Am 12. Juli unterzeichnete und erließ Premierminister Pham Minh Chinh die Richtlinie Nr. 20 über eine Reihe dringender und drastischer Maßnahmen zur Verhinderung und Beseitigung der Umweltverschmutzung.
Dementsprechend schätzte der Premierminister ein, dass die aktuelle Umweltverschmutzungssituation mancherorts immer noch sehr ernst sei, insbesondere die Luftverschmutzung in Großstädten, die Wasserverschmutzung in dicht besiedelten Gebieten, in Produktions-, Geschäfts- und Dienstleistungsbetrieben, in Handwerksdörfern usw.
Forschung zur Erhöhung der Zulassungs- und Kennzeichengebühren für Fahrzeuge mit fossilen Brennstoffen
Allein in Hanoi gehört die Luftverschmutzung zu bestimmten Jahreszeiten zu den höchsten der Welt , und die Wasserumweltparameter der Flüsse in den Innenstädten überschreiten seit vielen Jahren in Folge die zulässigen Grenzwerte.
Der Premierminister wies auf die zahlreichen Ursachen für die oben genannte Situation hin und forderte die sofortige Umsetzung einer Reihe von Lösungen, um die bestehenden Mängel und Einschränkungen zu überwinden, die Umweltverschmutzung wirksam und eindeutig zu beseitigen, Ordnung und Disziplin im Einklang mit den Umweltgesetzen herzustellen, die Erreichung nachhaltiger Entwicklungsziele anzustreben und eine Voraussetzung zu schaffen, um das Land sicher in eine neue Ära der Entwicklung zu führen.
Ministerien, Behörden auf Ministerebene, Regierungsbehörden und lokale Volkskomitees konzentrieren sich auf die Überprüfung und Beseitigung von Engpässen sowie die Vervollkommnung der Umweltschutzinstitutionen, um die Wirksamkeit und Effizienz der Umsetzung zu verbessern und im Einklang mit der Organisationsstruktur des politischen Systems und dem Zwei-Ebenen-Regierungsmodell zu stehen.

Seien Sie entschlossener bei der Leitung, Durchführung und Umsetzung von Strategien, Plänen, Projekten und Aufgaben zum Umweltschutz im Rahmen der Verantwortung und des Umfangs des Managements, stellen Sie das „6-Clear“-Prinzip sicher, priorisieren Sie Investitionen und mobilisieren Sie soziale Ressourcen, um wichtige und dringende Umweltprobleme zu lösen; kontrollieren, untersuchen und verfolgen Sie Verstöße von Organisationen und Einzelpersonen innerhalb der Autorität strenger.
Der Premierminister forderte die Volkskomitees der Provinzen und Städte auf, die Verantwortung der Behörden auf allen Ebenen, insbesondere der Führungskräfte, bei der Umsetzung von Richtlinien und Gesetzen zum Umweltschutz zu stärken.
Leiten Sie die Organisation rechtzeitiger Inspektionen und Untersuchungen von Personen an, bei denen Anzeichen von Verstößen gegen Umweltgesetze vorliegen, insbesondere von Personen mit einem hohen Risiko der Verschmutzung von Boden, Luft und Wasserressourcen sowie von Behörden, Einheiten und Unternehmen, die mit der Verwaltung und Behandlung von Abfällen, Abwasser und Emissionen befasst sind. Gehen Sie bei Verstößen streng vor.
Veröffentlichen Sie die Liste der Produktionsanlagen, die Geräte zur automatischen kontinuierlichen Umweltüberwachung installieren müssen, installiert haben oder nicht installiert haben, in den Massenmedien und auf lokalen elektronischen Informationsportalen.
Der Premierminister forderte das Volkskomitee von Hanoi außerdem auf, ein Projekt zu Umweltzonen einzurichten und bekannt zu geben (im dritten Quartal 2025) und Propaganda zu organisieren, um die Öffentlichkeit für die Einführung von Umweltzonen zu sensibilisieren.
Hanoi muss die lokalen Haushalte ausgleichen und verteilen, massiv sozialisierte Ressourcen mobilisieren und einen konkreten Fahrplan für die Zeit von heute bis 2030 haben, der sich auf die Entwicklung eines multimodalen öffentlichen Verkehrsnetzes konzentriert, das alle Strecken abdeckt, wichtige Bereiche miteinander verbindet, Ladestationssysteme bereitstellt, Dienstleistungen für Fahrzeuge mit sauberer Energie anbietet und dem Einsatz von Elektrobussen und Elektrozügen Priorität einräumt.
Setzen Sie das Gesamtprojekt für Investitionen in den Bau des städtischen Eisenbahnsystems der Hauptstadt im Einklang mit dem Geist der Resolution 188 um.
Gleichzeitig muss Hanoi Mechanismen und Richtlinien erlassen, um Unternehmen zu unterstützen, die Fahrzeuge mit erneuerbarer Energie herstellen und montieren, sowie Unternehmen, die die Infrastruktur für Fahrzeuge mit erneuerbarer Energie entwickeln. Außerdem muss Hanoi Richtlinien erlassen, um Menschen zu ermutigen und zu unterstützen, von fossilen Brennstoffen auf Fahrzeuge mit erneuerbarer Energie umzusteigen oder öffentliche Verkehrsmittel zu nutzen. Diese Maßnahmen müssen bis zum 30. September erlassen werden.
