Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Promouvoir un certain nombre de tâches et de solutions pour atteindre l'objectif de croissance de 8,3 à 8,5 %

Le Premier ministre Pham Minh Chinh vient de signer le communiqué officiel n° 133/CD-TTg du 12 août 2025 visant à promouvoir la mise en œuvre d'un certain nombre de tâches et de solutions pour atteindre l'objectif de croissance économique en 2025.

Báo Đồng NaiBáo Đồng Nai13/08/2025

Un navire accoste au port de Hai Phong. Photo : VNA
Un navire accoste au port de Hai Phong . Photo : VNA

Télégramme envoyé aux ministres, aux chefs des organismes de niveau ministériel, aux organismes gouvernementaux ; aux secrétaires provinciaux du Parti, aux secrétaires municipaux du Parti, aux présidents des conseils populaires, aux présidents des comités populaires des provinces et des villes gérées par le gouvernement central ; aux présidents et directeurs généraux des sociétés d'État et des sociétés générales.

Le télégramme indiquait : « Depuis le début de l'année 2025, la situation mondiale a connu de nombreux développements nouveaux, complexes et imprévisibles. Sous la direction du Parti et la supervision de l'Assemblée nationale, le Gouvernement et le Premier ministre ont dirigé et dirigé la mise en œuvre synchrone, drastique et efficace des tâches et des solutions dans tous les domaines ; grâce à cela, la situation socio -économique de notre pays au cours des sept premiers mois de 2025 a continué d'obtenir de nombreux résultats remarquables et relativement complets. »

Français Il est prévu que dans les derniers mois de 2025 et les années à venir, nous aurons des opportunités, des avantages et des difficultés, des défis entrelacés mais avec plus de difficultés et de défis. Pour assurer la mise en œuvre de l'objectif de croissance économique de 8,3-8,5% en 2025, créant les bases d'une croissance à deux chiffres dans la période 2026-2030, le Premier ministre a demandé aux ministres, aux chefs des agences de niveau ministériel, aux agences gouvernementales, aux présidents des comités populaires des provinces et des villes gérées par l'État, aux présidents et directeurs généraux des sociétés d'État et aux sociétés, et a demandé aux secrétaires des comités provinciaux du Parti, des comités municipaux du Parti, aux présidents des conseils populaires des provinces et des villes gérées par l'État de continuer à se concentrer sur la conduite et l'orientation de la mise en œuvre drastique et efficace des résolutions et conclusions du Comité central, du Politburo, de l'Assemblée nationale, des résolutions et directives du gouvernement et du Premier ministre ; Promouvoir la croissance dans les trois secteurs : industrie, construction, agriculture, sylviculture, pêche et services, s’adapter proactivement à la politique tarifaire réciproque des États-Unis, maintenir la stabilité macroéconomique, maîtriser l’inflation et assurer les principaux équilibres de l’économie. En particulier, s’attacher à mettre en œuvre les tâches et solutions clés suivantes avec détermination, rapidité et efficacité :

Promouvoir la production industrielle associée à la restructuration du marché, à la diversification des produits, à la chaîne d'approvisionnement et à la chaîne de production

Ligne de production et d'assemblage automobile Hyundai Thanh Cong. Photo : Duong Giang/VNA
Ligne de production et d'assemblage automobile Hyundai Thanh Cong. Photo : Duong Giang/VNA

Le ministère de l'Industrie et du Commerce supervisera et coordonnera avec les organismes compétents la poursuite de la promotion de la restructuration industrielle, en accordant la priorité au développement, à la maîtrise et au transfert, à l'application des nouvelles technologies et au développement de ressources humaines qualifiées au service du développement des industries stratégiques, des industries fondamentales, des industries émergentes et des industries de soutien. Viser une croissance de la valeur ajoutée industrielle de 9,6 à 9,8 % en 2025, dont 11,2 à 11,5 % pour l'industrie de transformation et de fabrication.

