À l'occasion du 50e anniversaire de la libération du Sud et de la réunification nationale (30 avril 1975 - 30 avril 2025), le matin du 21 avril, à Ho Chi Minh -Ville, le secrétaire général To Lam a présidé une réunion avec des cadres révolutionnaires vétérans, des personnes méritantes et des familles politiques typiques de la région du Sud.
Ont assisté à la réunion d'anciens membres du Politburo : l'ancien président Nguyen Minh Triet, l'ancien président Truong Tan Sang, l'ancien Premier ministre Nguyen Tan Dung, l'ancienne présidente de l'Assemblée nationale Nguyen Thi Kim Ngan et l'ancien membre permanent du Secrétariat Le Hong Anh.
Camarades : membres du Politburo, anciens membres du Politburo, secrétaire du Comité central du Parti, ancien secrétaire du Comité central du Parti, membres du Comité central du Parti, anciens membres du Comité central du Parti, dirigeants, anciens dirigeants du Parti, de l'État, du Front de la patrie du Vietnam, représentants des départements centraux, des ministères, des branches ; dirigeants, anciens dirigeants des comités provinciaux et municipaux du Parti à travers les périodes dans les provinces du sud ; cadres révolutionnaires vétérans, mères vietnamiennes héroïques, héros des forces armées populaires, héros du travail, vétérans, soldats blessés, familles de martyrs, personnes ayant rendu des services méritoires à la révolution, familles politiques typiques de la région du sud étaient présents.
Maximiser les avantages uniques de chaque localité
Dans l'atmosphère de tout le pays excité, fier et joyeux à l'approche du 50e anniversaire de la libération du Sud, de la réunification du pays ainsi que des événements importants de 2025, lors de la réunion, les cadres vétérans et les personnes ayant rendu des services méritoires à la révolution ont partagé leurs opinions dévouées, responsables et intellectuelles pour la glorieuse cause révolutionnaire de notre Parti, de notre peuple et pour les localités où ils résident et vivent.
S'exprimant lors de la réunion, le secrétaire général To Lam a souligné que les camarades, soldats de l'Oncle Ho, ont surmonté d'innombrables épreuves, difficultés et dangers pour écrire des pages d'or de l'histoire sur la guerre de résistance à long terme, créant ainsi « la position du Vietnam » dans le cours des temps.
Durant les années difficiles de la guerre, nos camarades, forts de leur patriotisme ardent, de leur courage et de leur volonté inébranlable, ont surmonté toutes les pertes et tous les sacrifices pour contribuer à la victoire de la révolution vietnamienne. Nombre d'entre eux sont tombés, demeurant à jamais au sein de la patrie sur tous les champs de bataille acharnés, du Nord au Sud, des hautes montagnes aux vastes étendues maritimes, des hauts plateaux du Centre aux plaines côtières.
Vos pas ont parcouru les routes bien-aimées de la Patrie, du Nord au Sud, du Sud au Nord. Certains d'entre vous sont revenus avec des blessures et des maladies sur le corps, le souvenir de la guerre profondément gravé dans leurs esprits. D'autres ont continué à contribuer silencieusement au pays en temps de paix, par le travail social, le développement économique, la construction de nouvelles zones rurales et l'éducation des jeunes générations.
Le Secrétaire général a déclaré que le parcours historique de l'armée révolutionnaire est une épopée dans l'histoire de la lutte pour la libération nationale, la protection du pays et la protection du peuple. Le Parti et l'État ont décidé d'investir dans la construction du Musée militaire du Vietnam afin de préserver durablement des centaines de milliers d'objets et de documents liés à l'histoire de la naissance, des combats, de la victoire et de la croissance de l'Armée populaire vietnamienne. Le Bureau politique a également décidé de construire le Musée d'histoire du Parti communiste du Vietnam, dont l'inauguration est prévue à l'occasion du 100e anniversaire de notre Parti (le 3 février 2030), où sont conservés des objets historiques du Parti communiste du Vietnam.
Le Secrétaire général a également informé d'un certain nombre de questions qui préoccupent beaucoup la population, en particulier les politiques liées à « l'économie nationale - les moyens de subsistance de la population » et les tâches clés urgentes en 2025, en préparation du 14e Congrès national du Parti et des années suivantes.
Concernant la politique de réorganisation des unités administratives et de création d'un gouvernement local à deux niveaux, le Secrétaire général a déclaré que le Comité central du Parti, le Bureau politique et le Secrétariat avaient examiné et évalué attentivement cette politique, examiné de nombreux aspects et atteint un large consensus sur sa mise en œuvre. La population de tout le pays l'approuve et la soutient, la considérant comme une véritable révolution.
