8,000ドン/kgという誤解を招く価格 - 写真: AN VI
「魔法の」スピーカー
路上で果物や野菜を売る人たちが、拡声器を使って客に声をかけようと競い合っているのをよく見かけます。もしこれを初めて聞いて、慌てて買ってしまうと、きっと彼らの策略に引っかかってしまうでしょう。
ホーチミン市7区、フインタンファット通りで「野菜5,000ドン!」と叫ぶ車を耳にしたので、車を止めて買いたいと頼みました。キュウリを5,000ドンで売ってほしいと頼んだところ、店員は突然「5,000ドンなんて安すぎるよ!」と言い返しました。
スピーカーに表示されている「5,000ドン一律」は、人々が誤解していたように1キログラムではなく、1タエル(果物1個)あたり5,000ドンの定額料金だったことが判明しました。この男性は、通行人が聞き取りやすいように短い音だけを録音したと説明しました。そうでなければ、全音を録音すると、人々はすぐに通り過ぎてしまいます。
この「魔法の」スピーカーのセールストークで同様に迷惑なのが、言葉がくっついているタイプのものだ。
タントゥアン輸出加工区(7区)の前には、労働者向けに果物を売る屋台が数多くあります。季節ごとに旬の果物があり、あらゆる種類の果物が売られています。目を引くランブータンを売る屋台を見つけ、スピーカーから1kgあたり2万ドンという値段を聞いて、立ち寄りました。
でも、お店に行ってちょうど1kg買って、2万ドンを渡した時に、店員が2倍の値段を言ったので驚きました。なぜ1kgあたり2万ドンと宣伝しているのか不思議に思い、店員に「よく聞いてください」と言われたので、2万ドンはたったの「半キロ」だと気づきました。
問題は、「半分」という単語が「一つ」と合わせて読むと非常に小さいことです。漠然と聞いただけでは誰でも「一キロ」と間違えてしまいますが、よく聞くと「半キロ」です。
「半分」という文字は非常に小さく書かれているので、遠くからは見えない人も多いです。
曖昧な価格表
露天商の中には、買い手の視覚に挑戦するような値札を付けているところもあります。
かつて、ビンタン区タンホアドン通りの赤信号で車を止めた時、1kg2万ドンという非常に安い値段でリュウガンを売っている商人に出会いました。赤信号から売店まではわずか40メートルほどでしたが、車を停めて購入を申し込んだところ、真ん中に小さな「半分」が見えて驚きました。
遠くから見ると、「半分」という文字はかすかな線で、まるでダッシュのように見えるほど薄く書かれている。数十メートル離れたところから見ると、この男の船のラベルは1kgあたり2万ドンで売られていると誰もが勘違いするだろうが、実際には4万ドンである。
「半分」という文字をなぜあんなに小さく書いたのかと聞かれると、男性はただ微笑むだけで何も説明しなかった。
ブイ・ヴァン・バ通り(7区)では、多くの野菜屋が、キャッサバやスターフルーツを8,000ドンで売り、その横に「1kg」という大きな数字を添えるという、さらに厄介な「言葉遊び」をしています。しかし実際には、「1」のすぐ下にハイフンと小さな数字「2」があり、つまり「0.5キロで8,000ドン」という意味です。
この露天商の車の近くに駐車しても、その下の数字「2」が見えにくいため、多くの人がこの車は安いと思い、急いで買ってしまいます。
言うまでもなく、ボード上の数字の 2 や「半分」の文字を意図的に消して購入者の目をくらませるケースも多く、支払いのときに初めて購入者は買った品物の値段が 2 倍であることに気付きます。
多くの購入者は、商品を返品するのは面倒なので支払いを受け入れますが、この販売方法に非常に憤慨しています。
一度買えばそれで終わりです。
偶然立ち寄って購入し、我慢して商品を受け取ろうとする人が多かったが、こうした商売のやり方に不満を抱き、すぐに荷物を返品する人も多くいた。
グエン・ティ・キム・ガンさん(28歳、第7区)は、看板に表示されていた価格と異なることに気づき、すぐに荷物を返品しました。ガンさんは、適正価格で購入するつもりであり、このような曖昧な表現は気に入らないと述べています。
「売り手は値段をそのまま書いてくれるべきです。そうすれば、私たちのような買い手は、自分の服のサイズに合わせてコートを測ることができます。商品が本当に良くて美味しいなら、喜んで支払いますし、足りなければ半分で買えます」とンガンさんは言いました。
ガンさんによると、この「トリック」により、多くの人が商品を選びに来ることができ、誤って購入してもそれは一度だけで、二度と戻って来ないだろうとのこと。
[広告2]
出典: https://tuoitre.vn/am-uc-voi-nhung-bang-gia-map-mo-va-chiec-loa-ma-thaut-ben-duong-20240702080346809.htm
コメント (0)