
Während des offiziellen Besuchs von Generalsekretär und Präsident To Lam in Frankreich am 6. und 7. Oktober gaben die beiden Länder eine gemeinsame Erklärung zur Ausweitung ihrer Beziehungen zu einer umfassenden strategischen Partnerschaft ab.
Nachfolgend der vollständige Text der gemeinsamen Erklärung Vietnam-Frankreich:
Auf Grundlage der Erfolge der bilateralen Zusammenarbeit seit der Aufnahme diplomatischer Beziehungen im Jahr 1973, auf Grundlage ähnlicher Interessen und einer gemeinsamen Vision hinsichtlich der Einhaltung der Charta der Vereinten Nationen haben der Generalsekretär der Kommunistischen Partei Vietnams , Präsident der Sozialistischen Republik Vietnam, To Lam, und der Präsident der Französischen Republik, Emmanuel Macron, anlässlich des offiziellen Besuchs des Generalsekretärs und Präsidenten To Lam in der Französischen Republik vom 6. bis 7. Oktober 2024 vereinbart, die bilateralen Beziehungen zu einer umfassenden strategischen Partnerschaft auszubauen.
Vertiefung der politischen Zusammenarbeit zur Bewältigung internationaler Herausforderungen
Die beiden Länder verpflichteten sich, die bilateralen Beziehungen auf der Grundlage der Achtung des Völkerrechts, der Gleichheit, Souveränität, Unabhängigkeit, territorialen Integrität und der politischen Institutionen beider Seiten zu fördern.
Auf bilateraler Ebene versprachen beide Seiten, den Austausch und die Kontakte auf höchster Ebene zwischen der französischen Regierung und der Kommunistischen Partei, der Regierung, der Nationalversammlung und den lokalen Behörden Vietnams über alle Kanäle aufrechtzuerhalten und die bilateralen Kooperationsmechanismen zu verbessern, ihre Effizienz zu steigern und auszubauen.
Frankreich und Vietnam betonten die wichtige Rolle des Multilateralismus mit den Vereinten Nationen im Zentrum und bekräftigten ihr Bekenntnis zur Charta der Vereinten Nationen, insbesondere zur Bedeutung der Förderung und des Schutzes der Menschenrechte und Grundfreiheiten für die Entwicklung jedes Landes.
Beide Seiten versprachen, die Konsultationen und die Koordination in regionalen Foren, insbesondere ASEAN, und internationalen Foren, einschließlich der Internationalen Organisation der Frankophonie, zu verstärken.
Frankreich und Vietnam bekräftigen ihr Engagement für die Wahrung von Frieden, Sicherheit und Stabilität im Ostmeer sowie ihre Verpflichtung zur uneingeschränkten Achtung des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen von 1982.

Beide Seiten lehnten jegliche Form der Androhung oder Anwendung von Gewalt, die dem Völkerrecht widerspricht, entschieden ab und bekräftigten die Bedeutung der Wahrung der Sicherheit und Freiheit der Schifffahrt, des ungehinderten Flugverkehrs und des Rechts auf friedliche Durchfahrt im Ostmeer. Sie unterstützten die regionalen Bemühungen um die Ausarbeitung eines wirksamen und substanziellen Verhaltenskodex (COC), der mit dem Völkerrecht, insbesondere dem Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen, im Einklang steht.
Beide Seiten betonten, wie wichtig es sei, in der Ukraine einen umfassenden, gerechten und dauerhaften Frieden im Einklang mit dem Völkerrecht und auf der Grundlage der Grundprinzipien der Charta der Vereinten Nationen zu erreichen.
Beide Seiten bekräftigten die besondere Bedeutung der Achtung der Unabhängigkeit, territorialen Integrität und Souveränität aller Nationen.
Beide Seiten äußerten ihre tiefe Besorgnis über die alarmierende Eskalation der Lage im Nahen Osten und riefen alle beteiligten Parteien zur Deeskalation und äußersten Zurückhaltung auf. Sie verurteilten alle Angriffe auf Zivilisten und zivile Infrastruktur und forderten einen sofortigen und nachhaltigen Waffenstillstand im Gazastreifen, die Freilassung aller Geiseln sowie die ungehinderte und groß angelegte Bereitstellung humanitärer Hilfe.