Développer et mettre en œuvre efficacement le projet de cadre juridique pour le développement de la fabrication intelligente, le modèle d'usine intelligente, le modèle de gouvernance intelligente et le programme national de développement stratégique des technologies et de l'industrie ; poursuivre la mise en œuvre efficace de la stratégie de développement de l'industrie des semi-conducteurs. Rechercher et élaborer des politiques visant à encourager les entreprises à investir dans l'innovation, à assimiler et à maîtriser les technologies, en particulier les technologies de base et les technologies sources ; promouvoir la protection des droits de propriété industrielle.

Français Se concentrer sur la résolution des propositions d'investissement pour les projets de sources d'énergie conformément au Plan énergétique VIII ajusté, en particulier les complexes gaziers et éoliens des investisseurs étrangers ; traiter en profondeur les projets énergétiques de longue date en août 2025. Renforcer l'inspection, la supervision, la gestion et la supervision des projets énergétiques importants, des projets d'électricité et de transmission, assurer fermement la sécurité énergétique nationale, fournir suffisamment d'électricité, d'essence et de biens essentiels, ainsi que des matières premières pour servir la production, les activités commerciales et la vie des gens, et ne permettre absolument aucune pénurie d'électricité et d'essence en aucune circonstance.

Examiner d’urgence et faire rapport aux autorités compétentes en août 2025 sur les modifications et compléments apportés aux réglementations concernant : le mécanisme d’échange direct d’électricité entre les unités de production d’énergie renouvelable et les grands consommateurs d’électricité ; le développement de l’électricité renouvelable, de l’électricité nouvelle, de l’électricité autoproduite et autoconsommée, etc.

Présider et coordonner avec les ministères, les localités et les associations industrielles pour sélectionner et développer des groupes de produits clés associés à la marque nationale, mettre en œuvre des programmes de promotion commerciale à grande échelle et approfondis pour chaque industrie sur les marchés clés ; renforcer la promotion commerciale des produits vietnamiens avec des atouts sur les marchés avec ALE/CEPA avec le Vietnam, les marchés de niche et les nouveaux marchés tels que : le marché des produits Halal, l'Arabie saoudite, l'Égypte, les Émirats arabes unis, le Brésil, le marché nord-africain... D'ici 2025, s'efforcer d'atteindre un taux de croissance de 12 % du chiffre d'affaires total à l'exportation ; un excédent commercial de 30 milliards USD.

Le ministère des Finances présidera et coordonnera avec les agences compétentes le renforcement de l'inspection, du contrôle et de la supervision des activités d'importation et d'exportation, la lutte contre la contrebande, la fraude commerciale et le transbordement illégal ; la promotion de la coopération dans l'échange de données douanières avec d'autres pays, le déploiement du mécanisme de guichet unique de l'ASEAN, l'étude et la proposition d'échange d'informations douanières électroniques avec l'Union économique eurasienne, etc.

Le ministère des Affaires étrangères continue de coordonner ses activités avec les ministères, services et localités concernés afin d'examiner et de promouvoir la mise en œuvre des accords de haut niveau sur l'ouverture des marchés entre le Vietnam et ses partenaires ; de charger les agences de représentation vietnamiennes à l'étranger de soutenir la promotion des produits de marque nationale vietnamiens lors d'événements et d'activités de diplomatie économique. Il étudie et propose des solutions pour améliorer la praticabilité, l'efficacité et la diffusion des Semaines/Journées Vietnam à l'étranger.

Les ministères, les agences et les localités augmentent la numérisation, minimisent les procédures administratives liées à l'importation et à l'exportation de marchandises ; aident les entreprises à construire des systèmes de traçabilité, répondant aux normes internationales de qualité ; élaborent et publient des réglementations liées à la chaîne d'approvisionnement pour chaque association.

Promouvoir la production agricole, forestière et halieutique associée à l'exportation et à la consommation durable

Le ministère de l'Agriculture et de l'Environnement présidera et coordonnera avec les agences et les localités la mise en œuvre efficace de solutions visant à promouvoir la production et à restructurer le secteur agricole en association avec la promotion de la recherche, l'application de la science et de la technologie, l'innovation, la transformation numérique et la création d'indications géographiques, de marques de produits, l'octroi de codes pour les zones de culture et d'élevage ; l'organisation de la production selon la chaîne de valeur ; la poursuite de la construction de l'agriculture dans le sens d'une « agriculture écologique, d'une campagne moderne, d'agriculteurs civilisés » ; la garantie ferme de la sécurité alimentaire nationale dans toutes les situations.

