Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Предоставьте комментарии к проекту Положения об управлении промышленным кластером в провинции Тханьхоа.

Việt NamViệt Nam22/10/2024


Выполняя указание заместителя председателя Народного комитета провинции Май Суан Льема, изложенное в официальном письме № 15281/UBND-CN от 17 октября 2024 года, Министерство промышленности и торговли завершило разработку проекта Положения об управлении промышленными кластерами в провинции Тханьхоа . Газета «Тханьхоа» опубликовала проект Положения вместе с Положением, позволяющим учреждениям, организациям и частным лицам высказывать свои мнения.

Предоставьте комментарии к проекту Положения об управлении промышленным кластером в провинции Тханьхоа.

Иллюстрация фото.

ПРАВИЛА

Управление промышленными кластерами в провинции Тханьхоа

ГЛАВА I

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 1. Сфера регулирования и применяемые субъекты

1. Объем корректировки:

а) Настоящее Положение определяет принципы, методы, содержание и ответственность.

провинциальных отделов, филиалов и секторов (далее именуются отделы и филиалы); народные комитеты районов, поселков и городов (далее именуются районные народные комитеты) и подразделения, связанные с управлением и развитием промышленных кластеров в провинции.

б) Вопросы государственного управления промышленными кластерами, не предусмотренные настоящим Положением, реализуются в соответствии с действующим законодательством.

2. Применимые предметы:

Предметом применения настоящего Положения являются:

а) Инвесторы в строительство и эксплуатацию объектов инфраструктуры индустриального парка.

б) Организации и лица, осуществляющие деятельность в индустриальных парках.

в) Департаменты, филиалы, районные народные комитеты и другие учреждения, организации и лица, имеющие отношение к управлению, инвестированию и эксплуатации промышленных кластеров.

Статья 2. Принципы управления и методы координации

1. Принципы управления:

а) Управление промышленным кластером должно обеспечивать принципы единства, концентрации и повышения ответственности председательствующего органа и координирующих органов, не допуская дублирования или упущения задач.

б) Соблюдать правовые нормы; максимизировать эффективность инвестиционных проектов технической инфраструктуры в промышленных кластерах, а также производственных и бизнес-проектов в промышленных кластерах, служащих местному социально -экономическому развитию.

2. Метод координации:

В зависимости от характера и содержания работы в процессе ее реализации председательствующее ведомство принимает решение или координирует действия с соответствующими ведомствами для решения задачи в следующих формах:

а) Организовывать встречи или запрашивать письменные мнения от координирующих организаций.

б) Создать группу для мониторинга, проведения полевых проверок и проведения междисциплинарных проверок.

ГЛАВА II

Содержание управления промышленными кластерами и обязанности

ОБЯЗАННОСТИ СООТВЕТСТВУЮЩИХ ОРГАНОВ И ПОДРАЗДЕЛЕНИЙ

Статья 3. Разработка, обнародование и организация реализации законов, механизмов и политики в отношении промышленных кластеров

1. Департамент промышленности и торговли возьмет на себя ведущую роль в консультировании по вопросам разработки, представления компетентным органам для обнародования и внедрения правовых документов и политик, связанных с управлением и развитием промышленных кластеров в провинции.

2. Департамент планирования и инвестиций будет председательствовать и консультировать провинциальный народный комитет по вопросам организации финансирования в поддержку инвестиций в проекты по созданию технической инфраструктуры для промышленных кластеров в соответствии с положениями закона.

3. Департаменты, филиалы, народные комитеты районного уровня, организации и отдельные лица несут ответственность за организацию реализации механизмов и политики промышленного кластера в соответствии со своими функциями и задачами, установленными законом, в пределах своих полномочий.

Статья 4. Разработка и реализация планов развития промышленного кластера

1. Разработать план развития промышленного кластера:

а) Соблюдать положения пункта 1 и пункта 2 статьи 5 Постановления Правительства № 32/2024/ND-CP от 15 марта 2024 года об управлении и развитии промышленных кластеров (далее – Постановление Правительства № 32/2024/ND-CP).

б) Департамент планирования и инвестиций синтезирует план развития промышленного кластера для интеграции в провинциальное планирование в течение провинциального планового периода и представляет его компетентному органу для утверждения в соответствии с нормативными актами.

2. Организация реализации плана развития промышленного кластера:

Департамент промышленности и торговли возьмет на себя ведущую роль в консультировании по реализации планов по развитию промышленных кластеров в провинции в соответствии с нормативными актами.

