Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ジャーナリスト、ファン・クアン - 執筆の人生、献身の人生

1928 年に生まれ、75 年以上にわたって執筆活動を続けるジャーナリスト、ファン・クアンは、ベトナムの革命的なジャーナリズムの創造の証人であり、貢献者です。

Hà Nội MớiHà Nội Mới18/06/2025

彼の生涯は偉大な知識人、文化人、そして鋭く、献身的で粘り強い武器としてペンを使い、読者や同僚の心に深い印象を残した革命戦士としての輝かしい例でした。

ニャ・バオ・ファン・クアン.jpg

革命的ジャーナリズムの巨木

ジャーナリストのファン・クアンは、 クアンチ省ハイラン県ハイトゥオン村トゥオンサ村で、愛国心と教育の伝統を持つ家庭に生まれました。20歳の時、彼はインターゾーンIV救国新聞という「扉」を通して革命的なジャーナリズムの世界に入りました。

1954年に平和が回復すると、彼は革命新聞の有力な記者が集まる党の公式機関紙であるニャンダン新聞に異動になった。

ある日、旧正月(1956年)の初日の朝、 ホー・チミン主席が突然ニャンダン新聞社を訪れた。その日、ホー・チミン主席を最初に迎えたのは、編集局に勤務する若い記者、ファン・クアンだった。ホー・チミン主席がその年に語った願いは、「正しく、そして上手に書き、多くの読者を獲得してください。…多くの読者がいれば、報道機関は大衆を動員し、国と人民のために義務を果たすことができます」というもので、これはファン・クアン記者のキャリアにおける指針となった。

常に熱心な調査と深い思索、そして問題の探求に情熱を注ぐ真摯なライターとして、ファン・クアンはニャンダン新聞社で農業、経済、党建設、駐在記者といった主要部署で活躍してきました。幅広い知識、深い経験、そして先見の明を持つ彼は、思考を促すあらゆる分野について執筆しています。特に、反米抵抗戦争期における農業、農民、そして農村地域に関する記事は、時事問題への洞察力に富むと同時に、読者に強い印象を残しています。それは、共感、理解、そして国民と国家の力への強い信念です。

ジャーナリストのホアン・トゥンはかつて、ジャーナリストのファン・クアンについてこう記している。「彼は最も多くの旅をし、最も多くの文章を書いた人物だ。アメリカとの抗戦が最も激しかった時代でさえも。飛行機の轟音の中、爆弾の雨の中、自転車で旅をしながらも、彼は書き続け、村の端までたどり着いた。」

ファン・クアンは執筆活動だけでなく、国の戦略的課題、特に農業、農家、そして農村地域について深く掘り下げています。彼は庶民の声に耳を傾け、作物の季節ごとに、ジャガイモの列ごとに、稲の列ごとに息づく息吹を肌で感じ取る才能に恵まれています。そのため、彼のエッセイや調査報道には、農民としての資質と社会組織者としてのビジョンが見事に融合しています。

著名な作家から、ファン・クアンは徐々に経営者、そして組織者としての役割を担うようになりました。ベトナムジャーナリスト協会の事務局長、そして会長を2期(1989年から2000年)務め、ジャーナリスト倫理の基盤強化に尽力し、世代全体のキャリアを導きました。彼はジャーナリスト倫理規定の制定を提案した人物であり、この規定は後に「ベトナムジャーナリストの職業倫理に関する10の規定」へと発展し、今日でもその重要性と価値を保っています。

ファン・クアンは印刷メディアに留まらず、ラジオの分野にも大きな足跡を残しました。1988年、ベトナムが改革プロセスに入る中で、彼は「Voice of Vietnam」の総局長に就任しました。彼のリーダーシップの下、同局は旧態依然とした体制から脱却し、技術インフラを近代化し、かつてない生放送のラジオ番組を構築しました。彼は若いスタッフに表現方法を大胆に革新するよう促し、人々に寄り添い、より鮮明で、より深いコミュニケーションという新たな波を生み出しました。

ジャーナリズムの分野においても、ファン・クアン氏は報道関係の基盤を築いた人物です。国会外交委員会副委員長、国際ジャーナリスト機構副会長として、ベトナムの文化的・政治的アイデンティティを守りつつ、ベトナム・ジャーナリズムの声を世界中の友人に届けることに貢献しました。国際フォーラムにおけるフランス語でのスピーチは説得力があり、ベトナム人ならではの優雅さ、知性、そして人間性で、世界中の友人たちを魅了しました。