Parallèlement, coordonner avec le ministère des Affaires étrangères et le ministère de l'Industrie et du Commerce pour faire un bon travail de promotion commerciale, continuer à promouvoir l'ouverture technique, promouvoir les exportations vers les marchés de Chine, du Moyen-Orient, d'Amérique du Sud, d'Afrique, de l'ASEAN ; diriger et guider les localités, les associations industrielles et les entreprises pour se conformer aux réglementations des marchés d'exportation ; s'efforcer d'atteindre un chiffre d'affaires total à l'exportation de produits agricoles, forestiers et halieutiques de 65 milliards USD en 2025.

Français En outre, coordonner avec les localités : fournir des informations sur la production, les saisons de récolte des produits agricoles dans les localités et les zones de matières premières afin que les entreprises d'exportation, les chaînes de distribution et les détaillants puissent planifier de soutenir la consommation régulière de produits agricoles et de stimuler la consommation pendant la saison principale ; coordonner avec les associations industrielles et les entreprises pour se concentrer sur le lien étroit entre les zones de matières premières, promouvoir la conservation et la transformation, en particulier la transformation en profondeur pour augmenter la valeur ajoutée ; repousser de toute urgence et prévenir efficacement la peste porcine africaine ; rechercher et déployer des solutions pour détecter précocement, prévenir et repousser les maladies qui détruisent les cultures et le bétail ; préparer soigneusement le contenu, le programme et le plan global pour recevoir et travailler avec la 5e délégation d'inspection de la Commission européenne (CE), en garantissant les meilleurs résultats selon le plan d'inspection de la CE, déterminé à supprimer le « carton jaune » INN dès que possible.

Français Le ministère de l'Industrie et du Commerce présidera et coordonnera avec le ministère de l'Agriculture et de l'Environnement et les localités pour développer et soutenir les activités de certification et d'éco-étiquetage pour les produits durables ; mettre en œuvre des programmes de connexion, organiser des semaines agricoles, des foires vertes et des foires de produits vietnamiens pour connecter l'offre et la demande, promouvoir des tendances de consommation vertes et respectueuses de l'environnement ; suivre de près l'évolution du marché mondial du riz, les ajustements des politiques d'importation et d'exportation de riz des pays, saisir la demande d'importations de riz sur les marchés à grande échelle tels que les États-Unis, l'Afrique, etc., pour fournir des informations aux localités et aux entreprises et avoir rapidement des solutions sur la production et l'exportation en fonction de l'évolution du marché.

La Banque d'État du Vietnam coordonne avec le ministère de l'Agriculture et de l'Environnement et les localités pour promouvoir la mise en œuvre du programme de prêts visant à relier la production, la transformation et la consommation de produits à base de riz de haute qualité et à faibles émissions dans le delta du Mékong, ainsi que des packages de crédit pour les secteurs de l'agriculture, de la foresterie et de la pêche.

Promouvoir le développement des services et du tourisme et exploiter efficacement le marché intérieur

Rue Tran Phu, une rue animée de Hoi An. Photo : An Thanh Dat/Journal Tin Tuc et Dan Toc
Rue Tran Phu, une rue animée de Hoi An. Photo : An Thanh Dat/Journal Tin Tuc et Dan Toc

Les ministères, les agences et les localités, en fonction de leurs fonctions, tâches et pouvoirs assignés, innovent dans les méthodes de mise en œuvre, améliorent l'efficacité de la campagne « Les Vietnamiens privilégient l'utilisation des produits vietnamiens » et des programmes de promotion commerciale, stimulent la consommation, créent des mouvements et des tendances dans l'utilisation des produits vietnamiens ; aident les particuliers et les entreprises à promouvoir et à promouvoir le commerce sur les plateformes numériques, le commerce électronique, en particulier les produits OCOP, les produits agricoles et les spécialités locales ; s'efforcent d'augmenter le taux de ventes au détail de biens et de revenus des services aux consommateurs d'ici 2025 à environ 12 %.