Beide Seiten bekräftigten ihr Bekenntnis zur Zweistaatenlösung als einzige Möglichkeit, einen gerechten und dauerhaften Frieden für Israel und Palästina zu sichern und die Stabilität in der Region zu gewährleisten. Sie forderten außerdem einen Waffenstillstand im Libanon, um eine diplomatische Lösung gemäß der Resolution 1701 des UN-Sicherheitsrates zu finden.
Stärkung der Verteidigungs- und Sicherheitszusammenarbeit
Beide Seiten sind entschlossen, die Beziehungen im Verteidigungssektor auszubauen, um die Eigenständigkeit entsprechend den jeweiligen Bedürfnissen beider Seiten zu stärken. Zu diesem Zweck beschlossen beide Seiten, durch Forschung, Vorschläge und die Umsetzung struktureller Projekte neue Impulse für die Zusammenarbeit in der Verteidigungsindustrie zu setzen.
Beide Seiten möchten den Delegationsaustausch, die Zusammenarbeit, die Konsultationen sowie die Ausbildungsaktivitäten gemäß den Kooperationsvereinbarungen im Verteidigungsbereich verstärken, insbesondere in den Bereichen Militärmedizin, Friedenssicherungseinsätze, humanitäre Hilfe sowie Suche und Rettung.
Gleichzeitig möchten beide Seiten die Zusammenarbeit im Bereich des Erinnerungsaustauschs nach dem Besuch des französischen Armeeministers in Vietnam anlässlich des 70. Jahrestages des Sieges von Dien Bien Phu fördern.
Vietnam wird es französischen Militärschiffen ermöglichen, in Übereinstimmung mit vietnamesischem Recht in vietnamesischen Häfen anzulegen, mit dem Ziel, die Zusammenarbeit und den beruflichen Austausch zwischen den Marine- und Küstenwachenkräften beider Länder zu fördern.
Beide Seiten versprachen, die Zusammenarbeit und Schulungen in den Bereichen Sicherheit, Bekämpfung illegaler Einwanderung und Menschenhandel zu intensivieren. Sie versprachen, den Informationsaustausch im Rahmen der Kriminalitätsbekämpfung zu intensivieren. Gleichzeitig förderten beide Seiten weiterhin die Zusammenarbeit beim Schutz der Bevölkerung und der Verbesserung der Brandschutz-, Lösch- und Rettungskapazitäten.
Stärkung wirtschaftlicher Partnerschaften zur Entwicklung von Handel und Innovation
Beide Seiten bekräftigten ihre gemeinsame Entschlossenheit, die Zusammenarbeit in den Bereichen Wirtschaft, Handel und Investitionen, die Eckpfeiler der bilateralen Beziehungen, zu fördern. Sie betonten erneut die Bedeutung der vollständigen Umsetzung des Freihandelsabkommens zwischen Vietnam und der EU, einschließlich des Marktzugangs und des Schutzes geistiger Eigentumsrechte.
Im Bereich Investitionen förderten beide Seiten weiterhin ihre Projekte in den jeweiligen Ländern, um ein transparentes, stabiles und vorhersehbares Geschäftsumfeld zu schaffen. Beide Seiten betonten die Bedeutung des Investitionsschutzabkommens zwischen Vietnam und der EU (EVIPA). Vietnam hofft auf die baldige Ratifizierung des EVIPA durch Frankreich.
Beide Seiten freuen sich darauf, die strategische Zusammenarbeit in den Bereichen Innovation und neue Technologien auszubauen und zu vertiefen, insbesondere durch den Austausch über öffentliche Politik und Ausbildungsaktivitäten.

Vietnam möchte die Zusammenarbeit mit Frankreich und französischen Unternehmen in den Bereichen Infrastruktur, Stadt- und Schienenverkehr, erneuerbare Energien, Energiewende, kohlenstofffreier Wasserstoff, digitale Wirtschaft, Kreislaufwirtschaft, Logistik- und Hafeninfrastruktur, Zivilluftfahrt und Unterseekabel fördern.
