Ont participé au séminaire les vice-Premiers ministres Ho Duc Phoc et Nguyen Chi Dung ; l'ambassadeur du Japon au Vietnam Ito Naoki ; les dirigeants des ministères, branches et agences concernés ; les dirigeants de plusieurs provinces et villes ; les représentants des associations commerciales et des entreprises japonaises investissant au Vietnam et les dirigeants des principaux groupes économiques du Vietnam.

Au cours des dernières années, le Partenariat stratégique global pour la paix et la prospérité en Asie et dans le monde entre le Vietnam et le Japon s’est continuellement développé de manière forte, étendue et efficace dans tous les domaines.
À la fin du mois de juillet, le Japon comptait 5 608 projets valides au Vietnam avec un capital d'investissement enregistré total de 79,4 milliards USD, se classant au 3e rang parmi 151 pays et territoires investissant au Vietnam, avec des projets typiques tels que le projet de raffinerie pétrochimique de Nghi Son, le projet de ville intelligente dans le district de Dong Anh (Hanoï), le projet de centrale thermique Nghi Son 2 BOT...

D'autre part, les investisseurs vietnamiens ont investi dans 126 projets au Japon avec un capital d'investissement enregistré total de 20,5 millions USD, avec des projets de certaines entreprises typiques telles que FPT, Rikkei, VMO...
S'exprimant lors du séminaire, l'ambassadeur du Japon au Vietnam, Ito Naoki, a déclaré que lors de la récente visite du Premier ministre japonais au Vietnam, les deux parties ont confirmé que les domaines que le Vietnam valorise, tels que les semi-conducteurs, la transformation numérique, la transformation verte et la prévention et le contrôle des catastrophes, sont des piliers de la coopération entre les deux pays à l'avenir.
Les deux Premiers ministres ont convenu que les deux parties devaient améliorer l'environnement des investissements et des affaires en valorisant les atouts des entreprises japonaises. Ces dernières suivent de près les réformes du gouvernement vietnamien, notamment celles des procédures administratives, et espèrent y trouver des opportunités de coopération. Le 8 août dernier, le Japon a organisé un séminaire sur l'investissement dans le delta du Mékong.

Appréciant la direction ferme du Premier ministre Pham Minh Chinh et la fixation d'un délai pour résoudre les problèmes entre les deux parties, et grâce à cela, la coopération et les projets d'investissement entre le Vietnam et le Japon ont fait de bons progrès, l'ambassadeur Ito Naoki a déclaré que la partie japonaise proposera un nouveau projet japonais, ainsi que de nouveaux packages de prêts dans le cadre de la Communauté asiatique à zéro émission nette (AZEC).
L'ambassadeur a déclaré que le Japon souhaite réaliser une forte croissance économique avec le Vietnam et être un partenaire pour soutenir le Vietnam dans ce processus, visant un développement plus durable pour le Vietnam.
Lors du séminaire, les deux parties ont examiné et évalué la situation de la coopération, de l'investissement et du commerce entre le Vietnam et le Japon ; la résolution des difficultés dans des projets spécifiques ; et les orientations de la coopération et de l'investissement entre le Vietnam et le Japon dans les temps à venir.

En particulier, la partie japonaise a demandé au Premier ministre de continuer à diriger la résolution d'un certain nombre de difficultés et de problèmes dans des projets tels que : le projet de construction de l'autoroute Ben Luc - Long Thanh ; le projet de chemin de fer urbain n° 1 de Ho Chi Minh-Ville, section Ben Thanh - Suoi Tien ; le projet d'hôpital de l'amitié Vietnam-Japon Cho Ray ; le projet de construction de l'université Vietnam-Japon ; la question de la popularisation des véhicules hybrides (utilisant à la fois des moteurs à combustion interne et des moteurs électriques en parallèle) ...
Les entreprises japonaises ont proposé que la partie vietnamienne continue de coordonner la promotion et la mise en œuvre de projets au Vietnam tels que : les projets de chemin de fer urbain à Hanoi et à Ho Chi Minh-Ville ; le développement des infrastructures dans le delta du Mékong ; la construction d'une ville intelligente au nord de Hanoi ; les projets dans le cadre de la Communauté asiatique à zéro émission (AZEC) ; la restructuration financière du projet de raffinerie pétrochimique de Nghi Son ; la prévention des catastrophes naturelles et du changement climatique à l'aide de satellites d'observation de la Terre, etc.
En collaboration avec les dirigeants des ministères, des branches, des agences et des localités vietnamiens, répondant et discutant des questions préoccupantes pour le Japon, le Premier ministre Pham Minh Chinh a dirigé et suggéré clairement les moyens de gérer et de résoudre les opinions et les recommandations des entreprises japonaises pour chaque projet spécifique.

