Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Молодое вьетнамское поколение

Báo Đại Đoàn KếtBáo Đại Đoàn Kết20/03/2025

Генеральный секретарь подчеркнул, что молодым поколениям двух стран необходимо повышать уровень осознания исторической глубины, важного значения и стратегической высоты отношений между двумя сторонами и двумя странами.


z6424280967553_e3d66abb91a462d941bad50c476efa58.jpg
Генеральный секретарь То Лам выступает на встрече. Фото: Куанг Винь.

20 марта Министерство иностранных дел совместно с Союзом организаций дружбы Вьетнама организовало встречу между вьетнамскими и китайскими студентами разных периодов.

Выступая на встрече, Генеральный секретарь То Лам выразил свои эмоции, слушая старейшин, деятелей китайской дружбы и студентов из обеих стран, которые делились и вспоминали глубокие воспоминания и добрые чувства, связанные с периодом их учебы и работы в Китае и Вьетнаме; в то же время он также выразил свою уверенность и ожидание светлого будущего развития отношений между двумя партиями, двумя странами и двумя народами.

Генеральный секретарь подчеркнул: Вьетнам и Китай — две соседние страны, «соединенные горами и реками», с давней традицией дружбы, которая очень тонко и глубоко обобщена обоими народами, такими как «Давние соседи становятся родственниками» или «Хорошие соседи — это сокровище», «соседи помогают друг другу в трудную минуту». Оглядываясь на исторический революционный путь между двумя странами, мы помним, благодарны, чрезвычайно гордимся и всегда уважаем большой вклад поколений лидеров двух партий и двух стран, непосредственно президента Хо Ши Мина и председателя Мао Цзэдуна, которые заложили основу «тесных отношений между Вьетнамом и Китаем, как товарищами и братьями» и старательно культивируются поколениями лидеров двух партий и двух стран.

Генеральный секретарь напомнил: 75 лет назад, 18 января 1950 года, Китайская Народная Республика стала первой страной в мире, установившей дипломатические отношения с Демократической Республикой Вьетнам (ныне Социалистической Республикой Вьетнам). Вьетнам стал первой страной Юго-Восточной Азии, установившей дипломатические отношения с Китаем. Это важное событие открыло новую эру в дружественных отношениях между двумя социалистическими соседями. На протяжении всего героического революционного пути обе партии, две страны и два народа неизменно оказывали друг другу большую, действенную, искреннюю и справедливую помощь и поддержку.

Китай радушно принял многих вьетнамских специалистов, студентов и учащихся для учёбы и исследований, создав для них наилучшие условия, в частности, вьетнамские школы в Наньнине и Гуйлине (провинция Гуанси). В этой благоприятной среде выросло множество поколений вьетнамской интеллигенции, многие из которых стали высокопоставленными партийными и государственными деятелями, ведущими специалистами во многих областях, военными и полицейскими генералами, известными деятелями искусств и писателями, внёсшими значительный вклад в дело вьетнамской революции и укрепление дружбы между двумя странами.

По словам Генерального секретаря, за последние 75 лет ситуация в мире и регионе претерпела множество глубоких изменений, однако общее восприятие не изменилось: стабильное, долгосрочное устойчивое развитие отношений между двумя сторонами и двумя странами является искренним желанием и основополагающим интересом двух народов, имеет большое значение для дела революции и развития в каждой стране и соответствует великой тенденции эпохи мира и сотрудничества во имя процветающего развития.

«За последние годы вьетнамско-китайские отношения добились значительного прогресса, о чём свидетельствует соглашение высших руководителей обеих партий и двух стран о повышении уровня двусторонних отношений и поддержании регулярных стратегических обменов для руководства двусторонним сотрудничеством. Обе страны внедрили десятки разнообразных механизмов обмена и сотрудничества на всех уровнях и во всех секторах. Сотрудничество в области обороны и безопасности действительно сыграло важную роль в их развитии. Двусторонний товарооборот стремительно растёт, причём Китай занимает лидирующие позиции по числу новых инвестиционных проектов во Вьетнаме. Обмены между людьми, местное сотрудничество, культура, образование и туризм становятся всё более активными и представляют собой яркие моменты в отношениях», — подчеркнул Генеральный секретарь.

