Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Инструкция об условиях натурализации и восстановления вьетнамского гражданства

Правительство издало Указ № 191/2025/ND-CP, в котором подробно изложен ряд статей и мер по организации и руководству реализацией Закона о вьетнамском гражданстве.

Báo Nhân dânBáo Nhân dân12/07/2025


Инструкция об условиях натурализации и восстановления вьетнамского гражданства - Фото 1.

Правительство издало Указ № 191/2025/ND-CP, в котором подробно изложен ряд статей и мер по организации и руководству реализацией Закона о вьетнамском гражданстве.

Указ состоит из 6 глав и 38 статей, регламентирующих процедуры натурализации, возвращения, отказа, лишения гражданства, аннулирования, принятия решений о натурализации вьетнамского гражданства, решений о восстановлении во вьетнамском гражданстве; уведомления о результатах урегулирования вопросов гражданства; выдачи удостоверений о гражданстве Вьетнама, выдачи удостоверений о вьетнамском происхождении; полномочий органов государственного управления вопросами гражданства...

Вьетнамское гражданство

Указ предусматривает ряд условий приобретения вьетнамского гражданства, предусмотренных статьей 19 Закона о вьетнамском гражданстве, а именно:

1. Знание вьетнамского языка в объеме, достаточном для интеграции во вьетнамское сообщество, подразумевает способность слушать, говорить, читать и писать на вьетнамском языке, соответствующем условиям проживания и работы лица, подающего заявление на получение вьетнамского гражданства.

2. Лицо, подающее заявление на получение гражданства Вьетнама, которое не освобождено от условий постоянного проживания, предусмотренных в пунктах d и dd, пункт 1, статьи 19 Закона о гражданстве Вьетнама, должно быть постоянным жителем Вьетнама и получить карту постоянного проживания от компетентного органа общественной безопасности Вьетнама.

Период постоянного проживания во Вьетнаме лица, подающего заявление на получение вьетнамского гражданства, исчисляется с даты выдачи ему/ей карты постоянного резидента.

3. Способность лица, ходатайствующего о получении вьетнамского гражданства, обеспечить себе проживание во Вьетнаме подтверждается его активами, законным источником дохода или гарантией организации или лица во Вьетнаме.

Предоставление вьетнамского гражданства лицам, внесшим особый вклад в дело строительства и защиты Вьетнамского Отечества и принесшим пользу Социалистической Республике Вьетнам, в частности:

Лицом, внесшим особый вклад в дело строительства и защиты Отечества Вьетнама, может быть лицо, награжденное медалью, медалью Почета или другим благородным титулом Государством Демократическая Республика Вьетнам, Временным революционным правительством Республики Южный Вьетнам, Государством Социалистическая Республика Вьетнам или имеющее такой особый вклад, подтвержденный компетентным органом Вьетнама на основании записей, заключений соответствующих учреждений и организаций, а также положений специализированных законов.

Случаи, выгодные Социалистической Республике Вьетнам, включают:

- Лица с выдающимися талантами в области науки, технологий, инноваций, цифровой трансформации, экономики , права, культуры, общества, искусства, спорта, здравоохранения, образования или других областях, таланты которых подтверждены государственным органом управления на уровне министерства или отмечены международными наградами, медалями, и есть доказательства того, что лицо внесет позитивный, долгосрочный вклад в развитие вышеуказанных областей во Вьетнаме;

- Предприниматели и инвесторы — это лица, осуществляющие предпринимательскую и инвестиционную деятельность во Вьетнаме, чье участие подтверждено государственным управленческим органом на уровне министерства, что они внесут позитивный долгосрочный вклад в развитие Вьетнама.

В Указе также четко указано: Компетентный орган, отвечающий за управление, набор и использование государственных служащих и государственных служащих в соответствии с положениями Закона о кадрах и государственных служащих и Закона о государственных служащих, принимает решение о наборе и использовании государственных служащих и государственных служащих, являющихся гражданами Вьетнама, а также имеющих иностранное гражданство в соответствии с положениями пункта 6 статьи 5 Закона о вьетнамском гражданстве, на основе определения того, что это выгодно Социалистической Республике Вьетнам в соответствии с положениями.

Инструкции по заполнению некоторых документов для заявления на восстановление вьетнамского гражданства

Указ также уточняет ряд документов, необходимых для подачи заявления на повторное получение вьетнамского гражданства.

В частности, документами, подтверждающими, что лицо, ходатайствующее о восстановлении вьетнамского гражданства, имело вьетнамское гражданство, как это предусмотрено в пункте «d» пункта 1 статьи 24 Закона о вьетнамском гражданстве, являются один из следующих документов:

- Документы, подтверждающие, что Президент разрешил человеку отказаться от вьетнамского гражданства или аннулировал его вьетнамское гражданство.

