Днем 26 июня, продолжая программу 9-й сессии 15-го Национального собрания , Национальное собрание приняло Постановление об освобождении и поддержке платы за обучение детей дошкольного возраста, учащихся общеобразовательных учреждений и лиц, обучающихся по общеобразовательным программам в образовательных учреждениях национальной системы образования. За это проголосовали 440/441 делегатов (что составило 92,05% от общего числа делегатов).
Постановление состоит из 5 статей, регулирующих освобождение от платы за обучение и поддержку детей дошкольного возраста, учащихся общеобразовательных учреждений и учащихся общеобразовательных программ, являющихся гражданами Вьетнама, а также лиц вьетнамского происхождения, гражданство которых не определено и которые проживают во Вьетнаме в образовательных учреждениях национальной системы образования.
Согласно постановлению, от платы за обучение освобождаются дети дошкольного возраста, учащиеся старших классов, а также лица, обучающиеся по общеобразовательным программам в государственных образовательных организациях.
Размер поддержки в оплате обучения детей дошкольного возраста, учащихся начальной школы и учащихся общеобразовательных программ в частных и негосударственных учебных заведениях определяется Народным советом провинции или города центрального подчинения в соответствии с установленными Правительством рамками платы за обучение, но не должен превышать размер платы за обучение в частных и негосударственных учебных заведениях.
Бюджет на реализацию политики освобождения от платы за обучение и поддержки гарантируется государственным бюджетом в соответствии с положениями закона о децентрализации управления бюджетом.
Центральный бюджет оказывает поддержку населенным пунктам, которые не сбалансировали свои бюджеты для реализации политики освобождения от платы за обучение и поддержки в соответствии с положениями закона.
Что касается реализации, то в резолюции четко указано: Правительство направляет и руководит реализацией настоящей Резолюции.
Национальное собрание, Постоянный комитет Национального собрания, Центральный комитет Вьетнамского Отечественного фронта, Совет Национальностей, комитеты Национального собрания, делегации и депутаты Национального собрания, а также Народные советы всех уровней в пределах своих задач и полномочий осуществляют надзор за исполнением настоящей резолюции.
Настоящее постановление вступает в силу со дня его утверждения Национальным собранием (26 июня 2025 года) и применяется с 2025-2026 учебного года.
НДО
Источник: https://baohanam.com.vn/xa-hoi/giao-duc/mien-ho-tro-hoc-phi-voi-tre-mam-non-hoc-sinh-pho-thong-tu-nam-hoc-2025-2026-166797.html
Комментарий (0)