Генеральный секретарь также подтвердил: «Молодое поколение всегда пользовалось особым вниманием и ожиданиями со стороны лидеров обеих партий и двух стран, поскольку оно – сила, стремящаяся идти по стопам предыдущих поколений, унаследовать традиции дружбы, привнести вьетнамско-китайские отношения мощную жизненную силу и светлое будущее». В письме к молодёжи и детям всей страны любимый президент Хо Ши Мин написал: «Год начинается весной, жизнь начинается в молодости, молодость – весна общества». У китайских товарищей есть очень хорошая поговорка: «Отношения между странами основаны на близости народов, а близость народов – в единстве бьющихся сердец». Как показывает практика, привязанность народов двух стран вдохновляется и поддерживается именно молодым поколением.

В настоящее время число вьетнамских студентов, обучающихся в Китае, достигло рекордной отметки – почти 24 000 (вдвое больше, чем за последние 5 лет), а более 2000 китайских студентов обучаются во Вьетнаме. Кроме того, регулярно организуются многочисленные мероприятия по молодёжному обмену, такие как встречи дружбы вьетнамско-китайской молодёжи, форумы молодёжного сотрудничества и летние студенческие лагеря.

Мир вступает в новую фазу эпохальных перемен. Мир, сотрудничество и развитие по-прежнему являются чаяниями всех стран, но конфликты, а также традиционные и нетрадиционные вызовы безопасности развиваются сложным образом. В этом контексте Генеральный секретарь заявил, что мы рады наблюдать позитивное и всестороннее развитие отношений сотрудничества между двумя странами. Для Вьетнама это особенно важная отправная точка для вступления в новую эру национального развития, для мира, независимости, демократии, богатства, процветания, цивилизации, счастья и устойчивого продвижения к социализму. Китай под руководством Генерального секретаря и председателя Си Цзиньпина вступил в новую эру, добился многих великих достижений и заложил прочную основу для всестороннего построения современной социалистической державы, стремясь к достижению второй 100-летней цели. Поэтому постоянное углубление всеобъемлющего стратегического сотрудничества и партнёрства и содействие построению «Вьетнамско-китайского сообщества общей судьбы стратегического значения» для вступления в новую эпоху развития имеют огромное значение для развития каждой страны, мира, сотрудничества и развития в регионе и во всём мире. Это почётная обязанность, требующая решимости и доброй воли с обеих сторон. В этом деле молодое поколение играет ключевую роль.

Поделившись своими мыслями, Генеральный секретарь отметил, что молодому поколению двух стран необходимо повышать уровень осознания исторической глубины, важного значения и стратегической высоты отношений между двумя сторонами и двумя странами. Молодёжь двух стран должна прилагать усилия к обучению, практике и постоянному овладению наукой и техникой, чтобы вносить практический и творческий вклад в индустриализацию, модернизацию и развитие новых производительных сил каждой страны, способствуя укреплению материальной основы отношений между двумя странами.

Кроме того, ведомства и организации двух стран продолжают внимательно следить за общим высоким уровнем осознания необходимости укрепления и обновления пропагандистской и образовательной работы среди молодого поколения двух стран, рассказывая им о традиционной дружбе между двумя сторонами и двумя странами, а также о достижениях в развитии каждой из них, тем самым укрепляя гордость и уверенность молодёжи. Образовательные и учебные учреждения двух стран будут совместно содействовать успешной реализации подписанных соглашений, расширять и углублять более практические формы обмена и сотрудничества в области культуры, образования, подготовки кадров и исследований. «Я желаю, чтобы отношения между двумя сторонами и двумя странами продолжали стабильно развиваться, быть крепкими и всё более глубокими», – заявил Генеральный секретарь.



Source: https://daidoanket.vn/the-he-tre-viet-nam-trung-quoc-can-nang-cao-nhan-thuc-sau-sac-ve-tam-cao-chien-luoc-cua-quan-he-hai-dang-hai-nuoc-10301914.html

Комментарий (0)

No data
No data
Волшебное зрелище на холме с перевернутыми чашами чая в Пху Тхо
Три острова в Центральном регионе сравнивают с Мальдивами, привлекая туристов летом.
Полюбуйтесь сверкающим прибрежным городом Куинён в Гиалай ночью.
Изображение террасных полей в Пху Тхо, пологих, ярких и прекрасных, как зеркала перед началом посевной.
Фабрика Z121 готова к финалу Международного фестиваля фейерверков
Известный журнал о путешествиях назвал пещеру Шондонг «самой великолепной на планете»
Таинственная пещера привлекает западных туристов, ее сравнивают с пещерой Фонгня в Тханьхоа.
Откройте для себя поэтическую красоту залива Винь-Хи
Как обрабатывается самый дорогой чай в Ханое, стоимостью более 10 миллионов донгов за кг?
Вкус речного региона

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт