Последние два месяца деревня народности монг в коммуне Тэйшон (район Кишон) сияет красным цветом спелой хурмы. Фото: Дао То С наступлением зимы розовые кусты сбрасывают все листья, оставляя на ветвях лишь гроздья плодов, создавая редкое зрелище. Фото: Дао То Спелые красные плоды хурмы висят над традиционными крышами домов «саму» народа монг. Фото: Дао То
На тропинках, ведущих к деревне Хуойзянг 1, по обеим сторонам дороги тоже поспела хурма. Фото: Дао То По словам местных жителей, этот вид хурмы должен быть мягким и спелым, чтобы быть съедобным, и его экономическая ценность невелика. Поэтому они выбирают лишь несколько спелых плодов для подарков или для домашнего употребления. Фото: Дао Тхо
«Каждый раз, когда наступает сезон хурмы, я отправляюсь в Тайшон поиграть, в основном, чтобы собрать немного хурмы и украсить ею свой двор, а также угостить спелых плодов родственников и друзей», — рассказал Нгуен Тхак Донг, турист из коммуны Хыу Кием (район Кишон). Фото: Дао То Спелая хурма также является любимым блюдом детей народности монг в высокогорье Нгеан. Фото: Дао То В этом сезоне в Тэйшон приезжает множество туристов из других мест, в основном, чтобы понаблюдать за облаками, полюбоваться цветением персика и надеть костюмы монгов, чтобы «отметиться» у деревьев хурмы, усыпанных плодами. Фото: Дао То
Комментарий (0)