Le Secrétaire général a souligné qu'après la fusion des provinces du Sud (à partir de Binh Thuan, y compris Lam Dong et Dak Nong), de 22 provinces et villes, elles sont passées à 9 provinces et villes. Cela a créé un espace de développement diversifié, tant sur le plan naturel, économique que culturel, exploitant notamment la morphologie spatiale marine pour activer les liens entre les montagnes, les forêts, les plaines et les îles, afin de se compléter, d'interagir et de se soutenir mutuellement pour se développer tout en préservant l'identité culturelle de la région et de la localité ; créant ainsi un nouvel élan pour que certaines provinces deviennent des villes gérées par le centre.
Le Secrétaire général a souligné que la fusion des provinces vise à créer une nouvelle dynamique, de nouveaux potentiels et de nouveaux espaces de développement. Il ne s'agit pas simplement de « deux plus deux égalent quatre », mais de « deux plus deux égalent quatre ». Can Tho - Hau Giang - Soc Trang ; Ben Tre - Tra Vinh - Vinh Long deviennent de nouvelles provinces capables de se tenir fermement sur trois pieds et d'entrer dans l'ère du développement, de la prospérité et de la richesse. Cette nouvelle force sera certainement multipliée. Les habitants des nouvelles provinces de Binh Duong, Dong Thap, Vinh Long, Can Tho et Hau Giang deviendront des peuples de mer et de montagne. Tay Ninh possède une large embouchure de fleuve reliée à la mer. Les « habitants des hautes terres » de Gia Lai, Dak Lak et Lam Dong et les « habitants des plaines » de Dong Thap, Dong Nai et Vinh Long deviendront des « peuples de mer ».
Le Secrétaire général a suggéré que pour que « Ho Chi Minh-Ville brille de son nom d'or », le Comité du Parti, le gouvernement et la population de la ville doivent faire plus d'efforts, plus rapidement, plus résolument et plus fortement.
La ville doit faire preuve d'une plus grande solidarité et d'une plus grande unité, d'une détermination politique plus forte, d'un dynamisme et d'une créativité accrus, saisir les opportunités et surmonter les défis de manière proactive, maintenir la stabilité politique et sociale, construire et développer la ville rapidement et durablement avec une qualité et une rapidité supérieures à la moyenne nationale, créer un environnement culturel sain, améliorer constamment la vie matérielle et spirituelle de la population, assurer la sécurité et la défense nationale. Faire d'Hô-Chi-Minh-Ville une ville civilisée et moderne, jouant le rôle d'une zone urbaine spéciale, menant la cause de l'industrialisation et de la modernisation, apportant une contribution toujours plus importante à la région et au pays.
Dans ce nouvel espace de développement, les localités se compléteront, se soutiendront, se relieront et progresseront ensemble. Hô-Chi-Minh-Ville élargie englobera non seulement l'actuelle Hô-Chi-Minh-Ville avec Binh Duong, Ba Ria et Vung Tau, mais sera également plus étroitement connectée à toutes les provinces et villes telles que Dong Nai, Tay Ninh, Dong Thap, Vinh Long, Can Tho et An Giang, afin de « repenser la stratégie de développement régional » et de maximiser les atouts uniques de chaque localité pour créer un nouvel ensemble supérieur à la somme de ses parties.
La nouvelle Hô-Chi-Minh-Ville deviendra le moteur d'un développement dynamique dans l'ensemble des régions du Sud-Est, du Sud-Ouest, des Hauts Plateaux et du Centre-Sud. Elle deviendra une mégapole internationale, leader régional, et un lien de développement global entre la ville et la région. Les provinces du Sud non seulement les accompagneront, mais joueront également un rôle actif de partenaires stratégiques, créant ainsi un espace économique, culturel et social commun. La nouvelle Hô-Chi-Minh-Ville réussira si toute la région se développe ensemble, et la région s'épanouira si Hô-Chi-Minh-Ville mènera, coopérera, partagera et progressera ensemble.
Hô-Chi-Minh-Ville, une fois agrandie, jouera un rôle essentiel et sera un moteur du développement global du Sud-Est, du Sud-Ouest et, plus largement, des Hauts Plateaux et du Centre-Sud. Son développement est étroitement lié à celui des provinces et des villes de la région et s'y renforce mutuellement. Elle jouera non seulement un rôle moteur, mais aussi un rôle de lien étroit, maximisant les avantages complémentaires, créant un espace économique et culturel interrégional et formant un nouveau pôle de croissance d'envergure régionale et internationale.