Статья 5. Корректировка плана развития промышленного кластера

1. Соблюдать положения пункта 1 и пункта 2 статьи 7 Постановления Правительства № 32/2024/ND-CP.

2. Департамент планирования и инвестиций синтезирует и корректирует план развития промышленного кластера для интеграции в провинциальное планирование в период корректировки провинциального планирования и представляет его компетентному органу для утверждения в соответствии с нормативными актами.

Статья 6. Создание и расширение промышленных кластеров, изменение и отмена решений о создании и расширении промышленных кластеров

1. Создание и расширение промышленных кластеров

а) Условия создания и расширения промышленных кластеров реализуются в соответствии с положениями статьи 8 Постановления Правительства № 32/2024/ND-CP.

б) Досье для подачи заявки на создание или расширение промышленного кластера реализуется в соответствии с положениями пункта 1 статьи 9 Постановления Правительства № 32/2024/ND-CP.

В случае, если промышленный кластер расположен в двух или более административных единицах районного уровня (как предписано в пункте а) пункта 1 статьи 9 Постановления правительства № 32/2024/ND-CP), Народный комитет района с наибольшей площадью территории должен председательствовать и координировать работу с оставшимися районами для представления предложения о создании или расширении промышленного кластера.

Документ с просьбой выступить инвестором в строительстве технической инфраструктуры промышленных кластеров предприятий, кооперативов и организаций в соответствии с формой № 01, выданной циркуляром № 14/2024/TT-BCT от 15 августа 2024 года Министра промышленности и торговли о регулировании режима периодической отчетности о промышленных кластерах, национальной базе данных промышленных кластеров и некоторых образцах документов по управлению и развитию промышленных кластеров (далее именуемый Циркуляром № 14/2024/TT-BCT Министра промышленности и торговли).

в) Основные положения Инвестиционного отчета по созданию и расширению промышленных кластеров реализуются в соответствии с положениями пункта 2 статьи 9 Постановления Правительства № 32/2024/ND-CP.

г) Процедуры создания и расширения промышленных кластеров осуществляются в соответствии с положениями статьи 10 Постановления Правительства № 32/2024/ND-CP.

Внутренний процесс осуществления административных процедур по созданию и расширению промышленных кластеров должен соответствовать положениям Решения № 821/QD-BCT от 10 апреля 2024 года Министра промышленности и торговли о принятии новых административных процедур в области промышленных кластеров, находящихся в ведении Министерства промышленности и торговли; Решения № 1580/QD-UBND от 22 апреля 2024 года Председателя Провинциального Народного Комитета об утверждении Списка новых административных процедур в области промышленных кластеров, находящихся в ведении Народных комитетов районного уровня в провинции Тханьхоа.

г) Содержание оценки создания и расширения промышленных кластеров осуществляется в соответствии со статьей 11 Постановления Правительства № 32/2024/ND-CP.

e) Содержание Решения о создании и расширении промышленных кластеров должно быть реализовано в соответствии с положениями пункта 1 статьи 12 Постановления Правительства № 32/2024/ND-CP; Решение о создании и расширении промышленных кластеров должно быть в соответствии с формой № 02, изданной вместе с циркуляром № 14/2024/TT-BCT Министра промышленности и торговли.

ж) Оценка и отбор инвесторов для строительства технической инфраструктуры промышленных кластеров:

- Выбор инвесторов для создания технической инфраструктуры промышленных кластеров является частью оценки создания и расширения промышленных кластеров и осуществляется в процессе создания и расширения промышленных кластеров.

В течение 15 дней с даты публикации районным народным комитетом уведомления о приеме заявок на создание и расширение промышленных кластеров на веб-сайте провинциального народного комитета и газеты «Тханьхоа», в случае, если в промышленном кластере имеется 02 или более предприятий, кооперативов или организаций, совместно претендующих на роль инвесторов в строительстве технической инфраструктуры промышленного кластера, будет проведен тендер по выбору инвесторов в соответствии с действующим законодательством.

- Отбор инвесторов для строительства технической инфраструктуры промышленных кластеров осуществляет Областной совет по оценке и отбору инвесторов для строительства технической инфраструктуры промышленных кластеров.

- Народный комитет провинции принял решение о создании Совета по оценке и отбору инвесторов для создания технической инфраструктуры промышленных кластеров в следующем составе: Председатель Совета: Заместитель председателя Народного комитета провинции; Заместители председателя Совета: Руководители департаментов: промышленности и торговли, планирования и инвестиций; Члены Совета: Руководители подразделений: Аппарат Народного комитета провинции, Департамент финансов, Департамент строительства, Департамент природных ресурсов и экологии; Секретарь Совета (не член Совета) – специалист Департамента промышленности и торговли. Постоянно действующим органом Совета является Департамент промышленности и торговли.

- Совет по оценке и отбору инвесторов для строительства объектов технической инфраструктуры промышленных кластеров отвечает за: издание регламента работы Совета и положения о методике оценки и отбора инвесторов для строительства объектов технической инфраструктуры промышленных кластеров; организацию оценки и отбора инвесторов для строительства объектов технической инфраструктуры промышленных кластеров в соответствии с положениями законодательства.

2. Корректировка решения о создании и расширении промышленных кластеров

Реализовать в соответствии с положениями пункта 2 статьи 12 Постановления Правительства № 32/2024/ND-CP.

Статья 7. Создание и корректировка детального планирования промышленных кластеров

Осуществлять реализацию в соответствии с положениями статьи 15 Постановления Правительства № 32/2024/ND-CP.

Статья 8. Реализация экологических процедур при реализации инвестиционных проектов по созданию объектов технической инфраструктуры промышленных кластеров

1. Инвестор, осуществляющий строительство технической инфраструктуры индустриального парка, обязан подготовить отчет об оценке воздействия на окружающую среду/документацию на получение экологического разрешения в соответствии с нормативными актами.

2. Департамент природных ресурсов и охраны окружающей среды руководит экспертизой отчетов об оценке воздействия на окружающую среду, выдает экологические лицензии (выдает/перевыдает/изменяет/корректирует выданные) и представляет их на утверждение председателю Народного комитета провинции (в случаях, относящихся к ведению Народного комитета провинции). Оказывает содействие инвесторам в подготовке отчетов об оценке воздействия на окружающую среду; готовит досье для выдачи экологических лицензий в случаях, относящихся к ведению Министерства природных ресурсов и охраны окружающей среды в вопросах оценки, утверждения и лицензирования.

Статья 9. Изъятие земель и предоставление земель в аренду для инвестирования в строительство объектов технической инфраструктуры промышленных кластеров

1. Районный народный комитет:

Руководить реализацией мер по восстановлению земель, компенсации, расчистке территории и поддержке переселения (при необходимости) для инвестиционных проектов по созданию технической инфраструктуры для промышленных кластеров на данной территории; в случае, если промышленный кластер имеет землю, активы, прикрепленные к земле, являются публичными активами, это осуществляется в соответствии с положениями статьи 83 Закона о земле от 18 января 2024 года.

2. Департаменты и филиалы:

а) Департамент природных ресурсов и охраны окружающей среды будет руководить и направлять реализацию процедур, связанных с арендой земли, выдачей сертификатов на право землепользования и владением активами, прикрепленными к земле, для инвесторов, при строительстве технической инфраструктуры промышленных кластеров, и представлять их в провинциальный народный комитет для рассмотрения и принятия решения.

б) Департамент планирования и инвестиций будет руководить, направлять и реализовывать гарантирование депозитов при реализации инвестиционных проектов по созданию технической инфраструктуры промышленных кластеров в соответствии с положениями закона об инвестициях для инвесторов, создающих техническую инфраструктуру промышленных кластеров в соответствии с положениями закона об инвестициях.

c) Департамент сельского хозяйства и развития сельских районов должен взять на себя ведущую роль в руководстве реализацией процедур по преобразованию целей лесопользования в другие цели и посадке лесов (если таковые имеются) для инвесторов, занимающихся строительством технической инфраструктуры для промышленных кластеров в соответствии с положениями закона о лесном хозяйстве.

3. Инвестор в строительство технической инфраструктуры промышленного кластера:

Организовать финансирование, координировать осуществление компенсационных, вспомогательных и переселенческих выплат (при необходимости) в соответствии с планом компенсационных выплат и расчистки территорий, утвержденным компетентными органами; выполнить обязательство по посадке замещающих лесов при переводе лесов в другие целевые назначения (при необходимости) в соответствии с положениями лесного законодательства.

Статья 10. Порядок приема и осуществления процедур по инвестиционным, строительным, земельным, природоохранным, пожарным нормам и правилам пожарной безопасности в отношении инвестиционных проектов в сфере производства и хозяйственной деятельности в индустриальных парках, а также отзыва инвестиционных проектов в сфере производства и хозяйственной деятельности в индустриальных парках

1. Прием инвестиционных проектов в индустриальные парки

а) Инвесторы в строительство технической инфраструктуры промышленных кластеров получают инвестиционные проекты в промышленных кластерах в соответствии с положениями статьи 20 Постановления Правительства № 32/2024/ND-CP.

б) Департамент планирования и инвестиций будет руководить руководством и оценкой процедур запроса инвестиционных политик и инвестиционных сертификатов для производственных и бизнес-проектов в промышленных кластерах в соответствии с положениями закона об инвестициях и представлять их Председателю Провинциального народного комитета для рассмотрения и принятия решения.

2. Осуществлять процедуры по инвестиционному, строительному, земельному, экологическому, противопожарному обеспечению и тушению пожаров инвестиционных проектов в индустриальных парках.

а) Организации и лица, инвестирующие в промышленные парки, осуществляют процедуры аренды земельных участков и выдачи разрешений на строительство в промышленных парках в соответствии с положениями статьи 21 Постановления Правительства № 32/2024/ND-CP.

b) Департамент природных ресурсов и окружающей среды руководит процессом руководства и оценки и представляет председателю провинциального народного комитета на утверждение результаты оценки отчетов об оценке воздействия на окружающую среду/выдачи экологических лицензий (выдача/повторная выдача/изменение/корректировка) в рамках полномочий провинциального народного комитета; руководит и проводит процедуры выдачи сертификатов на право землепользования, права собственности на активы, закрепленные за землей, вторичным инвесторам и содержимое, связанное с областью природных ресурсов и окружающей среды , и представляет на утверждение провинциальному народному комитету.

c) Департамент строительства будет осуществлять руководство и реализацию процедур выдачи разрешений на строительство и других вопросов, связанных с функциями и задачами отрасли.

d) Провинциальная полиция осуществляет руководство и утверждение проектной документации, а также планов по предупреждению и тушению пожаров для инвестиционных проектов в сфере производства и бизнеса в промышленных парках в соответствии с положениями закона о предупреждении и тушении пожаров.

d) Районный народный комитет будет руководить и направлять реализацию компенсаций, расчистки участка и поддержки переселения (если таковая имеется); руководить и проводить процедуры выдачи разрешений на строительство и другие действия, связанные с инвестициями, землей и окружающей средой, в рамках полномочий Районного народного комитета или в соответствии с полномочиями и децентрализацией Провинциального народного комитета.

3. Корректировать и отзывать инвестиционные проекты в сфере производства и бизнеса в индустриальных парках.

а) Департамент планирования и инвестиций руководит процедурами корректировки и отзыва решений по инвестиционной политике и инвестиционных сертификатов для производственных и бизнес-проектов в промышленных кластерах, находящихся в его ведении, в соответствии с положениями закона об инвестициях и представляет их на утверждение председателю провинциального народного комитета.

б) Инвесторы в техническую инфраструктуру промышленных кластеров должны вносить рекомендации компетентным органам об отзыве инвестиционных политик и инвестиционных сертификатов (при наличии таковых) или рассматривать инвестиционные проекты в промышленных кластерах, которые нарушают закон, прекращают свою деятельность или не реализуются или реализуются с задержкой, в соответствии с положениями законодательства об инвестициях.

Статья 11. Управление коммунальным хозяйством

Управление государственными услугами и объектами индустриальных парков осуществляется в соответствии с положениями статьи 17 Постановления Правительства № 32/2024/ND-CP.

Статья 12. Управление производственно-хозяйственной деятельностью в промышленных кластерах и информационно-отчетная работа

1. Управление производственно-хозяйственной деятельностью в промышленных кластерах осуществляется в соответствии с положениями статьи 24 Постановления Правительства № 32/2024/ND-CP.

2. Информационно-отчетная работа осуществляется в соответствии с положениями статьи 3 Циркуляра № 14/2024/TT-BCT Министра промышленности и торговли.

Статья 13. Инспекционно-проверочная работа

1. Департамент промышленности и торговли руководит и координирует свою деятельность с департаментами, филиалами и районными народными комитетами с целью периодической или внезапной проверки и оценки эффективности развития промышленных кластеров в провинции в соответствии с положениями закона; рассматривает или предлагает компетентным органам рассмотреть рекомендации и нарушения закона в соответствии с нормативными актами.

2. Управления и филиалы, исходя из возложенных на них функций и задач, проводят периодические и внеплановые проверки и ревизии соблюдения законодательства о земле, строительстве, охране окружающей среды, пожарной безопасности, тушении пожаров, аварийно-спасательном деле и других государственных нормативных правовых актов на промышленных объектах области; ревизионные работы осуществляются по принципу не чаще одного раза в год, за исключением случаев выявления нарушений.

