В настоящее время писательская группа «Сюонгзянг» насчитывает 13 участников во главе с поэтом Доан Хюй Канем. Большинство из них – ветераны, вышедшие на пенсию, учителя, рабочие, госслужащие, бизнесмены… многие из них – члены провинциальной Ассоциации литературы и искусств. Больше всего книг у Чу Нгок Фана – около 20, меньше всего – 3.
Конечно, количество книг не отражает ни таланта автора, ни качества работы, но оно отражает подлинный труд членов писательской группы. В целом, по отзывам читателей и представителей провинциальной литературно-художественной общественности, в группе действительно много зрелых писателей, публиковавшихся как в центральной, так и в местной прессе, таких как: Тан Куанг, Динь Тьен Хай, Зыонг Ван Хиеп, Данг Ба Кхань, Чан Тхи Тхань Туи, Доан Хуй Кань... Среди них поэт Тан Куанг, являющийся членом Ассоциации вьетнамских писателей .
В провинции давно появилось множество поэтических клубов/групп, но многие из них распались. Как гласит старая поговорка: «Пагоду построить легко, а вот обряд провести сложно», существование поэтического и литературного клуба/группы зависит от многих факторов. Помимо страсти, требуется научное и искусное управление, конкретные практические действия и соответствующие финансовые ресурсы. Всё это в писательском клубе Сюонгзяна реализуется весьма основательно под руководством энтузиаста и ответственного руководителя, который ранее был опытным руководителем в известном провинциальном предприятии.
Мероприятия писательского коллектива «Сюонгзянг» проводятся два раза в месяц, следуя тематике событий, происходящих в родном городе и стране. Программа также разнообразна: поездки для сочинения произведений в провинции и за её пределами, организация поэтических обменов, представление и продвижение новых произведений авторов, поиск спонсорской поддержки... Участники коллектива всегда сплочены, сплочены и помогают друг другу.
В конце мая группа выпустила свой первый сборник стихов под названием «Xuong Giang», в который вошли стихотворения 12 авторов. Среди них 5 женщин-писательниц с чувствительными душами, многомерными взглядами на жизнь и добрыми, нежными сердцами, которые по-прежнему создают удивительные эффекты, размышляя о жизни, человечности и стремлении к счастью. У каждого человека есть поэтическая личность, общая, присущая впечатляющим стихам. Это Чан Тхи Чунг, полная мучений : «Хотя омела лежит в листьях/Кто знает, как любить старое дерево/Только яркий солнечный свет питает цвет листьев/Люби дерево перед каждой сменой сезона». А Нгок Май, полная смешанных чувств : «Она уходит днём, разбрасывая опавшие цветы/Оставляя колыбельную с фиолетовыми цветами ксоан» . Любители поэзии также встретят Ха Тхао с глубокой перспективой : «Я возвращаюсь, чтобы посетить границу, рубеж/ Трава сочно-зеленая, но корни все еще фиолетовые» или сентиментальную Тран Тхи Тхань Туй : «На бутылке вина в углу дома/ Старые отпечатки пальцев уже немного пьяны... Никакого заплесневелого чая всю зиму/ Тепло обнимает холодного, лежащего, глядящего на стену».
Такие писатели-мужчины, как Динь Тьен Хай, Тан Куанг и Зыонг Ван Хьеп, действительно поражают многих своей манерой чувствовать, мыслить, переплетать виртуальное и реальное, своим невероятно богатым воображением, словно за словами слышится эхо. Стихи многослойны. Поэтические идеи необычны. Читая их стихи, нужно быть медленным, вдумчивым и интерпретировать их: «Вечер вернулся / Печальное сердце, как сеть / Куда бы я ни ударился, я застрял» (Динь Тьен Хай); «В девятнадцать или двадцать лет это превращается в рыдание / Волосы матери седеют вдали, облака всё ещё здесь» (Зыонг Ван Хьеп); «Бамбуковый берег пропитан колышущимся дымом / Дым – это нить, что связывает воздушного змея полумесяца» (Тан Куанг)…
Такие поэты, как Данг Ба Кхань, Доан Хюй Кань, Нгуен Чи Дьен, Нго Чонг Бинь, полны страстной и искренней любви к своей родине, стране и товарищам, выражая множество желаний: «Взять ведро с врат Будды/Внезапно ощутив покой» (Данг Ба Кань); «Река отражает безмолвные крыши храмов/Чтобы сохранить течение обширного царства дзен» (Доан Хюй Кань); «Смех несет мечту/Грустный звук рассеянно падает весенним днем» (Нго Чонг Бинь); «Бамбуковый забор окрашивает мое детство/Зеленым в колыбельной моей бабушки» (Нгуен Чи Дьен)...
Хорошая новость заключается в том, что эта группа поэтов объединяет множество стилей. Каждый автор обладает собственной уникальной индивидуальностью и превосходит сам себя, соглашаясь исследовать современные поэтические тенденции или отходить от них. Сборник стихов «Сюнцзян» появился в мире поэзии весьма зрело, способствуя укреплению позиций группы «Сюнцзян» в литературной и художественной жизни провинции.
Источник: https://baobacninhtv.vn/but-xuong-giang-nhung-canh-tho-chao-nghieng-theo-gio-postid422454.bbg
Комментарий (0)