Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Fusion des deux ministères de l'Agriculture et des Ressources naturelles et de l'Environnement : rationalisation maximale des départements de gestion spécialisée

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ09/12/2024

Le processus de fusion des deux ministères de l'agriculture et des ressources naturelles et de l'environnement doit promouvoir l'esprit de science, de collectivité, de démocratie et d'objectivité, et non pas une fusion mécanique.
Hợp nhất hai bộ nông nghiệp và tài nguyên môi trường: Tinh gọn tối đa cục vụ quản lý chuyên ngành - Ảnh 1.

Le vice- Premier ministre Tran Hong Ha a présidé la réunion - Photo : VGP

Le matin du 9 mois, le vice-premier ministre Tran Hong Ha a présidé une séance de travail avec le ministère de l'Agriculture et du Développement rural , le ministère des Ressources naturelles et de l'Environnement et les ministères et branches concernés sur le projet de fusion de ces deux ministères.

Discussion sur le nom proposition pour le nouvel ensemble

Le Vice-Premier Ministre a demandé aux dirigeants des deux ministères de clarifier les domaines spécifiques et spécialisés de la gestion de l'État ; les domaines qui se chevauchent et qui doivent être réorganisés et intégrés. Le Ministre de l'Agriculture et du Développement Rural Le Minh Hoan et le Ministre des Ressources Naturelles et de l'Environnement Do Duc Duy ont présenté le projet de fusion et de réorganisation des unités affiliées entre les deux ministères. En conséquence, les départements et divisions de gestion spécialisées et spécialisés de chaque ministère seront rationalisés au maximum ; les domaines où les fonctions et les tâches de gestion se chevauchent seront intégrés et complétés par des fonctions et des tâches afin d'assurer une gestion unifiée et fluide, sans lacunes. Le Ministère de l'Agriculture et du Développement Rural et le Ministère des Ressources Naturelles et de l'Environnement fusionneront les unités de conseil et de synthèse correspondantes ; examineront et rationaliseront les unités de service public. De nombreux avis ont également été échangés et discutés lors de la réunion sur le nom proposé du nouveau ministère ; Le plan vise à assurer l'unité et la synchronisation de l'appareil, de l'organisation et du fonctionnement du nouveau ministère du niveau central au niveau local. Sur la base de ces avis, le vice-Premier ministre Tran Hong Ha a hautement apprécié l'esprit proactif et urgent des dirigeants des deux ministères, qui ont suivi de près les directives du Comité central de pilotage et du Comité gouvernemental de pilotage pour synthétiser la mise en œuvre de la résolution n° 18. La fusion des deux ministères vise à réduire les chevauchements, les doublons, les contradictions ou les omissions dans les tâches de gestion de l'État. Parallèlement, elle vise à mettre en place un appareil scientifique, rationalisé, efficace et efficient afin de mieux répondre aux exigences et aux missions de la gestion de l'État dans le nouveau contexte. Le vice-Premier ministre a souligné que la restructuration, la rationalisation et la fusion des deux ministères constituent une tâche politique extrêmement importante. Il est impossible d'innover davantage dans ce domaine, afin de réduire le nombre d'agences de gestion de l'État spécialisé, conformément au principe selon lequel « un poste ne peut être attribué à deux personnes ».
Hợp nhất hai bộ nông nghiệp và tài nguyên môi trường: Tinh gọn tối đa cục vụ quản lý chuyên ngành - Ảnh 3.

La fusion et la rationalisation des deux ministères ne se font pas mécaniquement, selon le vice-Premier ministre - Photo : VGP

Mécanique non consolidée

Par conséquent, le projet de fusion de l'appareil et de l'organisation des deux ministères doit reposer sur des fondements politiques et juridiques, découlant d'exigences pratiques. Il vise à assurer, c'est la succession, la stabilité et le développement, et s'appuie sur une gestion globale, multisectorielle et pluridisciplinaire. Le processus de fusion doit promouvoir l'esprit scientifique, le collectif, la démocratie et l'objectivité, et non une fusion mécanique. Le vice-premier ministre a chargé les dirigeants des deux ministères de constituer immédiatement un groupe de travail, avec la participation des ministères et services concernés, afin de mener à bien ce projet dans les délais impartis. Ce groupe de travail devrait notamment rédiger un rapport résumant la résolution centrale visant à poursuivre l'innovation et à rationaliser l'organisation et l'appareil du système politique afin de le rendre plus efficace et efficient. La mise en œuvre de la résolution n° 19 relative à la poursuite de l'innovation du système d'organisation et de gestion, à l'amélioration de la qualité et de l'efficacité des services publics, notamment en clarifiant les fondements politiques et juridiques, les lacunes, les faiblesses, les enseignements tirés de l'expérience internationale et les solutions possibles, devrait être mise en œuvre. Sur cette base, un projet de fusion des deux ministères devrait être élaboré, ainsi qu'un projet de création d'un comité du Parti du ministère fusionné, directement rattaché au comité du Parti du gouvernement. Un plan d'utilisation des installations et des infrastructures après la fusion, des directives pour l'organisation et la fusion de plusieurs domaines spécialisés de la gestion de l'État et des deux ministères... Le Vice-Premier ministre a chargé les deux ministères de réviser d'urgence tous les documents juridiques, clarifiant ainsi les problèmes liés à l'application des réglementations légales dans le cadre de la gestion de l'État. Les deux ministères ont proposé des directives de gestion appropriées, garantissant la stabilité, la succession, la connectivité et l'absence de failles dans la gestion de l'État pendant le processus de fusion. Le ministère de l'Intérieur coordonne l'élaboration des critères de réorganisation des cadres, des fonctionnaires et des employés publics après la fusion, garantissant l'objectivité, la démocratie et la science.

Ngoc An - Tuoitre.vn

Source : https://tuoitre.vn/hop-nhat-hai-bo-nong-nghiep-va-tai-nguyen-moi-truong-tinh-gon-toi-da-cuc-vu-quan-ly-chuyen-nganh-20241209144257596.htm

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Saveur de la région
Magnifique levier de soleil sur les mers du Vietnam
L'arc majestueux de la grotte de Tu Lan
Thé au lotus - Un cadeau parfumé des Hanoïens

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouveau

Système politique

Lieu

Produit