អ្នកនិពន្ធ Do Quang Tuan Hoang បានចូលរួមក្នុងព្រឹត្តិការណ៍នេះជាភ្ញៀវសំខាន់ រួមជាមួយនឹងអ្នកនិពន្ធជនជាតិចិនដ៏ល្បីល្បាញពីររូបគឺ Duong Khac និង Tu Tac Than (អ្នកនិពន្ធដែលទទួលបានពានរង្វាន់អក្សរសិល្ប៍ Mao Thuan មានស្នាដៃជាច្រើនដែលត្រូវបានបកប្រែជាជាង 10 ភាសា)។
នៅឯការជួបប្រាស្រ័យដែលធ្វើឡើងនៅមហាវិទ្យាល័យគរុកោសល្យ Chongzuo និងផ្សាយបន្តផ្ទាល់តាមកញ្ចក់ទូរទស្សន៍ អ្នកនិពន្ធវៀតណាមបានឧទ្ទេសនាមសៀវភៅ “Vất qua nhung ngan may” (Vất qua nhung ngan may) ជាភាសាចិន (តាមរយៈពពក) និងចែករំលែកដំណើរ ស្វែងយល់អំពី តម្លៃវប្បធម៌ប្រពៃណីរបស់ជនជាតិវៀតណាមចំនួន ៥៤។ លោកបញ្ជាក់ថា៖ «វប្បធម៌នឹងត្រូវបាត់បង់ បើយើងមិនចេះប្រែក្លាយវាទៅជាទ្រព្យ។ ប៉ុន្តែបើយើងស្វែងរកប្រាក់ចំណេញហួសហេតុ វប្បធម៌ក៏នឹងត្រូវបំផ្លាញដែរ ការអភិវឌ្ឍន៍ប្រកបដោយសុខដុមរមនា គឺជាមធ្យោបាយតែមួយគត់ដើម្បីរក្សានិរន្តរភាព…»។
បន្ថែមពីលើការចែករំលែកអំពីការសរសេរ អ្នកនិពន្ធក៏លើកទឹកចិត្តយុវជនឱ្យបង្កើតទម្លាប់នៃការអានផងដែរ៖ «ការអានគឺជាចំណង់ចំណូលចិត្តដែលចំណាយតិច ប៉ុន្តែមានអត្ថប្រយោជន៍ច្រើន វាអាចជាព័ត៌មានលម្អិតនៃតួអក្សរដែលផ្លាស់ប្តូររបៀបគិត គំនិតអាជីវកម្ម ឬជាប្រយោគដ៏ស្រស់បំព្រងដែលធ្វើឱ្យព្រលឹងហ៊ុំព័ទ្ធ។ អានដើម្បីបើកចិត្តឱ្យធំ រស់នៅកាន់តែស៊ីជម្រៅជាមួយខ្លួនឯង។

អ្នកនិពន្ធក៏បានណែនាំដល់អ្នកអានជនជាតិចិននូវការប្រមូលរឿងខ្លី ក្លិនក្រអូបនៃព្រៃឈើ Ca Mau ដោយអ្នកនិពន្ធ សឺន ណាម ជា “ច្រកចូល” ដ៏រស់រវើកទៅកាន់ ពិភព វប្បធម៌នៃភាគខាងត្បូងវៀតណាម។ លោកបានសរសើរលោក សឺន ណាំ ថាជាអ្នកនិពន្ធដែលរួមបញ្ចូលគ្នានូវគុណភាពអក្សរសាស្ត្រ និងស្មារតីស្រាវជ្រាវប្រកបដោយភាពស៊ីសង្វាក់គ្នា ដែលជាស្ទីលដែលអ្នកនិពន្ធវ័យក្មេងទាំងអស់គួររៀន។
បិទកម្មវិធី អ្នកនិពន្ធទាំងបីបានចុះហត្ថលេខាលើសៀវភៅសម្រាប់អ្នកអានក្នុងបរិយាកាសដ៏កក់ក្តៅ និងស្និទ្ធស្នាល។ តំណាង Chibooks អ្នកបកប្រែ Nguyen Le Chi ក៏បានប្រគល់សៀវភៅ Vietnam Dressed Leisurely ដល់អ្នករៀបចំព្រឹត្តិការណ៍ផងដែរ។ សៀវភៅនេះកំពុងត្រូវបានបកប្រែជាភាសាចិន ហើយត្រូវបានគេរំពឹងថានឹងចេញនៅចុងឆ្នាំនេះ។
មុននោះ ចាប់ពីថ្ងៃទី ៣ ដល់ថ្ងៃទី ៦ ខែកក្កដា អ្នកនិពន្ធ Do Quang Tuan Hoang បានសន្ទនាជាមួយអ្នកអាននៅទីក្រុង Nanning ក្នុងក្របខ័ណ្ឌសប្តាហ៍សៀវភៅវប្បធម៌ចិន-អាស៊ាន។ Chibooks បាននិយាយថា ខ្លួននឹងបន្តរៀបចំកម្មវិធីផ្លាស់ប្តូរបន្ថែមទៀតនៅក្នុងប្រទេសចិននាពេលខាងមុខ។
ប្រភព៖ https://www.sggp.org.vn/tac-gia-vat-qua-nhung-ngan-may-truyen-cam-hung-doc-sach-tai-trung-quoc-post803053.html
Kommentar (0)