- Документы, выданные и заверенные компетентными органами или организациями Вьетнама, подтверждающие вьетнамское гражданство или ценные документы, подтверждающие предыдущее вьетнамское гражданство лица.

В случае, если информация о предыдущем гражданстве Вьетнама у лица, подающего заявление о восстановлении гражданства Вьетнама, может быть использована в электронной базе данных актов гражданского состояния или в национальной базе данных населения, принимающий орган не требует от лица, подающего заявление о восстановлении гражданства Вьетнама, предоставления вышеуказанных документов.

Также, согласно Указу, в случае, если лицо ходатайствует о восстановлении вьетнамского гражданства в связи с отказом от вьетнамского гражданства в пользу приобретения иностранного гражданства, но не имеет права на получение иностранного гражданства, оно должно иметь документ, выданный компетентным органом иностранного государства, четко подтверждающий причину отказа в получении иностранного гражданства. В случае, если лицу не разрешено приобретение иностранного гражданства по его вине, оно должно иметь письменное поручительство одного из следующих лиц: отца, матери, жены, мужа, ребенка или брата/сестры, являющихся гражданами Вьетнама и постоянно проживающих во Вьетнаме, а также заявление лица о добровольном возвращении на жительство во Вьетнам.

В случае, если лицо подает заявление на восстановление вьетнамского гражданства и одновременно на сохранение иностранного гражданства, необходимо предоставить следующие документы:

- Документы, выданные компетентным органом иностранного государства о сохранении иностранного гражданства в соответствии с законодательством этого государства. В случаях, когда иностранное законодательство не предусматривает выдачу такого документа, лицо должно предоставить письменное обязательство о том, что компетентный орган иностранного государства не предусматривает выдачу такого документа и что заявление о сохранении иностранного гражданства при возвращении во вьетнамское гражданство подано в соответствии с законодательством этого государства.

- Обязательство не использовать иностранное гражданство в целях нанесения ущерба законным правам и интересам учреждений, организаций и отдельных лиц; в целях посягательства на безопасность, национальные интересы, общественный порядок и безопасность Социалистической Республики Вьетнам.

В случае, если лицо подает заявление о восстановлении вьетнамского гражданства и одновременно ходатайствует о сохранении иностранного гражданства, но не полностью удовлетворяет условиям, указанным в пункте 5 статьи 23 Закона о вьетнамском гражданстве, оно должно отказаться от иностранного гражданства.

Указ гласит: Несовершеннолетний ребенок, который возвращается во вьетнамское гражданство вместе со своими родителями, должен предоставить копию свидетельства о рождении ребенка или другие действительные документы, подтверждающие родственные связи отца и ребенка или матери и ребенка, в случае, если принимающее учреждение не может использовать информацию, подтверждающую родственные связи отца и ребенка или матери и ребенка в электронной базе данных гражданского состояния или национальной базе данных населения. В случае, если только отец или мать возвращаются во вьетнамское гражданство, а несовершеннолетний ребенок, проживающий с этим лицом, возвращается во вьетнамское гражданство вместе с отцом или матерью, необходимо представить письменное соглашение с подписями обоих родителей о просьбе ребенка о возвращении во вьетнамское гражданство. Письменное соглашение не требует заверения; лицо, ходатайствующее о возвращении ребенка во вьетнамское гражданство, несет ответственность за правильность подписи другого лица.

В случае смерти отца или матери, утраты ими гражданской дееспособности или ограниченной их дееспособности письменное соглашение заменяется документами, подтверждающими смерть отца или матери, утрату ими гражданской дееспособности или ограниченную их дееспособность.

Nhandan.vn

Источник: https://nhandan.vn/huong-dan-dieu-kien-nhap-quoc-tich-tro-lai-quoc-tich-viet-nam-post893278.html


Комментарий (0)

No data
No data
Изображение террасных полей в Пху Тхо, пологих, ярких и прекрасных, как зеркала перед началом посевной.
Фабрика Z121 готова к финалу Международного фестиваля фейерверков
Известный журнал о путешествиях назвал пещеру Шондонг «самой великолепной на планете»
Таинственная пещера привлекает западных туристов, ее сравнивают с пещерой Фонгня в Тханьхоа.
Откройте для себя поэтическую красоту залива Винь-Хи
Как обрабатывается самый дорогой чай в Ханое, стоимостью более 10 миллионов донгов за кг?
Вкус речного региона
Прекрасный восход солнца над морями Вьетнама
Величественная пещерная арка в Ту Лан
Лотосовый чай — ароматный подарок от жителей Ханоя

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт