Сохранение, охрана и развитие культурной самобытности и национальных традиций в зарубежной вьетнамской общине всегда находились под особым вниманием партии и государства.
Делегаты представили доклады о сохранении культурной самобытности, национальных традиций и вьетнамского языка в сообществе NVNONN. (Фото: Нгуен Хонг) |
Днем 22 августа в рамках 4-й Конференции вьетнамцев за рубежом (ВАО) состоялась тематическая сессия «Вьетнамцы за рубежом — послы вьетнамской культуры и языка».
На семинаре прозвучавшие выступления и мнения подтвердили, что Постановление 36 Политбюро является основой и руководством для поддержки сообщества НВНОНН, особенно в области сохранения культурной самобытности, национальных традиций и вьетнамского языка в сообществе НВНОНН.
Сохранение, продвижение и распространение вьетнамских культурных ценностей
В последнее время сохранение и развитие вьетнамского языка и традиционной культурной самобытности в зарубежной общине Вьетнама всегда находились под особым вниманием партии и государства и были закреплены в качестве политики в таких руководящих документах, как Постановление № 36-NQ/TW, Директива № 45-CT/TW и Заключение № 12/KL-TW Политбюро по работе с зарубежными вьетнамцами. На XIII Национальном съезде наша партия вновь подчеркнула: «Создание условий для сохранения соотечественниками вьетнамского языка, национальной культурной самобытности, укрепления национальной гордости и самоуважения».
В связи с растущей значимостью международной интеграции постоянно развиваются культурные и художественные мероприятия, способствующие представлению и продвижению культуры и имиджа Вьетнама в мире , а также налаживанию связей между зарубежными друзьями, а также зарубежной вьетнамской общиной с их родиной и страной.
Для сообщества NVNONN культура важна, поскольку она формирует уникальную идентичность, отличающую его от других иммигрантских сообществ. Сохранение, сохранение и развитие культурной самобытности и национальных традиций преследует двойную цель: как на благо сообщества, так и для укрепления связи с родиной и страной, а также для продвижения и знакомства с вьетнамской культурой среди иностранных друзей.
Заместитель директора Департамента международного сотрудничества Министерства культуры, спорта и туризма Чан Нят Хоанг выступил с докладом на тему «Вьетнамцы за рубежом — послы вьетнамской культуры и языка». (Фото: Нгуен Хонг) |
Что касается политики, соответствующие ведомства, особенно Министерство иностранных дел, Министерство культуры, спорта и туризма (MOCST) и Министерство образования и профессиональной подготовки (MOET), приняли множество решений, внедрили их и достигли важных результатов.
Соответственно, в сфере культуры Министерство культуры, спорта и туризма выпустило «Руководство по созданию, организации и функционированию вьетнамских книжных шкафов, вьетнамских уголков и вьетнамских библиотек в зарубежной вьетнамской диаспоре» и План по реализации проекта «Развитие культуры чтения в диаспоре к 2020 году с перспективой на период до 2030 года».
Министерство культуры, спорта и туризма организовало множество программ по продвижению вьетнамской культуры за рубежом в различных формах, в частности, Недели/Дни вьетнамской культуры, отмечающие полные и даже многолетние годы дипломатических отношений Вьетнама с другими странами... Вьетнамцам, проживающим за рубежом, предоставляются благоприятные условия для возвращения на родину с целью участия в сочинении музыки, преподавании, создании фильмов, исполнительском искусстве в культурных и художественных программах...
Поддерживать и распространять вьетнамский язык в сообществе NVNONN
Рассматривая вьетнамский язык как «средство» связи с родиной и мост между поколениями, помогающий людям, живущим вдали от родины, поддерживать связь с культурой и национальной идентичностью, многие министерства, ведомства и ассоциации вьетнамцев, проживающих за рубежом, также содействуют преподаванию вьетнамского языка вьетнамцам, проживающим за рубежом, особенно молодому поколению.
В области преподавания и изучения вьетнамского языка Министерство образования и профессиональной подготовки опубликовало два комплекта двуязычных учебников для преподавания вьетнамского языка: « Happy Vietnamese» и «Vietnamese Homeland» . Министерство образования и профессиональной подготовки и Министерство иностранных дел совместно организовали учебные курсы для повышения квалификации преподавателей и волонтеров, и на сегодняшний день обучение прошли более 600 человек.
