Чтобы сохранить и передать культуру народности лу будущим поколениям, Лай Чау уже много лет организует занятия по культурному обучению. Ремесленнице Ло Тхи Сон из народности лу из деревни На Кхум коммуны Бан Хон района Тамзыонг в этом году исполняется почти 70 лет, но она по-прежнему усердно обучает древним танцам и исполняет народные песни, суетясь по деревням. Г-жа Сон сказала: «В процессе освоения земель, земледелия и возделывания земли я сочиняла песни, придумывала новые танцы, чтобы научить им своих детей и внуков. В то же время я обучала и мобилизовала людей в деревне, особенно молодежь, к участию в занятиях. Что касается нас, пожилых людей, то мы беспокоимся только об угасании традиционной культуры, поэтому у нас все еще есть силы передавать ее и мобилизовать наших детей и внуков, чтобы они унаследовали и развивали ее. Я очень рада, что теперь эта задача пользуется активной поддержкой как района, так и коммуны.
Чтобы способствовать развитию традиционной культурной идентичности, Союз женщин коммуны Бан Хон создал 8 художественных коллективов, в состав которых входят 80 человек, включая женщин из деревень, участвующих в репетициях. Чтобы обогатить и разнообразить песни и танцы, участники собирают и исполняют народные мелодии, например, свадебные, праздничные, колыбельные и ответные песни под девизом «интеграция», а не «растворение».
Народ лу верит, что у всего есть душа. Они верят, что миром всех вещей управляет, управляет и функционирует невидимая сверхъестественная сила. Поэтому фестиваль Су Кхон Кхоай (поклонение душе буйвола) народа лу в коммуне Бан Хон (район Тамзыонг) часто проводится в период завершения сезона посадки риса. Хозяева домов проводят церемонию поклонения душе буйвола, чтобы выразить свою благодарность этому животному за его упорный труд, сопровождая людей и помогая им собирать обильные урожаи. Это возможность почтить красоту и ценность традиционной культурной самобытности, повысить осведомленность молодого поколения о необходимости сохранения и охраны природы.
Г-н Тран Мань Хунг, заместитель директора Департамента культуры, спорта и туризма, подтвердил: «В настоящее время фестивали народности лу включены в список финансовой поддержки для организации реставрации и обслуживания. Некоторые культурные ценности, такие как костюмы и некоторые традиционные ремёсла, народные языки преподаются на местах. Наряду с этим, поддерживается политика массовых художественных трупп и фольклорных культурных клубов. Провинция также заинтересована в создании профилей в честь народных мастеров, выдающихся мастеров, тех, кто хранит практику наследия, продолжает продвигать роль в обучении и распространении традиционных культурных ценностей сообщества. Таким образом, сохраняя нетронутыми культурные особенности народности лу, создавая красочную культурную картину Лайчау в частности, и Вьетнама в целом.
Помимо нематериальных культурных традиций, традиционные костюмы народности лу также являются одной из выдающихся особенностей. Как и у народностей монг или манг, костюмы народа лук изготавливаются вручную умелыми руками женщин со сложными и уникальными узорами. В частности, женщины часто носят рубашки цвета индиго с разрезом на груди, левая пола которых накладывается на правую, и завязываются разноцветными кисточками. Г-жа Ло Тхи Ди, культурный работник коммуны, сказала: «Каждый день женщины лу часто носят простые вязаные крючком платья цвета индиго для удобства на работе. В праздники, Тэт или когда в семье бывают высокие гости, женщины носят двухслойные юбки с привлекательными трехслойными декоративными узорами.
Народность лу — этническое меньшинство со своей уникальной культурой и искусством, но благодаря этому они вносят вклад в создание развитой, богатой и красочной вьетнамской культуры.
Источник
Комментарий (0)