Parallèlement, il faut saisir la situation du marché, l'évolution de l'offre et des prix des marchandises, en particulier dans les zones qui viennent de connaître des catastrophes naturelles et des inondations, assurer rapidement l'approvisionnement, contrôler les prix, empêcher la spéculation, la thésaurisation et l'exploitation des catastrophes naturelles et des inondations à des fins lucratives ; mettre en œuvre efficacement les politiques de visas conformément au décret n° 221/2025/ND-CP et à la résolution 229/NQ-CP du 8 août 2025 du gouvernement pour créer de la commodité et de la flexibilité pour les touristes ; étudier et améliorer les procédures d'approbation des visas pour les touristes entrant au Vietnam.

Français Le Ministère de l'Industrie et du Commerce présidera et coordonnera avec les agences compétentes l'élaboration urgente d'une Résolution sur la promotion du développement du marché intérieur, la stimulation de la consommation et la promotion de la Campagne pour que le peuple vietnamien donne la priorité à l'utilisation des produits vietnamiens, faisant rapport au Gouvernement en août 2025 ; effectuera régulièrement, continuellement et efficacement le travail de lutte et de répulsion de la contrebande, de la fraude commerciale, des produits contrefaits, des produits contrefaits, des produits de mauvaise qualité et des violations de la propriété intellectuelle, en particulier pour les produits laitiers, les médicaments et les aliments ; rechercher et construire un modèle de « port hors taxes » pour faire du Vietnam un centre logistique majeur, faisant rapport aux autorités compétentes en octobre 2025.

En outre, il faut renforcer les activités commerciales dans l'environnement numérique et organiser les échanges commerciaux en ligne pour accéder rapidement aux marchés internationaux. Viser une croissance annuelle du commerce électronique supérieure à 25 % ; collaborer avec le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme pour aider les localités et les entreprises à exploiter les facteurs culturels et les identités locales afin de créer des marques de produits (produits OCOP, artisanat, etc.).

Le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme supervisera et coordonnera avec les agences compétentes les actions de promotion et de publicité touristiques innovantes, attirera les touristes nationaux et internationaux, développera des produits touristiques diversifiés et de qualité pour chaque saison touristique et chaque zone clé, exploitera efficacement les saisons touristiques nationales et internationales, enrichira les expériences et augmentera les dépenses moyennes des touristes. S'efforcera d'atteindre au moins 25 millions de touristes internationaux et 150 millions de touristes nationaux en 2025. Achever d'urgence le projet de développement de l'industrie du divertissement, en rendre compte au Premier ministre avant le 15 août 2025 ; approuvera la décision d'investissement du Programme national cible de développement culturel pour la période 2025-2035 avant le 10 septembre 2025.

Le ministère des Finances, les ministères, agences et localités concernés mettent en œuvre de toute urgence et de manière efficace la résolution et le plan d'action de l'Assemblée nationale sur la construction d'un centre financier international au Vietnam, ainsi que les résolutions de l'Assemblée nationale sur la construction de zones de libre-échange et de zones économiques frontalières dans un certain nombre de localités clés.

La Banque d'État du Vietnam demande aux établissements de crédit de continuer à mettre en œuvre des solutions pour promouvoir les paiements sans espèces, créant ainsi les meilleures conditions pour que les particuliers et les entreprises puissent effectuer des paiements sûrs, rapides et fluides.

Promouvoir l'investissement social, créer de nouvelles capacités de production pour l'économie

Le Premier ministre a demandé au ministère de la Construction, aux ministères, aux agences et aux localités d'accélérer considérablement l'avancement des projets et travaux de transport nationaux stratégiques et importants... afin d'assurer l'objectif d'achever au moins 3 000 km d'autoroutes et plus de 1 700 km de routes côtières en 2025. Se concentrer sur le décaissement de 100 % du plan d'investissement en capital du budget de l'État en 2025 et de tous les capitaux d'investissement publics provenant de l'augmentation des recettes et des économies de dépenses du budget de l'État en 2024.