3. Народный комитет районного уровня должен руководить и координировать действия с соответствующими подразделениями с целью периодической или внезапной проверки и устранения нарушений законов о земле, строительстве, охране окружающей среды, противопожарной безопасности, пожаротушении, спасании и других правил в промышленных кластерах на территории района в соответствии со своими полномочиями.

ГЛАВА III

ОРГАНИЗАЦИЯ РЕАЛИЗАЦИИ

Статья 14. Ответственность за реализацию

1. Содержание государственного управления промышленными кластерами:

В соответствии со статьей 28 Постановления Правительства № 32/2024/ND-CP.

2. Полномочия и ответственность по государственному управлению промышленными кластерами:

а) Провинциальный народный комитет:

Осуществлять государственное управление промышленными кластерами в соответствии с положениями статьи 32 Постановления Правительства № 32/2024/ND-CP.

б) Министерство промышленности и торговли:

- выполнять обязанности и полномочия, предусмотренные статьей 33 Постановления Правительства № 32/2024/ND-CP;

- Внедрить режим отчетности в соответствии с положениями циркуляра № 14/2024/TT-BCT министра промышленности и торговли и в соответствии с постановлениями провинциального народного комитета.

в) Провинциальные департаменты, филиалы и связанные с ними подразделения:

- осуществляет специализированные функции государственного управления промышленными кластерами в соответствии с положениями закона и настоящим Положением;

- Внедрить режим отчетности в соответствии с положениями циркуляра № 14/2024/TT-BCT министра промышленности и торговли и в соответствии с постановлениями провинциального народного комитета.

г) Районный народный комитет:

- Выполнять обязанности и полномочия, предусмотренные статьей 34 Постановления Правительства № 32/2024/ND-CP.

- Внедрить режим отчетности в соответствии с положениями циркуляра № 14/2024/TT-BCT министра промышленности и торговли и в соответствии с постановлениями провинциального народного комитета.

3. Инвестор в строительство технической инфраструктуры промышленного кластера:

- осуществлять инвестиции и предпринимательскую деятельность в технической инфраструктуре промышленных кластеров в соответствии с положениями закона и положениями настоящего Положения;

- Внедрить режим отчетности в соответствии с положениями циркуляра № 14/2024/TT-BCT министра промышленности и торговли и в соответствии с постановлениями провинциального народного комитета.

4. Организации и лица, инвестирующие в производственно-хозяйственную деятельность в индустриальных парках:

- осуществлять инвестиционную и производственную деятельность в индустриальных парках в соответствии с положениями законодательства и положениями настоящего Положения;

- Внедрить режим отчетности в соответствии с положениями циркуляра № 14/2024/TT-BCT министра промышленности и торговли и в соответствии с постановлениями провинциального народного комитета.

Статья 15. Положения об исполнении

1. Департаменты, филиалы, районные народные комитеты, соответствующие организации и лица несут ответственность за реализацию и строгое исполнение настоящего Положения; в соответствии со своими функциями и задачами они несут ответственность за координацию его реализации.

2. В случае возникновения трудностей или проблем в ходе реализации проекта департаменты, филиалы, районные народные комитеты, организации и отдельные лица незамедлительно сообщают об этом в Департамент промышленности и торговли для обобщения информации и представления в провинциальный народный комитет для рассмотрения, внесения поправок и дополнений по мере необходимости.

Полный текст Решения и Положения смотрите здесь.

ТС



Source: https://baothanhhoa.vn/dong-gop-y-kien-vao-du-thao-quy-che-quan-ly-cum-cong-nghiep-tren-dia-ban-tinh-thanh-hoa-228304.htm

Комментарий (0)

No data
No data
PIECES of HUE - Pieces of Hue
Волшебное зрелище на холме с перевернутыми чашами чая в Пху Тхо
Три острова в Центральном регионе сравнивают с Мальдивами, привлекая туристов летом.
Полюбуйтесь сверкающим прибрежным городом Куинён в Гиалай ночью.
Изображение террасных полей в Пху Тхо, пологих, ярких и прекрасных, как зеркала перед началом посевной.
Фабрика Z121 готова к финалу Международного фестиваля фейерверков
Известный журнал о путешествиях назвал пещеру Шондонг «самой великолепной на планете»
Таинственная пещера привлекает западных туристов, ее сравнивают с пещерой Фонгня в Тханьхоа.
Откройте для себя поэтическую красоту залива Винь-Хи
Как обрабатывается самый дорогой чай в Ханое, стоимостью более 10 миллионов донгов за кг?

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт