나는 어머니와 아버지를 격려하기 위해 집으로 돌아갔습니다.
정오시장에서 멜론이 시들어 버렸네요. 너무 슬퍼요.
(민요)
베트남 속담 사전(응우옌 득 즈엉 - 호치민 시 종합출판사 - 2010)에서는 "정오 장터에서는 멜론이 시든다. 정오에 가까울수록 멜론이 시들 가능성이 높다(그러니 허세를 부리려 서두르지 마라. 그러면 물건을 쉽게 잃을 것이다). 젊을 때 허세를 부리려 서두르지 말라. 그러면 기회를 쉽게 놓칠 것이다"라고 경고하는 데 자주 사용된다.
이 문장에서는 논의할 두 가지 사항이 있습니다.
문자 그대로 "시장이 정오에 가까울수록 멜론이 시들 가능성이 높다"는 것은 사실이 아니지만, 이 속담은 두 부분으로 구성되어 있습니다.
- "정오시장"은 시장이 닫혔고, 시간이 늦어서 더 이상 구매자가 없다는 것을 의미합니다.
옛날 아침 시장은 종종 아주 일찍 열리고 오전 중반쯤 되면 이미 문이 닫히기 시작했습니다. 파는 사람과 사는 사람 모두 일찍 장사를 끝내고 집으로 돌아가려고 했고, 때로는 길이 아주 멀었습니다. 장날을 놓치거나 물건이 잘 팔리지 않을 때만 파는 사람과 사는 사람이 정오 시장에서 만났습니다. 그래서 "정오 시장에 간 남자는 팔리지 않은 여자를 만난다"라는 속담이 있습니다. 둘 다 운이 좋아서 제때 도착했다는 뜻입니다. 늦게 온 사람은 팔리지 않은 사람을 만난다는 뜻입니다. (홀아비를 만나지 못한 여자와 같은 의미입니다. 졸린 여자는 대나무 돗자리를 만난다/ 남편이 떠난 직후 길 한가운데 서 있는 남자를 만난다).
- "시든 멜론", 여기서 "멜론"은 수박이나 오이가 아니라 절인 양배추(절인 양배추)입니다. 이런 절인 양배추는 매우 쉽게 시들고, 시들면 쪼그라들어 보기에도 작아지고 더 이상 신선하고 보기에도 좋지 않습니다.
비유적으로, "정오 시장"은 묻고 돌보는 사람이 거의 없는, 텅 빈 늦은 풍경에 비유됩니다. "시든 참외"는 아름다움이 바랜, 인생의 전성기를 지나버린 풍경에 비유됩니다. "정오 시장, 시든 참외"는 사랑에 갇히고 늦은 사랑에 갇힌 소녀의 풍경과 다를 바 없습니다. 그래서 "집에 가서 어머니 아버지께 간곡히 부탁드려라, 정오 시장, 시든 참외야, 슬퍼하지 마라!"(민요)라는 속담이 있는데, 이 문장의 핵심은 베트남 속담 사전의 설명처럼 "젊을 때 너무 서두르지 말고 매력을 쉽게 잃지 말자"는 것이 아닙니다.
만농(CTV)
출처: https://baothanhhoa.vn/ve-cau-tuc-ngu-nbsp-cho-trua-dua-heo-252786.htm
댓글 (0)