Concernant l'intérêt des entreprises japonaises pour la transition vers des modes de transport écologiques, le Premier ministre a déclaré que la réduction des émissions, la protection de l'environnement et la lutte contre le changement climatique constituent un enjeu national, global et mondial, exigeant les efforts conjoints de tous, à tous les niveaux, secteurs et entreprises, ainsi qu'une coopération internationale pour choisir la solution la plus optimale, assortie d'une feuille de route adaptée, garantissant l'harmonie des intérêts entre la population, les entreprises et l'État, pour une vie verte et propre et la santé de la population. Le Parti et l'État vietnamiens n'ont d'objectifs plus élevés que le maintien de l'indépendance, de la souveraineté, de l'unité et de l'intégrité territoriale, et l'amélioration du bonheur et de la prospérité de la population.
Maximiser l'efficacité des projets
En conclusion de la discussion, le Premier ministre Pham Minh Chinh a remercié les délégués japonais pour leurs opinions sincères et enthousiastes, exprimant leur désir d'une coopération et d'un investissement stables et à long terme au Vietnam ; et a remercié le Japon pour avoir toujours travaillé avec le Vietnam pour favoriser les relations bilatérales au cours des 50 dernières années avec affection, sincérité, confiance et efficacité, au profit des entreprises, des localités et des populations de chaque pays, et pour la paix, la stabilité, la coopération et le développement dans la région et dans le monde.
Le Premier ministre a également remercié et salué les missions diplomatiques japonaises, JETRO, JICA, etc., qui opèrent efficacement au Vietnam depuis de nombreuses années avec un esprit constructif et responsable, contribuant à promouvoir la connexion entre les deux économies, soutenant efficacement les entreprises et promouvant les relations entre les deux pays.

Le Premier ministre a souligné que les deux pays avaient élevé leurs relations au rang de « Partenariat stratégique global pour la paix et la prospérité en Asie et dans le monde », ouvrant une nouvelle ère dans la coopération bilatérale. La coopération économique, commerciale et d'investissement, en particulier, continue de jouer un rôle central et constitue un point fort : le Japon est actuellement le premier partenaire économique du Vietnam, le premier fournisseur d'APD et partenaire en matière d'emploi, le troisième investisseur et le quatrième partenaire commercial et touristique du Vietnam.
Le Premier ministre a déclaré que les deux parties ont eu des bases d'expérience et de bons résultats de coopération ces dernières années et continuent d'avancer dans la bonne direction en matière de coopération ; plus la situation est difficile et compliquée, plus nous devons nous unir, nous soutenir et nous entraider au plus haut niveau, promouvoir la sincérité, l'affection, la confiance et l'efficacité pour atteindre la plus grande efficacité dans les projets de coopération, y compris les projets d'investissement des entreprises japonaises au Vietnam avec l'esprit de « bénéfices harmonieux, risques partagés ».

Appréciant les opinions franches des délégués lors de la discussion sur la résolution des difficultés dans les projets en cours, le Premier ministre a demandé aux agences compétentes des deux parties de créer un groupe de travail conjoint doté d'une autorité suffisante pour coordonner, comparer et traiter les problèmes en suspens sur la base de la réalité conformément à la réglementation en août 2025, en garantissant des avantages harmonieux, des risques partagés, s'il y a des problèmes survenant au-delà de la réglementation ou sans réglementation, proposer aux autorités compétentes un traitement approprié ; tirer des expériences pour d'autres projets et à l'avenir.
Citant le président Ho Chi Minh : « Rien n'est difficile / Seule la peur du cœur n'est pas ferme / Creuser des montagnes et remplir des mers / Avec détermination, cela sera fait », le Premier ministre a déclaré que l'esprit est d'aller au fond du problème pour le traiter en profondeur, sur la base de l'ouverture d'esprit, de l'écoute, de la confiance mutuelle, en indiquant clairement la personne qui gère le problème et le délai pour le traiter.

