Ese es el contenido del Despacho Oficial No. 130/CD-TTg, de fecha 10 de diciembre de 2024, del Primer Ministro, instando a una dirección enfocada y a la eliminación oportuna de las dificultades y obstáculos para promover la implementación de proyectos de vivienda social.
Telegrama enviado a los Ministros, Jefes de organismos ministeriales, organismos gubernamentales ; Secretarios de Comités del Partido provinciales y municipales, Presidentes de Comités Populares de provincias y ciudades de administración central, declarando: Con el fin de promover y mejorar la eficacia del desarrollo de vivienda social, contribuyendo a la solución fundamental de las necesidades de vivienda de la población, el 24 de mayo de 2024, la Secretaría emitió la Directiva n.º 34-CT/TW sobre el fortalecimiento del liderazgo del Partido en el desarrollo de vivienda social en la nueva situación. El Primer Ministro emitió la Decisión n.º 927/QD-TTg, promulgando el Plan de Implementación de la Directiva n.º 34-CT/TW para asignar tareas específicas a los ministerios, sucursales y localidades. Para garantizar la implementación del objetivo de desarrollo de vivienda social de la Directiva n.º 34-CT/TW de la Secretaría, el Primer Ministro solicitó:
1. Ministros, jefes de organismos de nivel ministerial, organismos gubernamentales, secretarios de comités provinciales y municipales del Partido, presidentes de comités populares de provincias y ciudades de administración central:
a) Seguir centrándose en liderar, dirigir y organizar la implementación más drástica y eficaz de las tareas y soluciones establecidas en la Resolución n.º 33/NQ-CP, de 11 de marzo de 2023, las resoluciones del Gobierno y las directivas del Primer Ministro. Desarrollar urgentemente un plan para implementar eficazmente las tareas y soluciones asignadas en la Directiva n.º 34-CT/TW de la Secretaría y la Decisión n.º 927/QD-TTg, de 30 de septiembre de 2024, del Primer Ministro, por la que se promulga el Plan de Implementación de la Directiva n.º 34-CT/TW de la Secretaría, que se completará en 2024.
b) Continuar implementando eficazmente soluciones y tareas claves para promover la descentralización, la delegación de autoridad, la reforma y minimizar los procedimientos administrativos, creando condiciones favorables para que las empresas participen en la inversión en el desarrollo de vivienda social y para que los beneficiarios accedan a la vivienda social; realizar procedimientos administrativos para la asignación de terrenos, la limpieza del sitio, la inversión en construcción y la selección de inversionistas para proyectos de vivienda social de manera simplificada, asegurando la velocidad, la conveniencia, la publicidad y la transparencia.
2. Presidente del Comité Popular de las provincias y ciudades de administración central
a) Emitir urgentemente, dentro de su competencia, o presentar al Consejo Popular del mismo nivel para su emisión, los documentos que regulan diversos contenidos asignados en la Ley de Tierras y la Ley de Negocios Inmobiliarios; revisar los documentos para modificarlos, complementarlos, sustituirlos, abolirlos o emitirlos nuevos, a fin de garantizar el cumplimiento de las disposiciones de la Ley de Tierras, la Ley de Vivienda y la Ley de Negocios Inmobiliarios. Finalizar en 2024.
b) En materia de planificación y asignación de suelo para el desarrollo de viviendas sociales y obreras:
- Revisar y complementar la planificación urbana y la planificación de los parques industriales, garantizando suficiente tierra para el desarrollo de viviendas sociales, incluidas las viviendas de los trabajadores y las viviendas para las fuerzas armadas populares.
- Implementar estrictamente las regulaciones sobre la reserva de terrenos para el alojamiento de los trabajadores en los parques industriales y el 20% del terreno residencial invertido en infraestructura técnica en proyectos de vivienda comercial y áreas urbanas para invertir en el desarrollo de vivienda social de acuerdo con las leyes de vivienda.
c) Respecto de la inversión en construcción de proyectos de vivienda social:
- Centrar la atención en la implementación del Proyecto "Invertir en la construcción de al menos un millón de viviendas sociales para personas de bajos ingresos y trabajadores de parques industriales en el período 2021-2030"; completar la meta de construcción de viviendas sociales asignada en 2024; incluir los objetivos de desarrollo de viviendas sociales en el sistema de objetivos de desarrollo socioeconómico quinquenales y anuales.
Gestionar proactivamente los fondos para la limpieza de terrenos y organizar la limpieza de terrenos para disponer de terrenos aptos para vivienda social. Organizar subastas y licitaciones para seleccionar inversores con potencial financiero y experiencia en la implementación pública y transparente.
- Para los proyectos que ya han iniciado su construcción, instar regularmente a completar el proyecto pronto, organizar la aceptación y ponerlo en uso pronto.
- Para los proyectos con políticas de inversión aprobadas, realizar con prontitud los procedimientos de selección de inversionistas; asignación de terrenos, otorgamiento de certificados de derecho de uso de tierras; establecimiento y evaluación de diseños básicos y diseños técnicos; otorgamiento de permisos de construcción;... para iniciar la construcción lo antes posible.
- Para los fondos de suelo para vivienda social que no han sido aprobados para la política de inversión, elaborar urgentemente un plan; evaluar el informe de prefactibilidad; actualizar el proyecto en el programa de planificación local... para completar los procedimientos de aprobación de la política de inversión y selección de inversores para implementar el proyecto.
d) Respecto al capital preferencial para el desarrollo de vivienda social: continuar la revisión y verificación de los procedimientos legales, elaborar una lista de proyectos de construcción de vivienda social, viviendas para trabajadores y renovación y reconstrucción de apartamentos que puedan optar a préstamos por 120 billones de VND, anunciarlos públicamente en el portal electrónico de información del Comité Popular provincial para que los bancos tengan una base para solicitar préstamos bajo el programa y enviar la documentación al Banco Estatal de Vietnam y al Ministerio de Construcción para su seguimiento y análisis. Regularizar y gestionar el capital presupuestario local para que el Banco de Política Social otorgue préstamos para la compra, el alquiler y la adquisición de vivienda social, así como para la construcción, renovación y reparación de viviendas.
3. Ministro de Construcción
a) Fortalecer la capacitación, propaganda y difusión del contenido de la Ley de Vivienda, de la Ley del Negocio Inmobiliario y de los documentos que detallan y orientan dichas leyes.
b) Instar a las localidades a revisar, complementar la planificación y organizar los fondos de tierras para desarrollar viviendas sociales en áreas urbanas y viviendas para trabajadores de acuerdo con la ley; implementar estrictamente la regulación sobre la reserva del 20% de los fondos de tierras para viviendas sociales en proyectos de vivienda y áreas urbanas y asegurar la necesidad de desarrollo de viviendas sociales en el área.
c) Fortalecer la inspección, fiscalización y tratamiento de las infracciones en la aplicación de las leyes sobre desarrollo de vivienda social.
4. Ministro de Recursos Naturales y Medio Ambiente
a) Fortalecer la capacitación, propaganda y difusión del contenido de la Ley de Tierras y de los documentos que la detallan y orientan.
b) Coordinar con el Ministerio de la Construcción para orientar a las localidades en la planificación y ordenamiento territorial, asegurando fondos de tierras para ejecutar proyectos de construcción de vivienda social y vivienda obrera.
5. El Gobernador del Banco Estatal de Vietnam se coordina con los ministerios y sucursales pertinentes para promover vigorosamente el desembolso del programa de crédito de 120 billones de dongs para préstamos para vivienda social y vivienda para trabajadores.
6. Asignar al Viceprimer Ministro Tran Hong Ha la dirección directa de la inspección, supervisión y resolución de conflictos dentro de sus atribuciones. Cualquier asunto que exceda sus atribuciones deberá ser reportado de inmediato al Primer Ministro.
7. La Oficina Gubernamental insta a los ministerios, organismos y localidades a realizar las tareas asignadas en este Despacho Oficial.
Periódico en línea Tra Vinh
[anuncio_2]
Fuente: https://www.baotravinh.vn/trong-nuoc/thu-tuong-don-doc-trien-khai-cac-du-an-nha-o-xa-hoi-42017.html
Kommentar (0)