Accélérer la préparation des investissements dans plusieurs projets ferroviaires importants, notamment la ligne à grande vitesse Nord-Sud, les lignes reliant le Vietnam à la Chine et les autoroutes pour la période 2026-2030 ; moderniser et étendre progressivement les autoroutes déjà financées jusqu'à leur achèvement complet, conformément au plan. Étudier et élaborer des politiques visant à promouvoir les industries et services de soutien, et former les ressources humaines à une participation active à la construction et à l'exploitation des chemins de fer.

Coordonner avec Ho Chi Minh-Ville et Hanoi pour résumer et évaluer la mise en œuvre pilote de l'exemption de permis de construire pour les personnes dans les zones avec une planification détaillée 1/500 ; étudier la possibilité d'élargir le champ d'application, faire rapport au Premier ministre au quatrième trimestre 2025 ; examiner et préparer d'urgence l'organisation des cérémonies d'inauguration et de pose de la première pierre des projets et des travaux pour célébrer le 80e anniversaire de la Fête nationale.

Le ministère des Finances présidera et coordonnera avec les agences compétentes la soumission au gouvernement en août 2025 d'un projet de résolution mettant en œuvre la conclusion 115-KL/TW du Politburo sur la poursuite de l'amélioration de l'efficacité de la gestion, de l'exploitation, de l'utilisation et de la promotion des ressources économiques. Soumettre d'urgence aux autorités compétentes le projet de développement économique de l'État, en garantissant les progrès requis. Améliorer l'efficacité du mécanisme du groupe de travail travaillant avec chaque grande entreprise technologique mondiale et chaque investisseur stratégique pour attirer des projets d'IDE de haute technologie à grande échelle, à la pointe de la chaîne de valeur ; résoudre rapidement les difficultés et les obstacles des projets d'investissement étranger.

Parallèlement, il convient de continuer à promouvoir l'efficacité du fonctionnement du Comité de pilotage 751 afin de lever les difficultés et les obstacles pour les projets en retard. Le ministère des Finances et l'Inspection générale du gouvernement s'acquittent d'urgence des tâches assignées dans l'avis n° 384/TB-VPCP du 25 juillet 2025 ; sur cette base, le ministère des Finances élaborera un rapport du Comité du parti gouvernemental, dans lequel il proposera des solutions spécifiques et spéciales pour résoudre complètement les projets en suspens et bloqués, et fera rapport au Comité permanent du Comité du parti gouvernemental avant le 15 août 2025 pour qu'il en rende compte au Bureau politique.

Le ministère de la Science et de la Technologie, les ministères, les agences et les localités mettent en œuvre de toute urgence des projets de science et de technologie, d'innovation et de transformation numérique qui ont été financés par le budget de l'État ; approuvent la liste de mise en œuvre des projets dotés de capitaux supplémentaires provenant de l'augmentation des recettes du budget de l'État en 2024 pour une mise en œuvre immédiate en 2025. Mettre en œuvre des mesures pour promouvoir le développement des industries technologiques stratégiques conformément à la décision n° 1131/QD-TTg du 12 juin 2025 ; achever le projet national de startup innovante ; soumettre au gouvernement un projet de décret réglementant la gestion des investissements dans les applications des technologies de l'information utilisant le capital du budget de l'État ; élaborer des politiques préférentielles spéciales pour attirer au moins 100 experts scientifiques et technologiques de premier plan pour qu'ils reviennent travailler dans le pays.

Le Premier ministre a également ordonné aux ministères, aux agences et aux localités de développer des infrastructures pour les industries de haute technologie et la production durable, telles que des parcs de haute technologie, des parcs de technologie numérique concentrés, des parcs industriels de haute technologie, des parcs éco-industriels... en fournissant des infrastructures spécialisées pour les industries de haute technologie, en réduisant les émissions de gaz à effet de serre dans la production des entreprises... ; en ayant de manière proactive des politiques pour encourager le secteur économique privé à participer avec l'État dans des domaines stratégiques, des projets, des tâches clés et importantes de recherche scientifique nationale, des tâches urgentes et pressantes conformément à la politique de la résolution n° 68-NQ/TW du Politburo.