Untersuchung zur Erhöhung der Zulassungsgebühren, der Kennzeichengebühren für Kraftfahrzeuge, Sonderfahrzeuge und der Gebühren für den Parkservice im zentralen Bereich für Fahrzeuge mit fossilen Brennstoffen. Entwicklung eines konkreten Fahrplans ab dem dritten Quartal 2025 und jährliche Anpassung.
Insbesondere wies der Premierminister Hanoi an, Lösungen und Maßnahmen für Organisationen und Einzelpersonen umzusetzen, um ihre Fahrzeuge und Routen so umzustellen, dass bis zum 1. Juli 2026 auf der Ringstraße 1 keine mit fossilen Brennstoffen betriebenen Motorräder oder Motorroller mehr unterwegs sein werden.
Ab dem 1. Januar 2028 wird es auf den Ringstraßen 1 und 2 keine Motorräder und Motorroller mehr geben und auch für Privatwagen mit fossilen Brennstoffen gelten Beschränkungen. Ab 2030 wird dies auch auf der Ringstraße 3 so bleiben.
Darüber hinaus forderte der Premierminister die Entwicklung und Umsetzung eines Projekts zur Bekämpfung der Umweltverschmutzung in Flussabschnitten, Kanälen und Gräben in der Innenstadt sowie eines Projekts zur Sammlung und Behandlung von Abwasser und Haushaltsabfällen in der Stadt, das im dritten Quartal 2025 umgesetzt werden soll.
Darüber hinaus Pilotumsetzung zum Verzicht auf Einwegplastikartikel in Restaurants, Hotels, Getränkehandlungen, Speiselokalen etc. im Ring 1. Umsetzung ab 4. Quartal 2025 und Ausweitung in den Folgejahren.
Umweltkriminalität aufklären und konsequent aufarbeiten
Der Premierminister wies das Ministerium für öffentliche Sicherheit außerdem an, die Lage besser zu erfassen, die Liste der umweltverschmutzenden Anlagen, Gebiete und Orte im ganzen Land regelmäßig zu überprüfen, zu ergänzen und zu aktualisieren sowie Inspektionen, Untersuchungen und eine strenge und gründliche Behandlung von Straftaten und Verstößen gegen Umweltgesetze anzuordnen.
Bei der Bekämpfung und Handhabung von Verbrechen und Umweltrechtsverstößen muss auf eine verstärkte Untersuchung und Überprüfung unverantwortlicher, korrupter, verschwenderischer und schädlicher Handlungen, der Ausnutzung und des Missbrauchs von Positionen und Macht sowie von Personen und Handlungen mit dem Ziel der Behinderung und Beeinträchtigung der Sicherheits- und Ordnungslage geachtet werden.
Es ist notwendig, die Umweltverschmutzung in städtischen Gebieten, Handwerksdörfern, Flusseinzugsgebieten, Gebieten mit konzentrierter Produktion und Geschäftstätigkeit sowie konzentrierten Wohngebieten, insbesondere in Hanoi und Ho-Chi-Minh-Stadt, zu ermitteln, zu empfehlen und zu drängen, um komplexe Verbrechen und Verstöße gegen Umweltgesetze zu verhindern.
Das Justizministerium arbeitet eng und zeitnah mit dem Ministerium für öffentliche Sicherheit und dem Ministerium für Landwirtschaft und Umwelt zusammen, um zu recherchieren und den zuständigen Behörden Vorschläge für die Verkündung, Änderung und Ergänzung gesetzlicher Regelungen zum Umweltschutz zu unterbreiten, um eine Rechtsgrundlage für eine strenge, zeitnahe, wirksame und abschreckende Vorgehensweise zu schaffen.
Die staatliche Aufsichtsbehörde plant, in Gebieten mit schwerwiegender Umweltverschmutzung sowie bei Projekten, bei denen staatliche Haushaltsmittel für den Umweltschutz eingesetzt werden und die Anzeichen von Verstößen, langsamen Fortschritten, Verschwendung und Ineffizienz aufweisen, spezielle Inspektionen der Umsetzung des staatlichen Umweltschutzmanagements durchzuführen und den zuständigen Behörden Empfehlungen zur Prüfung und Handhabung der Verantwortung zu geben.
Sollten Anzeichen für einen Verstoß gegen das Strafrecht festgestellt werden, werden diese dem Ministerium für öffentliche Sicherheit zur Untersuchung und Behandlung gemäß den Vorschriften übergeben, die ab dem dritten Quartal 2025 unverzüglich umzusetzen sind.
Quelle: https://baolaocai.vn/thu-tuong-yeu-cau-den-thang-7-2026-khong-co-xe-mot-xe-gan-may-xang-chay-o-vanh-dai-1-ha-noi-post648610.html
Kommentar (0)