По приглашению Генерального секретаря Центрального Комитета Народно-революционной партии Лаоса, Президента Лаосской Народно-Демократической Республики Тхонглуна Сисулита Президент Социалистической Республики Вьетнам Лыонг Кыонг посетит Лаосскую Народно-Демократическую Республику с государственным визитом 24-25 апреля.
По этому случаю корреспондент VNA во Вьентьяне взял интервью у посла Вьетнама в Лаосе Нгуен Минь Тама о значении и важности визита для особых отношений между Вьетнамом и Лаосом.
Посол Нгуен Минь Там сказал, что на основе большой дружбы, особой солидарности и всестороннего сотрудничества между Вьетнамом и Лаосом, Лаосом и Вьетнамом, каждый раз, когда Вьетнам празднует традиционный Новый год, а также каждый раз, когда Лаос празднует Бун Пи Май (Новый год), Вьетнам и Лаос обмениваются теплыми чувствами, считая Новый год Лаоса своим собственным и наоборот.
Поэтому первый государственный визит президента Лыонг Кыонга в Лаос на этот раз, проходящий в ликующей и радостной атмосфере нового года Бун Пи Май (буддийский год 2568), станет важным зарубежным мероприятием, поистине демонстрирующим сильную традицию двух стран Вьетнама и Лаоса, передаваемую из поколения в поколение, «радость, печаль, счастье, страдание» вместе при любых обстоятельствах.
В этом духе визит президента Лыонг Кыонга в Лаос имеет большое значение для дальнейшей демонстрации последовательности партии и государства Вьетнам в постоянном рассмотрении лаосского государства и особых вьетнамско-лаосских отношений как одного из главных приоритетов в реализации своей внешней политики, подтверждая решительную поддержку Вьетнамом процесса обновления в Лаосе; в то же время это также конкретная деятельность по укреплению особой близости и привязанности между высшими руководителями двух партий и двух стран.
Наряду со многими важными вопросами, которые, как ожидается, будут обсуждать лидеры двух сторон, предполагается, что визит президента Лыонг Кыонга в Лаос в первые дни лаосского Нового года Бун Пи Май придаст новый импульс, внеся значительный вклад в укрепление и превращение большой дружбы, особой солидарности и всестороннего сотрудничества между Вьетнамом и Лаосом в более глубокие, существенные и эффективные отношения в будущем, что принесет процветание народам каждой страны.
По словам посла Нгуен Минь Тама, Вьетнам и Лаос в настоящее время активно реализуют резолюции каждой из сторон, планы социально -экономического развития каждой страны и достигли многих важных и достойных внимания достижений; отношения сотрудничества между Вьетнамом и Лаосом развиваются очень хорошо, соглашения высокопоставленных лидеров двух сторон, соглашения о сотрудничестве между двумя правительствами активно реализуются обеими сторонами и достигают многих важных результатов во многих областях.
Визит не только способствует дальнейшему углублению особых солидарных отношений между Вьетнамом и Лаосом, но и является возможностью для обеих сторон обменяться информацией о ситуации в каждой Стороне, каждой стране, мире и регионе, которые представляют интерес для обеих сторон. В то же время они оценят реализацию сотрудничества между двумя странами в последнее время и обсудят меры по содействию особым солидарным отношениям между Вьетнамом и Лаосом, которые продолжат глубоко и широко развиваться во всех областях в ближайшее время.
Также по словам посла Нгуен Минь Тама, в контексте нынешней сложной региональной и мировой ситуации, стратегической конкуренции между крупными странами, экономического протекционизма, влияния изменения климата и нетрадиционных вызовов безопасности, которые создают множество проблем для стран, включая Вьетнам и Лаос, в то время как и Вьетнам, и Лаос находятся в процессе глубокой интеграции в международный и региональный мир, политика высокопоставленных лидеров двух сторон и двух стран заключается в том, чтобы предоставить друг другу все приоритеты и стимулы, сотрудничать и развиваться вместе.
Поэтому для того, чтобы вьетнамо-лаосские отношения становились все более глубокими, практичными и эффективными в предстоящее время, двум странам необходимо продолжать объединять усилия, объединять усилия для активного продвижения исторических традиционных ценностей, объединяться, сотрудничать и помогать друг другу в реализации ряда ключевых направлений и сфер сотрудничества, а именно:
Во-первых, продолжать поддерживать политическое доверие, тесно координировать стратегические вопросы и политику, связанные с безопасностью и развитием каждой страны; поддерживать и повышать эффективность механизмов сотрудничества, пересматривать и предлагать новые механизмы сотрудничества; укреплять обмен информацией, делиться опытом в партийном строительстве, построении политической системы, социально-экономическом развитии, построении независимой и самодостаточной экономики, обеспечении национальной обороны, безопасности и иностранных дел с глубокой интеграцией; расширять теоретические и практические обмены по вопросам, представляющим взаимный интерес, для совершенствования институтов и политики, способствующих развитию каждой страны.
