Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Президент принял участие в церемонии празднования 50-летия дипломатических отношений между Вьетнамом и Японией

Báo Thanh niênBáo Thanh niên28/11/2023

Вечером 28 ноября президент Во Ван Тхыонг и его супруга присутствовали на церемонии празднования 50-летия установления дипломатических отношений между Вьетнамом и Японией.

На этом торжественном мероприятии присутствовали наследный принц Японии Акисино и принцесса, спикер Палаты представителей Японии Нукага Фукусиро, представители руководства министерств, отраслей, населенных пунктов, организаций дружбы и близкие японские друзья Вьетнама.

Chủ tịch nước dựlễ kỷ niệm 50 năm thiết lập quan hệ ngoại giao Việt Nam-Nhật Bản - Ảnh 1.

Президент Во Ван Тыонг и его супруга, наследный принц Акисино и принцесса, а также делегаты обеих стран проводят церемонию поднятия флага.

ВНА

Выступая на церемонии, министр иностранных дел Буй Тхань Сон рассказал об истории отношений между Вьетнамом и Японией, которые зародились очень давно. Около 1300 лет назад великий монах Фат Чиет из вьетнамского региона Ламап приехал в Нару, чтобы обменяться буддизмом и музыкой .

Более 500 лет назад японские «индийские» корабли прибывали во Вьетнам для торговли; в то же время они оставили в Хойане драгоценное историческое наследие, такое как японский квартал и прекрасная сказочная история любви между купцом Араки Сотаро и принцессой Нгок Хоа.

Министр заявил, что, несмотря на многочисленные взлеты и падения в истории, а также после 50 лет установления дипломатических отношений между двумя странами, благодаря культурному сходству, обмену интересами, политическому доверию и, в особенности, неустанным усилиям поколений лидеров и народов двух стран, вьетнамско-японское сотрудничество и дружба развивались сильно, существенно и широко, достигнув многих важных и больших успехов практически во всех областях.

Политические отношения укрепляются по всем каналам – партии, государства, правительства и Национального собрания – благодаря высокому политическому доверию. Обмен делегациями и контакты на высоком и всех уровнях осуществляются регулярно и активно, в разнообразных и гибких формах. Сотрудничество в области обороны и безопасности значительно развивается. Стороны тесно и эффективно координируют свои действия и поддерживают друг друга, укрепляя свои позиции и активно внося вклад в решение региональных и международных вопросов.

Chủ tịch nước dựlễ kỷ niệm 50 năm thiết lập quan hệ ngoại giao Việt Nam-Nhật Bản - Ảnh 2.

Министр Буй Тхань Сон выступает на церемонии

ВНА

Экономическое сотрудничество стремительно растёт как по масштабам, так и по качеству, создавая прочную основу для отношений между двумя странами. Япония стала ведущим партнёром Вьетнама, крупнейшим партнёром по предоставлению официальной помощи в целях развития (ОПР), вторым по объёму рабочей силы, третьим по объёму инвестиций и туризма и четвёртым по объёму торговли. В свою очередь, Вьетнам является партнёром номер один по объёму рабочей силы и ведущим привлекательным направлением для инвестиций и туризма в Японию.

Сотрудничество в сфере культуры, образования, местного самоуправления и межличностных отношений становится всё более глубоким и содержательным, становясь ярким пятном и надёжным мостом для устойчивого и долгосрочного развития отношений между двумя странами. Местные органы власти двух стран также активно содействовали развитию обменов и сотрудничества, установив около 100 межпарламентских отношений и подписав 110 документов о сотрудничестве.

«Изображения цветущей сакуры, кимоно... становятся всё более узнаваемыми во Вьетнаме. И наоборот, вьетнамские культурные особенности, такие как аозай, изображения лотоса и любимые вьетнамские блюда, такие как фо и баньми..., также постепенно становятся узнаваемыми в Японии», — сказал министр Буй Тхань Сон.

Вьетнамская община в Японии становится все сильнее: ее численность превысила полмиллиона человек. Она стала второй по величине иностранной общиной и вносит реальный вклад в социально-экономическое развитие Японии.