Français En acceptant et en saluant les propositions de la partie japonaise sur la mise en œuvre des projets dans les temps à venir, le Premier ministre a assigné des tâches spécifiques aux ministères, branches, localités et entreprises pour coordonner avec la partie japonaise, étudier et absorber les opinions liées aux procédures administratives, aux politiques foncières, aux politiques fiscales, à l'hygiène et à la sécurité alimentaires, aux procédures liées au système de vente au détail, etc. ; et promouvoir et mettre en œuvre des projets spécifiques dans divers domaines, en particulier les infrastructures énergétiques, l'électricité propre, les projets dans le cadre de l'initiative de la Communauté asiatique à zéro émission (AZEC), les projets ferroviaires, l'exploitation minière et le traitement des minéraux, etc.
Selon le Premier ministre, de nombreuses questions qui intéressent les entreprises japonaises sont également des questions que le Vietnam aborde activement, comme l'amendement prévu de la loi foncière lors de la prochaine session de l'Assemblée nationale, les amendements aux réglementations sur les remboursements d'impôts, l'hygiène et la sécurité alimentaires, etc.
Le Premier ministre a déclaré que le Vietnam mettait en œuvre trois avancées stratégiques, notamment dans les domaines des institutions, des infrastructures et des ressources humaines, en garantissant des institutions ouvertes, des infrastructures performantes, des ressources humaines de haute qualité et une gouvernance intelligente. Il a également mis en place et organisé des collectivités locales à deux niveaux, axées sur les citoyens et les entreprises. Il a également mis en œuvre des politiques axées sur les quatre piliers, assorties de nombreuses priorités et mesures incitatives, pour développer le pays rapidement et durablement, et a bâti un gouvernement pragmatique, honnête, créatif, à l'écoute et réceptif. Le Vietnam privilégie le développement rapide et durable, l'économie verte, l'économie numérique, l'économie circulaire et l'économie de la connaissance, en s'appuyant sur la science, la technologie, l'innovation et la transformation numérique.

Le Premier ministre a proposé que le Japon, y compris les entreprises japonaises, continuent d'accompagner et de soutenir financièrement le Vietnam (y compris les capitaux d'IDE, les capitaux d'APD de nouvelle génération et les investissements indirects, en participant au Centre financier international au Vietnam), d'accroître les investissements au Vietnam pour créer des emplois et des moyens de subsistance pour la population ; de former des ressources humaines de haute qualité, en particulier dans des domaines tels que l'intelligence artificielle, les bases de données, l'industrie des semi-conducteurs, les nouvelles énergies, les énergies renouvelables, la biotechnologie, les soins de santé, l'agriculture de haute technologie, etc.
Parallèlement à cela, continuer à transférer la science et la technologie, la gouvernance intelligente (y compris la gouvernance nationale, la gouvernance locale, la gouvernance d’entreprise) ; apporter des idées pour aider le Vietnam à perfectionner ses institutions économiques de marché à orientation socialiste ; proposer des mécanismes prioritaires pour attirer les investissements du Japon ; aider les entreprises vietnamiennes à participer aux chaînes de production et d’approvisionnement japonaises et mondiales, etc.
Le Premier ministre Pham Minh Chinh estime que les entreprises japonaises continueront d'être associées au Vietnam dans le processus de développement ; apporteront des avantages aux entreprises et aux deux pays, peuples et nations ; et contribueront continuellement au développement prospère des deux pays ainsi qu'à la relation du « Partenariat stratégique global Vietnam-Japon pour la paix et la prospérité en Asie et dans le monde ».
Selon VGP
Source : https://vietnamnet.vn/thu-tuong-pham-minh-chinh-chu-tri-toa-dam-voi-cac-doanh-nghiep-nhat-ban-2431367.html
Comment (0)