티엔다오족의 아들로서, 수십 년 동안 고향을 떠나 이 지역에서 일해 왔지만, 그는 여전히 민족의 문화적 정체성이 상실될 위기에 처해 있다는 사실에 깊은 슬픔을 느끼고 있습니다. 은퇴 후 고향으로 돌아온 그는 민족의 고유한 문화적 특징을 보존하고, 보존하며, 여러 지역과 사람들에게 전파하는 데 시간과 열정을 쏟았습니다. 그는 뚜옌꽝성 치엠호아현 옌응 우옌 마을의 반꽁히엔입니다.
반콩히엔 선생님께서 수집하고 편찬하신 책들과 함께
8월에 옌응우옌에 방문하면 끝없이 펼쳐진 황금빛 논을 감상하며 평화롭고 풍요로운 풍경을 감상할 수 있습니다. 그 아름다운 풍경 아래 깊숙이 숨겨진 지하 문화의 흐름은 밤낮으로 끊임없이 흐르고 있는데, 이는 이 땅 다오티엔족의 문화적 흐름을 대표합니다.
다오티엔의 독특한 문화 유산을 되살린 사람은 바로 전 노동 영웅 반홍티엔의 사위 반꽁히엔 씨였습니다. 히엔 씨는 치엠호아 지역 당위원회 서기, 그리고 법무부 장관을 역임한 후 은퇴하고 고향인 옌응우옌으로 돌아와 뚜옌꽝성 문학예술협회, 베트남 민속문학예술협회, 그리고 베트남 소수민족 문학예술협회에 꾸준히 기여했습니다.
옌 응우옌 코뮌에는 16개의 마을이 있으며, 그중 동방(Dong Vang), 꺼우마(Cau Ma), 꺼우까(Cau Ca) 세 마을은 주로 다오족이 거주합니다. 고향과 다오족을 사랑하는 히엔 씨는 항상 다오족의 고유한 문화적 정체성을 보존하기 위해 무언가를 해야겠다는 생각을 가지고 있습니다. 2014년에는 10명 이상의 구성원으로 구성된 다오티엔 동방 마을 예술팀을 설립했습니다. 또한, 구성원들을 위한 다오어 수업 개설을 위해 코뮌에 신청서를 제출했습니다.
초창기는 어려웠습니다. 일 년 내내 고된 노동을 해야 했던 농부들은 한자, 파오둥 시, 그리고 춤에 익숙해져야 했습니다. 모든 전통 의상, 종, 심벌즈, 징, 나팔, 그리고…
2019년, 동방 마을 예술단은 옌응우옌 자오티엔(Yen Nguyen Commune)의 다오티엔(Dao Tien) 민족문화 보존 클럽으로 발전하여 20명 이상의 회원을 보유하게 되었습니다. 2021년, 반꽁히엔(Ban Cong Hien) 씨는 노령으로 인해 클럽을 반쑤언동(Ban Xuan Dong) 씨에게 회장으로 인계했지만, 그는 여전히 클럽 활동에 꾸준히 참여하며 고문이자 클럽의 핵심 인물입니다.
반콩히엔 씨는 매일 그의 가족과 마을의 자녀와 손주들에게 다오족 문화를 부지런히 가르치고 있습니다.
동방 마을 다오티엔 문화 클럽은 설립 이후 지역, 성, 국가의 여러 주요 프로그램의 교류, 경연, 공연에 참여하여 높은 상을 수상했습니다. 클럽의 성공은 회원들에게 큰 격려가 되었고, 연습에 대한 열정을 더욱 고취시켰습니다. 클럽의 정점은 2021년 약 보름 동안 중부 고원 지대를 순회한 것이었는데, 동방 마을 다오티엔 문화 클럽은 A상을 수상하여 회원들의 자부심을 높였습니다. 그 후 클럽 참여 인원이 증가했고 활동은 더욱 규칙적이고 빈번해졌습니다.
클럽은 매주 토요일과 일요일 저녁, 마을 문화관에서 활동을 진행합니다. 회원들은 파오둥(pao dung)을 부르고, 추수를 기원하는 풍물, 모자춤, 종춤 등 전통 무용을 연습합니다. 공연의 예술적 완성도를 높이기 위해 뚜옌꽝성 민족예술단 전 임시 단장이었던 레 끄엉(Le Cuong)을 초빙하여 회원들에게 무용과 음악 교육을 시켰습니다. 덕분에 클럽 공연은 더욱 생동감 넘치고 예술적인 분위기를 자아냅니다. 전통 공연 "봄맞이", "아이들의 성장을 축하하는 모자춤" 외에도, 새로운 두 가지 무용 공연 "수확의 기쁨"과 "황금기를 알리는 종"은 클럽의 대표 공연입니다.
그 원천은 영원히 흐른다
반꽁히엔 씨는 민족의 전통 문화에 대한 애정으로 자신이 배운 것을 젊은 세대에게 어떻게 전수할 것인가를 늘 고민했습니다. 그래서 그는 다오족 공동체를 위해 지역 안팎의 여러 곳을 활발히 여행하며 고서, 민요, 시를 연구하고 수집했습니다. 그는 "뚜옌꽝 자오족의 갑삭 3덴(Cap sac 3 den)"과 "다오티엔족의 햇 파오중 자오주옌(Hat pao dung giao duyen)"이라는 주제로 엮었는데, 두 주제 모두 베트남 민속예술협회의 승인을 받았습니다. 또한, 그는 지역 문화정보부와 협력하여 "치엠호아 자오족의 파오중 노래 몇 곡(Some pao dung songs of the Dao people in Chiem Hoa district)"이라는 책을 수집, 번역, 편찬했습니다. 12편이 넘는 다오 시를 수집, 편찬, 베트남어로 번역하여 다오족 거주 지역에 보급했습니다.
옌응우옌사 다오티엔 민족문화클럽은 바오닌숭푹 사원 유적지에 대한 국가기념물 순위 인증서 수여식에서 공연에 참여했습니다.
2023년에 클럽은 공동체 내 학생들을 위해 두 번의 다오어 수업을 개최했습니다. 전체 교육 프로그램은 히엔 씨가 편찬했습니다. 히엔 씨에 따르면, 클럽은 처음에는 다오어 수업을 하나만 진행할 계획이었지만, 몇 차례 수업을 진행한 후 예상보다 많은 아이들이 등록하여 추가 수업을 개최했습니다. 아이들이 다오족 문화에 관심을 보여 매우 기뻤고, 이는 다오족의 문화적 정체성을 공동체에 전달하기 위한 더 많은 프로그램을 수집하고 편성하려는 동기가 되었습니다.
현 씨와 작별 인사를 나누며 우리는 그의 말을 늘 떠올렸습니다. "도(道)를 할 줄 모르고, 파오둥(包造)을 부르지 못하고, 도의 관습을 알지 못하는 도인은 뿌리를 잃은 것으로 간주됩니다. 따라서 우리의 책임은 우리 민족의 전통 문화를 보존하고, 유지하고, 증진하는 것입니다."
지앙럼-반탄(민족개발신문)
[광고_2]
출처: https://baophutho.vn/giu-mach-nguon-van-hoa-dao-tien-223733.htm
댓글 (0)