Beide Seiten vereinbarten, die Zusammenarbeit in Ausbildung und Forschung zur Anwendung ziviler Nukleartechnologie, insbesondere im Energiesektor, zu verstärken. Sie versprachen, die Zusammenarbeit im Satellitensektor zu stärken und auszuweiten. Gleichzeitig wollten beide Seiten die Zusammenarbeit auf den Bereich der wichtigen Mineralien ausweiten.
Stärkung der Zusammenarbeit für nachhaltige Entwicklung und Eigenständigkeit
Angesichts der Herausforderungen des Klimawandels bekräftigten beide Seiten ihre Entschlossenheit, die im Pariser Abkommen von 2015 festgelegten Ziele zu erreichen. Sie bekräftigten ihr Engagement für ein Gleichgewicht zwischen sozioökonomischer Entwicklung und Umweltschutz im Rahmen des Pariser Konsenses für die Menschen und den Planeten (4P-Konsens).
Frankreich begrüßt Vietnams starkes Engagement für die Erreichung von Netto-Null-Emissionen bis 2050 und den Kohleausstieg. Frankreich wird Vietnam weiterhin bei der Erreichung dieser Ziele und beim Aufbau einer emissionsarmen Wirtschaft unterstützen, insbesondere im Rahmen der Partnerschaft für eine gerechte Energiewende (JETP).
Vietnam erkennt die Initiative „Coal Transition Accelerator“ (CTA) an und unterstützt sie, um Lösungen für den Ersatz von Kohle als Energiequelle zu entwickeln. Frankreich wird weiterhin mit Vietnam zusammenarbeiten, um den Auswirkungen des Klimawandels im gesamten Land, einschließlich des Mekong-Deltas, entgegenzuwirken.
Beide Seiten erkannten die wesentliche Rolle des Ozeans für den Planeten und das Klima an und verpflichteten sich, den Austausch zu diesem Thema im Rahmen des kooperativen Dialogs über das Meer zu vertiefen, insbesondere um den Erfolg der 3. Ozeankonferenz der Vereinten Nationen sicherzustellen, die im Juni 2025 in Nizza stattfinden soll.
In diesem Geiste pflegen und fördern beide Seiten die Zusammenarbeit im Bereich der nachhaltigen Fischerei auf der Grundlage der geltenden internationalen und EU-Vorschriften.
Den zwischenmenschlichen Austausch weiter fördern
Der zwischenmenschliche Austausch bildet die Grundlage der bilateralen Beziehungen. Beide Seiten haben sich verpflichtet, den zwischenmenschlichen Austausch zu fördern und die Zusammenarbeit in den Bereichen Kultur, Kulturerbe, Sport, Lehrer-, Schüler- und Wissenschaftleraustausch sowie Vietnamesisch- und Französischunterricht zu erleichtern. Der zwischenmenschliche Austausch trägt zum gegenseitigen Verständnis und zur Solidarität zwischen der Jugend und der Bevölkerung beider Länder bei. Er ist zudem ein wichtiger Motor für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung.
Beide Seiten versprachen, die Zusammenarbeit in den Bereichen Gesundheit, Justiz, Regierungsführung und Landwirtschaft fortzusetzen und zeigten sich erfreut darüber, dass die Zusammenarbeit zwischen den Kommunen kontinuierlich gestärkt wurde.
Auf Grundlage des Inhalts der gemeinsamen Erklärung obliegt es den Außenministern beider Länder, sich mit den zuständigen Ministerien und Zweigstellen abzustimmen, um möglichst bald einen Aktionsplan zur Verwirklichung der oben genannten Ziele zu entwickeln./.
[Anzeige_2]
Quelle: https://baodaknong.vn/tuyen-bo-chung-viet-phap-ve-nang-cap-quan-he-len-doi-tac-chien-luoc-toan-dien-231171.html
Kommentar (0)