Donner la priorité à la réduction de l’écart de développement entre les régions
Lors du processus de fusion des provinces, le Secrétaire général a souligné la nécessité de promouvoir des ressources humaines de haute qualité issues de toutes les localités concernées. La composition des cadres doit sélectionner des personnes dotées de bonnes capacités, garantissant équilibre, harmonie et solidarité, optimisant l'exploitation des talents et de l'expérience de gestion de nombreuses localités ; des cadres qui osent penser, oser parler, oser agir, oser assumer leurs responsabilités et oser se sacrifier pour le bien commun. Synchroniser la planification du développement spatial, construire un système d'infrastructures moderne et intégré, comprenant des infrastructures de transport, des infrastructures de télécommunications, des infrastructures urbaines et industrielles… non seulement dans le cadre de la nouvelle unité administrative, mais aussi en connexion efficace avec les provinces de la région, formant ainsi un réseau d'infrastructures synchrone pour l'ensemble de la région.
Le Secrétaire général a mis l'accent sur l'unification du système juridique et des procédures administratives : établir un ensemble de normes communes pour la nouvelle unité administrative, fondées sur l'harmonisation, la transmission et la mise à niveau des pratiques de chaque localité. Parallèlement, revoir l'ensemble des réglementations en vigueur, garantir la transparence, la commodité et le meilleur soutien aux personnes et aux entreprises, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de la nouvelle unité administrative. Gérer les terres et les biens publics de manière publique, transparente et professionnelle. Accorder une attention particulière aux zones à fort potentiel de développement, afin d'éviter les pertes, le gaspillage et les intérêts collectifs ; écouter, expliquer, dialoguer et accompagner les personnes, les entreprises et les localités de la région ; faire en sorte que les gens comprennent correctement, fassent confiance, soient fiers et participent activement au processus de restructuration de la nouvelle unité administrative est une tâche et une opportunité communes à tous.
Le Secrétaire général a demandé qu'après la fusion, un espace de développement étroitement lié et synchrone soit créé entre les nouvelles et les anciennes zones, en termes d'aménagement du territoire, de finances, d'infrastructures techniques, d'infrastructures sociales et de gestion urbaine ; dans le même temps, des mécanismes de coordination régionale soient mis en place pour assurer un développement durable, stable et à long terme pour l'ensemble des régions du Sud-Est et du Sud-Ouest. Ajuster et optimiser le budget et les ressources d'investissement, avec le principe d'une allocation raisonnable et efficace pour le développement des infrastructures de transport interrégionales et des services publics de haute qualité ; dans le même temps, encourager la participation des ressources entre les provinces et les villes du Sud selon le mécanisme de liaison des investissements régionaux.
Assurer une protection sociale complète, en veillant à ce que personne ne soit laissé pour compte dans le processus de développement ; privilégier les solutions visant à réduire l'écart de développement entre les localités, notamment les zones nouvellement fusionnées et les zones défavorisées. Protéger rigoureusement les ressources naturelles et l'environnement, notamment dans les provinces fusionnées comportant à la fois des forêts et des mers ; le développement doit être durable, en harmonie avec les aspects socio-économiques et environnementaux pour les générations actuelles et futures.
Français Le Secrétaire Général a souligné la nécessité d'améliorer la qualité de l'éducation, des soins de santé, de la culture et des sports, de réduire progressivement l'écart de qualité des services publics entre les régions et les unités fusionnées ; de construire un mode de vie civilisé et moderne imprégné de l'identité culturelle nationale ; de mieux assurer la sécurité et la sûreté sociales afin que chaque citoyen ait le droit d'être fier, responsable de contribuer et de profiter des fruits du développement ; de consolider fermement la défense, la sécurité et l'ordre nationaux, d'assurer la stabilité politique et sociale dans toutes les situations, en particulier dans le contexte des localités à grande échelle, de la connectivité régionale de haut niveau et de l'intégration internationale profonde ; d'innover constamment les méthodes de leadership, d'améliorer la capacité et la force de combat des comités du Parti à tous les niveaux ; d'élargir et de construire un système politique véritablement propre et fort ; d'organiser un appareil gouvernemental rationalisé, efficace, efficient et moderne, imprégné de la devise « du peuple, par le peuple, pour le peuple », pour répondre aux demandes de plus en plus élevées du peuple dans le nouveau contexte de développement.
Français A cette occasion, au nom des dirigeants du Parti et de l'Etat, le camarade Nguyen Trong Nghia, membre du Politburo, secrétaire du Comité central du Parti, chef de la Commission centrale de propagande et de mobilisation de masse, a remis l'insigne de 45 ans d'appartenance au Parti à trois camarades : Tran Tri Dung, ancien membre du Comité central du Parti, ancien secrétaire du Comité provincial du Parti de Tra Vinh ; le lieutenant-général Tran Don, ancien membre du Comité central du Parti, ancien vice-ministre de la Défense nationale ; Nguyen Nam Viet, secrétaire du Comité provincial du Parti de Long An.
VN (selon VNA)Source : https://baohaiduong.vn/tong-bi-thu-to-lam-sap-nhap-tinh-khong-phai-2-cong-2-bang-4-ma-2-cong-2-lon-hon-4-409914.html
Comment (0)