С настоящего момента и до конца 2025 года обеим странам необходимо продолжать укреплять сотрудничество и координацию, содействовать эффективной реализации Соглашения между высшими руководителями двух сторон и результатов 47-й сессии Вьетнамско-Лаосского межправительственного комитета, а также результатов визитов высших руководителей двух стран и Соглашения о сотрудничестве между министерствами, ведомствами и местными органами власти двух сторон.
Двум странам необходимо хорошо координировать действия при подготовке визитов на высоком уровне, организации празднований крупных праздников и важных событий, таких как 80-я годовщина Национального дня Вьетнама и 50-я годовщина Национального дня Лаоса, 135-летие президента Хо Ши Мина и 105-летие президента Кайсона Фомвихана, а также широкой пропаганде среди всех слоев населения важности особых вьетнамско-лаосских отношений.
Министерства, департаменты, отрасли, местные органы власти и особенно молодое поколение обеих стран должны иметь глубокое, полное осознание и наделить их великим смыслом и ценностью чистых, лояльных, особых и редких отношений в международных отношениях относительно солидарности, искренней и эффективной помощи между двумя Сторонами и двумя государствами, считая это объективным фактором, историческим законом, одним из великих источников силы, имеющим жизненно важное значение для дела национального строительства и обороны каждой страны и бесценным достоянием, которое необходимо сохранять, развивать и передавать вечно будущим поколениям. В то же время координировать борьбу против аргументов, которые искажают и разделяют отношения между двумя Сторонами и двумя странами враждебными силами.
Во-вторых, необходимо и дальше углублять сотрудничество в сфере обороны и безопасности, обеспечивая прочную основу для реагирования друг на друга на все более разнообразные, сложные и замысловатые нетрадиционные вызовы безопасности, способствуя поддержанию стабильности в каждой стране, в особенности путем создания мирной, дружественной, стабильной, основанной на сотрудничестве и развивающейся границы между двумя странами, тем самым укрепляя положение и престиж Вьетнама и Лаоса на международной и региональной аренах.
В-третьих, с политикой двух сторон и высших руководителей двух стран по созданию прорывов в экономическом, инвестиционном и торговом сотрудничестве, особенно в соединении и дополнении двух экономик Вьетнама и Лаоса, чтобы соответствовать чрезвычайно хорошим отношениям политического, оборонного и безопасного сотрудничества, необходимо развивать и укреплять взаимосвязь в плане институтов, инфраструктуры, финансов, чистой энергии, возобновляемой энергии, телекоммуникаций, туризма, высокотехнологичного сельского хозяйства; поощрять и привлекать вьетнамские предприятия к инвестированию в отрасли и сферы, где у Лаоса есть потенциал и сильные стороны, отдавая приоритет чистой энергии, цифровой трансформации, чистому сельскому хозяйству... активно дополняя друг друга, связывая культуру и общество, продвигая торговлю, расширяя рынок потребления товаров...
Хотя в 2024 году двусторонний товарооборот между Вьетнамом и Лаосом превысил исторический рубеж в более чем 2 млрд долларов США, при в целом хороших отношениях между двумя странами, а также решимости высшего руководства двух Сторон и двух стран и инициативном и активном участии министерств, отраслей, населенных пунктов и предприятий двух стран, вьетнамо-лаосское экономическое, инвестиционное и торговое сотрудничество может достичь 5–10 млрд долларов США в ближайшие годы.
В-четвертых, продолжать укреплять сотрудничество в сфере образования и подготовки кадров, считая это стратегической задачей. Двум странам необходимо продолжать содействовать студенческим и аспирантским обменам между двумя странами, повышать качество обучения; создавать специализированные программы обучения в области государственного управления, экономики, науки и технологий для поддержки развития высококачественных кадров для Лаоса.
В-пятых, уделять больше внимания сотрудничеству в области науки и техники, искусственного интеллекта и цифровой трансформации. Вьетнам активно поддерживает Лаос в процессе цифровой трансформации, развитии электронного правительства и цифровой экономики. Содействовать научно-исследовательскому сотрудничеству, особенно в области высокотехнологичного сельского хозяйства, применения искусственного интеллекта и автоматизации в производстве.
Шестое, содействовать сотрудничеству между населенными пунктами двух стран, особенно между населенными пунктами, имеющими общую границу, для более тесного соединения экономических и приграничных регионов. Это поможет повысить роль бизнес-сообщества и обменов между людьми между двумя странами в развитии отношений между двумя странами.
Посол Нгуен Минь Там выразил уверенность в том, что как бы ни менялся мир, благодаря решимости двух сторон, двух государств и народов Вьетнама и Лаоса, посредством ориентации двусторонних отношений в грядущее время, великая дружба, особая солидарность и всестороннее сотрудничество между Вьетнамом и Лаосом, Лаосом и Вьетнамом, построенные потом и кровью многих поколений двух стран, будут становиться все более крепкими, «глубже Красной реки и реки Меконг», «прочнее гор и рек» и «ярче полной луны, ароматнее самого душистого цветка».
Источник
Комментарий (0)