дождей и наводнений, служащих руководством по ликвидации последствий стихийных бедствий, а также повседневной жизнью, производством и бизнесом людей.

6. Министр сельского хозяйства и охраны окружающей среды продолжает руководить прогнозированием, предоставляя полную, своевременную и точную информацию о развитии паводков; координировать работу с местными органами власти и Министерством промышленности и торговли для руководства работой по обеспечению безопасности дамб и плотин.

7. Министр образования и профессиональной подготовки руководит и оказывает поддержку местным органам власти в реализации мер безопасности, оперативном ремонте учебных заведений, поврежденных штормами, заблаговременной разработке планов по обеспечению учебным оборудованием, учебниками и школьными принадлежностями, а также обеспечении условий обучения для учащихся с начала нового учебного года.

8. Министр здравоохранения руководит реализацией работ по защите медицинских учреждений и проведению надлежащего медицинского обследования и лечения в населенных пунктах, пострадавших от урагана № 5, недопущением перебоев в оказании неотложной помощи и лечении больных, обеспечением достаточного снабжения населения необходимыми лекарственными средствами, своевременным пополнением резервов лекарственных средств, химикатов и расходных материалов для упреждающего предупреждения и борьбы со стихийными бедствиями в соответствии с нормативными актами; руководит организацией оздоровления окружающей среды, профилактики заболеваний, обеспечения чистой водой и безопасности пищевых продуктов после наводнений.

9. Министр строительства должен активно направлять и поддерживать местные органы власти в целях быстрого восстановления транспортных путей, поврежденных оползнями, вызванными штормами и наводнениями, обеспечивая безопасное и бесперебойное движение, особенно на основных транспортных маршрутах.

10. Генеральный директор: Вьетнамское телевидение, Голос Вьетнама, Вьетнамское информационное агентство продолжают сообщать о развитии ситуации с наводнениями, инструкциях от властей; предоставлять рекомендации по навыкам реагирования на наводнения, внезапные паводки и оползни для снижения ущерба.

11. Начальник управления Национального руководящего комитета гражданской обороны координирует свою деятельность с компетентными органами Министерства сельского хозяйства и окружающей среды с целью мониторинга ситуации, оперативной и инициативной координации и мобилизации сил и средств для поддержки населенных пунктов в целях реагирования на наводнения и штормы, а также представляет доклады Премьер-министру и компетентным органам в установленном порядке.

12. Поручить заместителю премьер-министра Чан Хонг Ха продолжить руководство министерствами, ведомствами и местными органами власти по реагированию на наводнения и преодолению последствий шторма № 5.

13. Аппарат Правительства контролирует и призывает министерства, отрасли и местные органы власти серьезно относиться к выполнению настоящего Официального поручения; незамедлительно докладывает Премьер-министру и Заместителю Премьер-министра, ответственным за неотложные и возникающие вопросы.

Источник: https://hanoimoi.vn/thu-tuong-chi-dao-tap-trung-khac-phuc-hau-qua-bao-so-5-va-ung-pho-mua-lu-713972.html


Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Итоги учений A80: сила Вьетнама сияет под покровом ночи тысячелетней столицы
На дорогах Ханоя после сильного дождя водители бросают машины на затопленных дорогах
Впечатляющие моменты дежурства лётного состава на торжественной церемонии запуска A80
Более 30 военных самолетов впервые выступят на площади Бадинь

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт