El Estado Mayor del Ejército Popular de Vietnam exige a las agencias y unidades que mantengan un estricto régimen de alerta, vigilen y controlen proactivamente la evolución de las depresiones tropicales y las fuertes lluvias; implementen medidas preventivas para garantizar la seguridad de los cuarteles, almacenes y obras de construcción. Preparen fuerzas y medios para responder con prontitud y eficacia ante cualquier situación. Garantizar rigurosamente la seguridad de las personas y los vehículos durante el desempeño de sus tareas.
Regiones Militares 1, 2, 3 y 4: Instruir a los Comandos Militares de provincias y ciudades para que asesoren proactivamente a los comités y autoridades locales del Partido, inspeccionen y revisen los planes y opciones de respuesta según la realidad; coordinar con los departamentos, sucursales y sectores para revisar e identificar las zonas clave de desastre, las zonas con riesgo de inundaciones repentinas, deslizamientos de tierra, diques, terraplenes, lagos, presas, zonas inundadas y aisladas; evacuar proactivamente a las familias en zonas con alto riesgo de deslizamientos de tierra, inundaciones repentinas e inundaciones profundas a lugares seguros; garantizar la seguridad de las obras clave, las obras inconclusas, los parques industriales, las zonas urbanas, las zonas residenciales y de producción, y las zonas bajas para prevenir pérdidas humanas lamentables por negligencia y subjetividad. Preparar fuerzas y medios para ayudar a las autoridades locales y a la población a responder, superar las consecuencias y realizar labores de búsqueda y rescate.
Soldados ayudan a la gente a evacuar las zonas inundadas. Foto ilustrativa: qdnd.vn |
El Comando de la Guardia Fronteriza ordena a los Comandos de la Guardia Fronteriza de las provincias y ciudades costeras, desde Quang Ninh hasta la ciudad de Hue, que vigilen de cerca la evolución de la depresión tropical; coordinen con las autoridades locales y los organismos competentes para gestionar estrictamente los vehículos, organizar el recuento y notificar con prontitud a los propietarios de vehículos, capitanes de buques y embarcaciones que operan en el mar (incluidos buques de transporte y barcos turísticos ) sobre la ubicación, la dirección de movimiento y la evolución de la depresión tropical para que eviten, se refugien o no entren en zonas peligrosas. Impartir instrucciones sobre cómo organizar el fondeo de buques y embarcaciones en refugios seguros.
La Armada y la Guardia Costera de Vietnam ordenan a sus agencias y unidades implementar medidas de seguridad; preparar fuerzas y medios para búsqueda y rescate cuando ocurren situaciones en el mar y en las islas.
El Servicio de Defensa Aérea - Fuerza Aérea, Cuerpo 18 inspeccionó y revisó los planes, organizó las fuerzas y los vehículos para estar listos para realizar vuelos de búsqueda y rescate por aire cuando lo ordenara el Ministerio.
El 12º Cuerpo de Ejército; el Cuerpo y los servicios están preparados con fuerzas y medios para participar en la respuesta y el rescate cuando se les solicite.
El Departamento General de Logística y Tecnología, el Departamento General de Industria de Defensa y el Departamento General II, de acuerdo con sus funciones y tareas, fortalecerán la dirección, instarán e inspeccionarán a sus unidades subordinadas para hacer un buen trabajo de respuesta a las depresiones tropicales, superando las consecuencias de la lluvia, inundaciones, deslizamientos de tierra, deslizamientos de rocas, garantizando la seguridad de los almacenes, fábricas, armas y equipos; asegurando una buena logística y tecnología para servir al trabajo de respuesta a los desastres naturales; coordinarán, proporcionarán y transportarán proactivamente suministros y equipos de rescate para ayudar a las localidades a responder y superar las consecuencias cuando surjan situaciones.
El Estado Mayor General del Ejército Popular de Vietnam solicitó al Departamento General de Política del Ejército Popular de Vietnam que ordene al Periódico del Ejército Popular, al Centro de Radio y Televisión del Ejército y a las unidades que hagan un buen trabajo de propagación e información sobre las actividades del ejército para ayudar a la gente a superar las consecuencias de las inundaciones repentinas, deslizamientos de tierra y búsqueda y rescate.
Las unidades organizarán la implementación e informarán al Estado Mayor General del Ejército Popular de Vietnam (a través del Comando del Ministerio y el Departamento de Rescate) para que el Ministerio lo supervise y dirija.
SOLO
Fuente: https://www.qdnd.vn/quoc-phong-an-ninh/tin-tuc/chu-dong-ung-pho-voi-ap-thap-nhet-doi-va-mua-lon-khu-vuc-bac-bo-bac-trung-bo-841913
Kommentar (0)