Для Вьетнама Япония является не только ведущим и долгосрочным всеобъемлющим стратегическим партнёром, но и искренним и надёжным партнёром. Развитие вьетнамско-японских отношений не только приносит пользу народам двух стран, но и способствует миру, стабильности и развитию в Азии и во всём мире.

В своей речи на церемонии министр иностранных дел Японии Камикава Ёко заявил, что благодаря регулярному сотрудничеству две страны заложили и укрепили фундамент дружбы между своими народами, оказывая друг другу поддержку и помощь, особенно в экстренных ситуациях, таких как ликвидация последствий землетрясения и цунами в Японии в 2011 году, штормы и наводнения во Вьетнаме, борьба с пандемией атипичной пневмонии, эпидемией COVID-19 и т. д.

Chủ tịch nước dựlễ kỷ niệm 50 năm thiết lập quan hệ ngoại giao Việt Nam-Nhật Bản - Ảnh 3.

Министр иностранных дел Японии Камикава Ёко выступает на церемонии

ВНА

Вьетнам и Япония не только содействуют сотрудничеству во имя мира и стабильности в регионе и мире, но и стремятся поддерживать и укреплять свободный, открытый и основанный на верховенстве права международный порядок.

Говоря о видении двусторонних отношений на ближайшие 50 лет, министр иностранных дел Японии заявил, что содействие обменам между молодыми поколениями и укрепление сотрудничества в новых областях чрезвычайно важны, особенно в решении проблем окружающей среды, зеленой трансформации, цифровой трансформации и т. д.

Chủ tịch nước dựlễ kỷ niệm 50 năm thiết lập quan hệ ngoại giao Việt Nam-Nhật Bản - Ảnh 4.

Президент Во Ван Тыонг и его супруга с наследным принцем Акисино и принцессой на церемонии празднования 50-летия установления дипломатических отношений между Вьетнамом и Японией.

ВНА

На церемонии президент Во Ван Тыонг и его супруга, а также наследный принц Японии Акисино и принцесса, спикер Палаты представителей Японии Нукага Фукусиро и гости посетили концерт вьетнамско-японской дружбы.

Согласно информации Министерства иностранных дел, 27 ноября в 16:40 народный артист Данг Тхай Сон вылетел из Монреаля (Канада) в Токио, чтобы выступить на этом дружеском концерте. Сразу после выступления артист также вылетит ночным рейсом в Париж (Франция), чтобы успеть выступить в качестве члена жюри на конкурсе пианистов во второй половине дня 29 ноября (по парижскому времени).

После церемонии президент Во Ван Тыонг и его супруга, а также наследный принц Японии Акисино и принцесса встретились и поблагодарили артистов, участвовавших в концерте дружбы Вьетнам-Япония. В частности, президент Во Ван Тыонг и его супруга дружески побеседовали с народным артистом Данг Тхай Соном.

Президент Во Ван Тыонг подарил народному артисту Данг Тхай Сону ручку с теплым посланием: «Это «подарок от родного города», эта ручка сделана во Вьетнаме, подарок артисту, чтобы он мог пользоваться ею, когда будет судить на конкурсах».

Thanhnien.vn


Комментарий (0)

No data
No data
Волшебное зрелище на холме с перевернутыми чашами чая в Пху Тхо
Три острова в Центральном регионе сравнивают с Мальдивами, привлекая туристов летом.
Полюбуйтесь сверкающим прибрежным городом Куинён в Гиалай ночью.
Изображение террасных полей в Пху Тхо, пологих, ярких и прекрасных, как зеркала перед началом посевной.
Фабрика Z121 готова к финалу Международного фестиваля фейерверков
Известный журнал о путешествиях назвал пещеру Шондонг «самой великолепной на планете»
Таинственная пещера привлекает западных туристов, ее сравнивают с пещерой Фонгня в Тханьхоа.
Откройте для себя поэтическую красоту залива Винь-Хи
Как обрабатывается самый дорогой чай в Ханое, стоимостью более 10 миллионов донгов за кг?
Вкус речного региона

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт