Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

テトの時期にはライブンの美しいピンクタンジェリン園を楽しみましょう

Báo Nông nghiệp Việt NamBáo Nông nghiệp Việt Nam03/02/2024

[広告_1]

土曜日 - 17:26、2024年3月2日

ドンタップ旧正月前の数日、ライブン地区の赤ミカン農家は、観光客が店を訪れ、記念写真を撮ったり、赤ミカンの特産品を購入したりできるように、店の扉を開きます。

Quýt hồng Lai Vung (Đồng Tháp) là đặc sản nổi tiếng khắp cả nước. Với lợi thế được thiên nhiên ban tặng, khí hậu thuận lợi, cộng với thổ nhưỡng phù hợp nên chỉ có huyện Lai Vung trồng quýt hồng cho chất lượng ngon, ngọt và màu trái chín rất đẹp mắt phục vụ thị trường Tết. Theo ngành nông nghiệp huyện Lai Vung (Đồng Tháp), mỗi năm chỉ trồng được một vụ quýt hồng vào dịp Tết, hiện diện tích quýt toàn huyện đang cho trái trên 200ha.

ライヴン県のピンクグレープフルーツ(ドンタップ)は、全国的に有名な特産品です。恵まれた自然、好ましい気候、そして適した土壌という利点により、ライヴン県でのみ、テト市場向けに、美味しくて甘く、熟した美しい果実色のピンクグレープフルーツが栽培されています。ライヴン県(ドンタップ)の農業関係者によると、毎年テト期間中にのみピンクグレープフルーツが収穫されますが、現在、県全体の柑橘類栽培面積は200ヘクタールを超え、実をつけています。

Những năm gần đây, vùng trồng quýt hồng đặc sản ngoài bán cho thương lái, nông dân nơi đây còn kinh doanh mô hình du lịch vườn quýt hồng thu hút rất đông du khách xa gần đến vui chơi, thăm quan, chụp ảnh và thưởng thức quýt ngay tại vườn, góp phần tăng thu nhập cho nhà vườn.

近年、ここの農家は、業者への販売に加えて、ピンクミカン園の観光モデルも運営しており、遠近から多くの観光客が訪れ、園内でミカンを鑑賞したり写真を撮ったりして、園芸家の収入増加に貢献しています。

Những ngày giáp Tết Nguyên đán Giáp Thìn 2024, đến các xã như Long Hậu, Tân Phước, Tân Thành… nơi nào cũng thấy quýt chín rợp vườn, cây nào cũng trĩu quả, căng tròn và mọng nước.

2024年の旧正月であるザップティンが近づくと、ロンハウ、タンフオック、タンタンなどの村のいたるところで庭に熟したミカンが見られ、すべての木に丸くてジューシーな果実がいっぱいに実ります。

Lai Vung từ lâu đã được người miền Tây phong tặng cho danh hiệu 'vương quốc quýt hồng'. Điều đó thật không ngoa chút nào vì tại các tỉnh ĐBSCL hiện chưa có nơi nào diện tích trồng quýt hồng lên tới gần 1.000ha (lúc cao điểm cây quýt hồng chưa bị dịch bệnh làm chết cây) và hàng năm tung ra thị trường hàng chục ngàn tấn trái để phục vụ cho thị trường Tết.

ライブンは古くから西洋の人々から「赤みかん王国」と呼ばれてきました。これは決して誇張ではありません。メコンデルタ各州において、現在、赤みかんの栽培面積が1,000ヘクタールに迫るほどの広さを持つ場所は他になく(最盛期には赤みかんの木が病気で枯れることもありませんでした)、毎年数万トンもの果実がテト市場向けに市場に出荷されているからです。

Sở dĩ cây quýt hồng (còn gọi là quýt tiều son) Lai Vung nổi tiếng, một phần là nằm cạnh dòng sông Hậu, nhờ khí hậu và thổ nhưỡng thích hợp đã giúp cây cho trái sum sê, chất lượng thơm ngon ít nơi nào bì kịp.

ライブンのピンク グレープフルーツ (ティウソン グレープフルーツとも呼ばれる) が有名な理由の 1 つは、ハウ川のすぐそばに位置し、気候と土壌が適しているため、他では得られないほどのおいしい品質の果実を豊富に実らせることができるからです。

Đặt chân vào vườn quýt hồng Lai Vung, du khách sẽ cảm thấy như bước vào một khu vườn cổ tích. Càng nhìn càng say mê vì ít có loại trái cây nào màu sắc thanh tân, rực rỡ và giàu mỹ cảm như quýt hồng. Đặc biệt, vào dịp cuối năm là mùa quýt chín rộ, du khách có thể ghé những nhà vườn tại đây để trải nghiệm cảm giác được làm nông dân thu hoạch quýt.

ライブンのピンクタンジェリン園に足を踏み入れると、まるで妖精の庭に迷い込んだような気分になります。見れば見るほど、ピンクタンジェリンほど新鮮で鮮やかで美しい色の果物は他にほとんどなく、魅了されてしまうでしょう。特に年末、タンジェリンが満開になる時期には、この園を訪れて、まるで農家でタンジェリンを収穫しているような気分を味わうことができます。

Ông Đoàn Anh Kiệt, chủ vườn quýt hồng ở ấp Long Khánh, xã Long Hậu (huyện Lai Vung) trồng 5 công quýt hồng, đã có nhiều năm mở cửa đón khách du lịch vào vườn tham quan cho biết: Thông thường vào tháng Chạp, vườn quýt hồng chín ửng vàng, lúc đó bắt đầu mở cửa cho khách vào tham quan vườn.

ライブン県ロンハウ村ロンカン集落の赤ミカン園のオーナー、ドアン・アン・キエット氏は、5ヘクタールの赤ミカンを栽培し、長年にわたり観光客を迎え入れています。「例年12月になると、赤ミカン園は黄色に色づき、熟します。その時期になると、園内は観光客を迎えるためにオープンします。」とキエット氏は語ります。

Đặc biệt vào các ngày nghỉ cuối tuần, lượng khách tới nhà vườn của ông Kiệt lên đến 400 - 500 người.

特に週末には、キエットさんの庭園を訪れる人の数は400〜500人にも達します。

Theo ông Kiệt, du khách ở trong và ngoài nước khi đến tham quan vườn quýt hồng đều rất ấn tượng, ngỡ ngàng vì quýt ở đây cho trái quá sai, có những cành trái sà xuống gần mặt đất. Bình quân mỗi ngày vườn của ông Kiệt thu hút gần 100 khách đến thăm quan và hưởng thức quýt hồng tại chỗ.

キエット氏によると、ピンクミカン園を訪れる国内外の観光客は、ミカンの実が非常に多く、枝が地面近くまで垂れ下がっていることに驚き、感銘を受けるという。キエット氏の園には、毎日平均100人近くの観光客が訪れ、その場でピンクミカンを堪能している。

Hiện tại toàn huyện Lai Vung có 10 nhà vườn trồng quýt hồng mở cửa đón khách du lịch cho lợi nhuận cao gấp 1,5 - 2 lần so với sản xuất quýt hồng truyền thống. Bên cạnh đó, còn góp phần quảng bá thương hiệu đặc sản trái quýt hồng Lai Vung đến với du khách trong và ngoài nước.

現在、ライブン地区には観光客に開放されている赤みかん農園が10ヶ所あり、従来の赤みかん生産に比べて1.5~2倍の収益を上げています。さらに、ライブン赤みかんの専門ブランドを国内外の観光客にアピールすることにも貢献しています。

Theo nhiều nhà vườn, từ đầu tháng Chạp hằng năm đến gần Tết Nguyên đán, những trái quýt hồng ở huyện Lai Vung sẽ bắt đầu chín, chuyển dần từ màu xanh sang màu vàng cam bắt mắt. Chính màu sắc hấp dẫn cùng hương vị đặc trưng của trái quýt hồng trứ danh xứ Lai Vung đã làm say đắm lòng nhiều du khách.

多くの園芸家によると、ライブン地区では毎年12月初旬から旧正月近くにかけて、ピンクミカンが熟し始め、緑色から目を引くオレンジがかった黄色へと徐々に変化していきます。ライブンの名産であるピンクミカンの魅力的な色彩と独特の風味は、多くの観光客を魅了しています。

Nhiều du khách tranh thủ những ngày chưa cận Tết đến vườn quýt hồng chụp ảnh lưu niệm. Để phục vụ tốt nhu cầu khách tham quan, chủ vườn còn phục vụ các món ăn dân dã mang đậm hương vị đồng quê như cá lóc, gà, nước ép quýt, rượu quýt…

旧正月前の数日間は、多くの観光客がピンクタンジェリンガーデンを訪れ、記念写真を撮ります。観光客のニーズに応えるため、園主はライギョ、鶏肉、タンジェリンジュース、タンジェリンワインなど、田舎の風味豊かな素朴な料理も提供しています。

Mô hình '2 trong 1' của nông dân trồng quýt hồng Lai Vung cho lợi nhuận từ 500 – 600 triệu đồng/ha/vụ.

ライブンのグレープフルーツ農家の「2 in 1」モデルは、1ヘクタールあたり作物5億~6億ドンの利益をもたらします。

Giá vé cho du khách vào vườn quýt hồng tham quan đối với người lớn là 50.000 đồng/lượt, trẻ em là 30.000 đồng/lượt. Giá quýt bán lẻ cho khách tham quan là 80.000 đồng/kg, bán sỉ 55.000 đồng/kg.

ピンクタンジェリン園の入場料は、大人5万ドン、子供3万ドンです。タンジェリンの小売価格は1kgあたり8万ドン、卸売価格は1kgあたり5万5千ドンです。

Ông Lưu Văn Tín, Giám đốc HTX quýt hồng Lai Vung cho biết: Ngoài việc canh tác quýt hồng bán trái, làm du lịch, vài năm nay, nông dân Lai Vung còn sản xuất quýt hồng kiểng đưa vào chậu để phục vụ người dân chơi kiểng Tết.

ライ・ブン・レッド・ポメロ協同組合理事長のルー・ヴァン・ティン氏は次のように語った。「果物の販売や観光業を目的としたレッド・ポメロの栽培に加え、近年ライ・ブンの農家は、テト盆栽を楽しむ人々のために鉢植えのレッド・ポメロも生産しています。」

レ・ホアン・ヴー


[広告2]
ソース

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

花火が打ち上がり、観光が加速、ダナンは2025年夏に好成績
フーコック真珠島で夜のイカ釣りとヒトデウォッチングを体験
ハノイで最も高価な蓮茶の作り方を見学
ホーチミン市で30トン以上の陶器で作られたユニークな仏塔を鑑賞しましょう

同じ著者

遺産

人物

企業

No videos available

ニュース

政治体制

地方

商品