Répondre à la politique tarifaire américaine

Les ministères, les agences et les localités mettent en œuvre efficacement la résolution sur les solutions globales pour répondre rapidement et efficacement à la politique tarifaire américaine et le plan de mise en œuvre de l'accord commercial réciproque avec les États-Unis après sa publication ; élaborent et mettent en œuvre des politiques et des solutions pour soutenir et améliorer la compétitivité des industries et des entreprises affectées par la politique fiscale réciproque américaine, soutiennent la mise en œuvre du système de traçabilité et participent à la chaîne d'approvisionnement et à la chaîne de valeur régionales et mondiales.

Le ministère de l'Industrie et du Commerce présidera et coordonnera avec les agences compétentes la poursuite des négociations commerciales avec les États-Unis afin d'obtenir les engagements les plus favorables pour le Vietnam, en vue d'un accord commercial global, de renforcer les relations économiques et commerciales entre le Vietnam et les États-Unis de manière équilibrée et durable ; de mettre en œuvre rapidement les accords et engagements commerciaux signés avec les États-Unis. Il diffusera et fournira des orientations sur la politique fiscale réciproque des États-Unis, y compris les taux d'imposition réciproques pour les marchandises d'exportation vietnamiennes et les contenus connexes aux personnes et aux entreprises, en particulier celles directement concernées.

Les groupes économiques et les entreprises publiques doivent renforcer leur rôle moteur, piloter, innover en matière de gestion, améliorer la production et l'efficacité opérationnelle, s'efforcer d'augmenter la production ou les revenus de plus de 10 % d'ici 2025, contribuant ainsi à la réalisation des objectifs de croissance du pays et à la préservation des grands équilibres économiques ; renforcer la gestion, contrôler rigoureusement et améliorer l'efficacité des flux de trésorerie et de l'utilisation du capital. Accélérer la mise en œuvre de grands projets d'infrastructures clés, notamment dans les domaines des transports et de l'énergie, et les achever dans les meilleurs délais, conformément au calendrier fixé par le Premier ministre, tels que la ligne 500 kV Lao Cai-Vinh Yen, qui alimentera Con Dao en électricité à partir du réseau national ; l'aéroport international de Long Thanh (phase 1) – volet 3…

Les vice-Premiers ministres, selon leurs domaines d'attribution, sont chargés de diriger les ministères, les agences et les localités pour mettre en œuvre cette dépêche officielle.

La Commission d'inspection du Comité du Parti du gouvernement et l'Inspection gouvernementale prévoient de guider les ministères, les branches et les localités dans l'auto-inspection et la supervision, et sur cette base ; la Commission d'inspection du Comité du Parti du gouvernement et l'Inspection gouvernementale mettent en œuvre un plan de surveillance et d'inspection de la mise en œuvre des instructions du Premier ministre, complètent les instructions et font rapport au vice-Premier ministre permanent Nguyen Hoa Binh en août 2025 ; effectuent la surveillance et l'inspection en septembre 2025.

Le Bureau du Gouvernement, conformément aux fonctions et aux tâches qui lui sont assignées, doit surveiller et encourager la mise en œuvre de la présente dépêche officielle ; il doit rendre compte au Premier Ministre des questions qui dépassent sa compétence.

Analyseur de réseau vectoriel

Source : https://baodongnai.com.vn/kinh-te/202508/day-manh-mot-so-nhiem-vu-giai-phap-nham-thuc-hien-muc-tieu-tang-truong-83-85-b2c023a/


Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Moments impressionnants de la formation de vol en service lors de la Grande Cérémonie de l'A80
Plus de 30 avions militaires se produisent pour la première fois sur la place Ba Dinh
A80 - Raviver une fière tradition
Le secret des trompettes de près de 20 kg de la fanfare militaire féminine

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit