Деревня Трай Транг, ранее входившая в состав города Йенми уезда Йенми, теперь входит в коммуну Йенми провинции Хынгйен . Расположенная в тихом месте на берегу реки Нгиатру, тихо текущей во время многих сезонов сбора риса, эта земля глубоко запечатлелась в памяти жителей деревни и тех, кто приезжал сюда на протяжении поколений, благодаря знакомому грохоту рисовой мельницы, слышному каждое утро и вечер.
Это место когда-то было колыбелью традиционной профессии помола риса, профессии, которая не только приносит доход, но и требует пота, усилий и гордости жителей рисовых полей. Мозолистые руки, тяжёлые плечи, несущие рис, терпеливо вращают колесо каждый день, провеивая каждую партию риса, тщательно отбирая каждое белоснежное зёрнышко, словно собирая квинтэссенцию неба и земли, чтобы создать неповторимый колорит сельской местности Хынгйен.
В дождливые и солнечные сезоны, сквозь взлёты и падения, ремесленная деревня постоянно менялась. Сегодня Трай Транг по-прежнему хранит дух старинных ремесел, но облачился в новую, более яркую, разнообразную атмосферу, где активно развиваются многочисленные отрасли промышленности и сферы услуг. Высотные здания строятся бок о бок, бетонные дороги тянутся в солнечном свете, свидетельствуя о неуклонном росте деревни, богатой традициями и полной стремлений. Сегодня жители Трай Транга живут не только в достатке, но и в процветании, с гордостью продолжая писать новую страницу в истории некогда знаменитой ремесленной деревни.
Более сорока лет назад моя мать была трудолюбивой женщиной, молча неся всю семью на своих худых плечах и изношенном шесте. Каждое утро мама носила рис на спине по бесчисленным деревенским дорогам, переулкам и по всей сельской местности провинции, чтобы собрать рис для переработки. С наступлением лета, как обычно, мы с тремя братьями следовали за мамой по палящим полям, по ближним и дальним деревням, собирая рис в каждом доме, чтобы наполнить наши сумки и корзины. Мы с братьями родились в ремесленной деревне и вскоре познали все трудности, тяжкий труд, но также и любовь к профессии помолщика риса, которая кормила многие поколения в деревне Трай Транг. Мой отец в то время был преподавателем педагогического колледжа и ездил домой на велосипеде раз в неделю. Его скудной зарплаты не хватало, чтобы прокормить и дать образование троим детям, поэтому бремя еды и одежды легло тяжким грузом на плечи моей матери.
С детства мы были знакомы со знакомыми звуками: шелестом веялки, эхом гула рисовой мельницы, глухим стуком пестика, разносящимся по деревне каждый день. В школьные дни мы втроём следовали за мамой: один в конической шляпе, другой с небольшой жердью, за тяжёлыми жердями. Деревенская дорога была ярко освещена солнцем, наши с мамой длинные тени отбрасывали на землю золотистые отблески – этот деревенский образ до сих пор глубоко запечатлён в нашей памяти. После уроков мы с братьями помогали маме. Один носил рис, другой его веял, а потом вместе мололи каждую партию чистого белого риса, ароматного, как аромат нового солнца. Каждый раз, когда начинался сезон сбора урожая, деревня Трай Транг бурлила, словно песня из родного города: то люди торопливо несли рис на жердях, то ровный стук мельницы, перемалывающей зерно во дворе каждого дома. Каждое раннее утро по обе стороны главной дороги, старой дороги 39А, проходящей через мою деревню, толпились люди, несущие рис на рынок. Этот рынок называют «придорожным», но на самом деле это рынок всей деревни ремесленников: белый рис тщательно просеивают, аккуратно упаковывают и выкладывают прямо на обочине дороги, в тени деревьев, перед древними, покрытыми мхом и священными воротами общинного дома. Рынок длится всего пару часов, как раз достаточно, чтобы знакомые торговцы успели выбрать каждый мешок хорошего риса и поспешно погрузить его на грузовики, курсирующие по провинциям. Эта торговля связана с моей деревней на протяжении поколений. Она не может быстро разбогатеть, но она взрастила многие поколения благодаря усердию и труду детей земли Лонган. В каждом зернышке белого риса – пот, солнце, ветер и мозолистые руки матери, тихие, но стойкие, как душа родины. В дождливые дни деревенская дорога раскисала, тяжёлые поклажи клонились, иногда скользили, и мать, и ребёнок были покрыты грязью. Но всё равно раздавался смех, голос матери ободрял: «Ничего страшного, дитя, пока есть рис, мы можем позаботиться о еде». Именно на этих тяжёлых днях мы выросли – не только благодаря рису, который варила мама, но и благодаря её любви и решимости, которые звучали в каждом тихом шаге по деревенской дороге в тот год. Жаркими летними ночами мы с братьями по очереди стояли у мельницы, крепко держась за оба конца вала, равномерно вращая его. Грохот мельницы, стук падающего риса эхом разносились по крыльцу. Каждую партию риса после помола мама тщательно просеивала, затем толкла в чистые белые зёрна для продажи крупным деревенским предприятиям, а отруби шли на корм свиньям. Моя семья выращивала от трёх до пяти свиней за партию, благодаря чему у нас был дополнительный источник дохода. Рисовую шелуху не выбрасывали, а собирали как топливо для приготовления пищи и тушения свиных отрубей, если ее было много, ее упаковывали в мешки и продавали.
Позже некоторые семьи в деревне инвестировали в рисодробилки, работающие на нефти, что помогло сократить трудозатраты торговцев рисом. Однако рис всё равно приходилось носить домой на палках, и постепенно люди изобрели велосипеды с двумя высокими колёсами, на которых можно было перевозить большие мешки. Благодаря этому работа несколько облегчилась.
Деревня Трай Транг сейчас сильно отличается от прежней. В ней проживает более девяти тысяч человек, почти две тысячи шестьсот домохозяйств, из которых почти сто до сих пор сохраняют старую профессию – помол риса, или, как теперь называют это жители деревни, по-новому: сельскохозяйственную и пищевую переработку. Некогда тяжёлая профессия продавца риса приобрела более современный вид. Тяжёлые грузы риса, висевшие на плечах прошлого, уступили место грузовикам и контейнеровозам, перевозящим рис во все уголки страны, выходя на международный рынок. Моя деревня – это уже не просто рисовая мельница, но и фабрики, производственные линии и технологии – словно мечта, ставшая реальностью среди знакомых домов с красными крышами.
***
Теперь я работаю вдали от дома и могу приезжать только на выходные. Каждый раз, возвращаясь, я вижу, как моя деревня меняется день ото дня: высотные здания вырастают рядом, жители деревни преуспевают в бизнесе, некоторые даже становятся руководителями или владельцами крупных предприятий. Но среди всех этих перемен мне больше всего нравятся тихие моменты, когда я сижу рядом с родителями, попивая чай, слушая грохот рисодробилки, доносящийся откуда-то, – знакомый звук, словно дыхание сельской местности. Иногда я люблю прогуляться по деревне, вдыхая аромат свежего риса. Старые профессии изменились, изменились и люди, которые их выполняют. Но душа деревни осталась прежней, как моя мать, которая усердно трудится от рассвета до заката, бережно выращивая каждое зернышко чистого белого риса. И я понимаю, что сколько бы я ни уехал, сколько бы времени ни прошло, эта профессия, душа моей родины, будет жить вечно, как подземный ручей, неиссякающий в душах детей деревни Трай Транг.
Мудрость и мужество
Источник: https://baohungyen.vn/huong-gao-trai-trang-3182669.html
Комментарий (0)