ジャーナリストのファン・クアンは、人生と経験からこう結論づけました。ジャーナリズムにおいては、どのような形態であれ、書き手は「読む→行く→考える→書く」というプロセスを経なければなりません。そして、書き上げた記事は「正確で、正確で、速く、良い」ものでなければなりません。したがって、ジャーナリストは知識を高めるためにたくさん読み、経験を積むためにたくさん旅をし、個人的な印象に残るアイデアを見つけるために定期的に考え、職業に熟達するためにはたくさん書き、絶えず書き続けなければなりません。そして、ペンを手にしているときも、コンピューターの前に座っているときも、どのように正しく、つまり真実に、そして同時に正確で、その時々の新聞の政治的使命や意図に忠実に書くかに注意を払う必要があります。そして、ジャーナリズムの仕事をする時は、常に速くなければなりません。速くなければ、競争力を持つことはできません。そして最後に、良い記事を書くように努めてください。「良い新聞だけが人々に読まれる」(ホーおじさんの言葉)からです。

ジャーナリズムと文学の調和

ジャーナリストのファン・クアン氏が学生たちによく伝える大切な教訓の一つは、「ジャーナリズムには文学的な質がなければならない」ということだ。

彼は本を「永遠の友」と呼び、書くこと、生きること、そして働くことを教えてくれた偉大な教師と呼んだ。まるで呼吸するように読書を続けた。東洋の古典から西洋の百科事典まで、文学から哲学まで、政治理論から個人的な回想録まで、彼は好みではなく学問精神に導かれて読書を続けた。著書『時は色を変えず』の中で、彼は読書への情熱は「生まれつきの欠陥」のようなものだと打ち明け、「私はほとんど本の世界で生きていた。どこで働いていても、どこを見ても、本ばかりだった」と記している。

その豊富な知識のおかげで、彼は深みと思慮深さ、そして先見性に富んだ記事を書くことができます。そして、それと同時に、人間の人生を理解した語り手のような文章を書くことができるのです。

ファン・クアンにとって、ジャーナリズムと文学は互いに競い合うのではなく、融合し、豊かにする。彼はかつてこう記している。「たとえ短い記事であっても、私は文学的な質を追求します。言葉だけでなく、イメージ、構成、過去から未来への繋がりなど、あらゆる面で。文学的な質とは、人間の運命に触れることなのです」。だからこそ、彼の記事は遠い昔に書かれたものであっても、読み返しても変わらぬ価値がある。なぜなら、それらは時事的な出来事を記録するだけでなく、時代の精神を捉えているからだ。

ファン・クアンは作家であるだけでなく、優れた翻訳家でもあります。『千夜一夜物語』シリーズは40回以上、『千日一夜物語』は20回近くも重版されています。この二冊は、彼がベトナムの子供たちに贈ったおとぎ話のような贈り物です。翻訳された一文一文から、読者は文化と美への深い思いを感じることができるからです。

70年以上にわたる献身と創造性によって、ジャーナリストのファン・クアン氏は、数千本の記事と、短編小説、回想録、エッセイ、翻訳文学など、様々なジャンルで出版された50点以上の文学作品を含む莫大な財産を築いてきました。おそらく、彼のような作家としてのキャリアにおいて、経営者、ジャーナリスト、作家として働きながらこれほどの富を持つ人はほとんどいないでしょう。それは彼の不断の努力を物語っています。

豊富な経験と歴史と文化への深い思索を携え、彼は今もなお精力的に執筆活動を続け、定期的に著書を出版し、人生を新鮮に捉えています。若いジャーナリストにとって、彼はまさにインスピレーションとモチベーションの源です。彼はこう助言しています。「老いも若きも、私たちは皆学ぶ必要がある。生涯にわたって学ぶのだ。」これは人生哲学であるだけでなく、執筆、ジャーナリズム、そして国家に生涯を捧げてきた彼の人格そのものでもあります。

出典: https://hanoimoi.vn/nha-bao-phan-quang-mot-doi-viet-mot-doi-cong-hien-706020.html


コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

S字型の土地での穏やかな朝
花火が打ち上がり、観光が加速、ダナンは2025年夏に好成績
フーコック真珠島で夜のイカ釣りとヒトデウォッチングを体験
ハノイで最も高価な蓮茶の作り方を見学

同じ著者

遺産

人物

企業

No videos available

ニュース

政治体制

地方

商品