По данным news.com.au , Австралия известна как «страна уникального сленга», который одновременно колоритен и часто сбивает с толку тех, кто не является жителем этой страны.
Такие сленговые слова, как «yeah nah» (нет), «nah yeah» (да), «smoko» (перекур) или «bikkie» (печенье)... очень популярны, но иностранцы все равно часто чешут голову, когда слышат их.
Посольство США в Австралии попыталось помочь прояснить сленг, предоставив некоторые переводы, чтобы помочь американцам «говорить как местные».
Сленговый словарь посольства США в Австралии «совершенно неправильный»
Посольство США (теперь X) написало в Твиттере: «Нам повезло работать с такими замечательными австралийцами, которые помогли нам со сленгом. Можно с уверенностью сказать, что мы справились с трудностями».
Но их список далек от точности. Среди «сленговых» слов, которые не понимают даже австралийцы, — chubbers (обувь), koala log (сигареты), sky gator (самолёт), bogga bogga (туалет) и Freshie ( турист ).
Австралийцы не замедлили прокомментировать ситуацию, сообщив посольству, что только одно слово из приведенного выше списка является правильным: приятель.
«Единственно правильное слово — „мать“, но оно не всегда имеет это значение, поскольку зависит от контекста», — прокомментировал один человек.
Другой австралиец заявил, что никогда не слышал подобных слов в инструкциях посольства… Многие также были раздражены тем, что посольство запросило источник, когда один из критиков указал на серьёзность ошибки перевода. Этот человек ответил: «Источник? Мне 73 года, я настоящий австралиец».
«Разве быть австралийцем недостаточно для того, чтобы быть источником?» — спросил другой. «Источник? Быть австралийцем — это не достаточно для „источника“?» — добавил другой.
Пользователи сети расстроены, когда их спрашивают об истинном происхождении якобы некорректных сленговых слов.
Многие полагают, что человек, стоящий за аккаунтом посольства в социальных сетях, может быть «троллем», поскольку он намеренно составил список фальшивых сленговых выражений, чтобы раздражать австралийцев.
Происхождение австралийского сленга — бесконечная история.
Австралийский сленг берет свое начало со времен первых поселений англоговорящих людей в Австралии.
В письме из Сиднея от 1829 года Эдвард Гиббон Уэйкфилд отмечал: «Основной язык „британских бюргеров“ становится официальным языком колонии». Это означало, что «плохие парни» из Англии обосновались в Австралии и постепенно сформировали особый английский язык.
Еще одна причина популярности австралийского сленга заключается в том, что с XIX века в Австралии селились заключенные и выходцы из мест с богатыми местными языками, таких как Ирландия, Шотландия и лондонский Ист-Энд.
По словам лингвиста Тони Торна, сленг популярен в Австралии, потому что люди бегут от «культуры высшего класса Соединенного Королевства».
Ссылка на источник
Комментарий (0)