Вьетнамское телевидение подготовило и транслировало программу Hello Vietnam в объеме 36 выпусков в год, за которой последовала программа Hello Vietnamese , транслируемая еженедельно на канале VTV4 и цифровой платформе.
Министерство иностранных дел представило и получило одобрение премьер-министра на проект «День чествования вьетнамского языка в зарубежной вьетнамской общине на период 2023–2030 годов» в августе 2022 года.
Сразу после этого Министерство иностранных дел совместно с агентствами и ассоциациями организовало множество ответных мероприятий, включая программу по поиску послов вьетнамского языка за рубежом, которая изначально привлекла активное участие вьетнамцев, проживающих за рубежом.
В семинаре приняли участие многие вьетнамцы, проживающие за рубежом. (Фото: Нгуен Хонг) |
В сообществе NVNONN, во многих местах, ассоциации ведут активную деятельность и добились определённых результатов, организуя множество насыщенных и интересных мероприятий, привлекая внимание и участие большого числа вьетнамцев, проживающих за рубежом, и местных жителей. Многие вьетнамцы, проживающие за рубежом, в рамках своих возможностей продвигают свою роль в качестве мостов и послов вьетнамской культуры, постоянно стремясь знакомить друзей со всего мира с красотой вьетнамской культуры и искусства.
Работа по сохранению культурной самобытности и вьетнамского языка в зарубежной вьетнамской общине достигла определенного прогресса, помимо все более эффективного внимания и поддержки со стороны внутренних агентств, благодаря самоотверженности и энтузиазму многих вьетнамцев, проживающих за рубежом, и ассоциаций.
Однако сообщество по-прежнему сталкивается со многими трудностями, такими как нехватка финансирования, нехватка помещений и средств, а также нехватка профессиональных ресурсов. Деятельность не отличается должной глубиной, географическая удаленность и разрозненность сообществ затрудняют организацию и проведение мероприятий.
Кроме того, трудности возникают из-за снижения осведомлённости молодёжи о сохранении традиционной культуры, а также из-за культурного сходства с некоторыми другими иммигрантскими общинами Азии. Преподавание и изучение вьетнамского языка по-прежнему сталкивается с трудностями из-за нехватки подходящих учебных материалов и конкуренции со стороны основного языка в месте проживания.
На тематической сессии вьетнамцы, проживающие за рубежом, дали рекомендации, сосредоточившись на запросе финансовой поддержки внутри страны (государства или фондов и ассоциаций по сохранению традиционной культуры во Вьетнаме), чтобы сообщество NVONN могло создавать и организовывать более качественные и регулярные программы по вьетнамской культуре.
Мероприятия по сохранению традиционной культуры могут осуществляться комплексно, объединяя туризм и продвижение сельскохозяйственной продукции и т. д. для достижения наилучших результатов. Что касается преподавания и изучения вьетнамского языка, можно обратиться к опыту двуязычных школ, где преподавание вьетнамского языка сочетается с практикой, обучение в классе с практическим опытом и диверсификация методов преподавания и обучения.
В ближайшее время необходимо продолжить подготовку учителей-волонтёров для преподавания вьетнамского языка, усилить координацию в организации онлайн- и телевизионных обучающих программ, применять технологические достижения в преподавании и обучении. Разработать целевую политику, внедрить формы поощрения и мотивации учителей, желающих преподавать вьетнамский язык за рубежом. Обеспечить стандартизацию и гибкость системы учебных материалов и методических материалов. Продолжать создавать библиотеки, распространять книги и продвигать вьетнамскую культуру в других странах.
Проект «День почета вьетнамского языка в сообществе NVNONN в период 2023–2030 гг.» необходимо широко пропагандировать, используя разнообразные и содержательные формы, способствуя распространению и привлечению внимания, чтобы в нем могло участвовать все больше людей.
Источник: https://baoquocte.vn/de-kieu-bao-phat-huy-tot-vai-tro-la-su-gia-van-hoa-va-ngon-ngu-viet-283552.html
Комментарий (0)