Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Premierminister Pham Minh Chinh weist neu ernannten Regierungsmitgliedern Aufgaben zu.

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường18/02/2025

Am Nachmittag des 18. Februar leitete Premierminister Pham Minh Chinh eine Konferenz zur Umsetzung der Resolutionder Nationalversammlung zur Organisationsstruktur der Regierung und wies einer Reihe von Regierungsmitgliedern Aufgaben für die Amtszeit 2021–2026 zu.


Thủ tướng giao nhiệm vụ cho các thành viên Chính phủ mới được bổ nhiệm- Ảnh 1.
Premierminister Pham Minh Chinh hielt eine Rede, in der er mehreren Regierungsmitgliedern Aufgaben für die Amtszeit 2021–2026 zuwies – Foto: VGP/Nhat Bac

Ebenfalls anwesend waren Mitglieder desPolitbüros , Mitglieder des Zentralkomitees der Partei, der stellvertretende Ministerpräsident, der stellvertretende Sekretär des Regierungsparteikomitees, Mitglieder der Regierung sowie Leiter von Ministerien, Zweigstellen und Zentralbehörden.

Zuvor hatte die 9. außerordentliche Sitzung der 15. Nationalversammlung viele dringende und wichtige Fragen erörtert und entschieden, darunter die Verabschiedung des Gesetzes zur Regierungsorganisation (in geänderter Fassung) und die Entscheidung über die Organisationsstruktur und das Personal der Regierung.

Thủ tướng giao nhiệm vụ cho các thành viên Chính phủ mới được bổ nhiệm- Ảnh 2.
Der Premierminister forderte die Regierungsmitglieder auf, stets den Geist der Eigeninitiative, Flexibilität, Kreativität und Effizienz zu fördern und eine ehrliche, saubere und dem Volk dienende Regierung aufzubauen – Foto: VGP/Nhat Bac

Nach der Umstrukturierung wurde der Regierungsapparat um vier Ministerien und eine Behörde auf Ministerebene reduziert (von 18 Ministerien und vier Behörden auf Ministerebene auf 14 Ministerien und drei Behörden auf Ministerebene). Ziel war es, Effizienz, Effektivität und Betriebseffizienz zu verbessern, Funktionsüberschneidungen und Ressourcenverschwendung zu vermeiden und zum Aufbau eines modernen, transparenten und starken politischen Systems beizutragen, das den Anforderungen einer modernen Verwaltung gerecht wird.

Die Nationalversammlung hat großes Vertrauen in die Ernennung und hat der Präsident die Ernennung von zwei stellvertretenden Premierministern (Genosse Nguyen Chi Dung und Genosse Mai Van Chinh) sowie vier Ministern (Bauminister Tran Hong Minh, Wissenschafts- und Technologieminister Nguyen Manh Hung, Minister für ethnische Minderheiten und Religionen Dao Ngoc Dung und Landwirtschafts- und Umweltminister Do Duc Duy) beschlossen. Einige weitere Regierungsmitglieder bleiben als Minister tätig, nachdem die Ministerien und Behörden zusätzliche Funktionen und Aufgaben von anderen Ministerien und Behörden erhalten haben.

Thủ tướng giao nhiệm vụ cho các thành viên Chính phủ mới được bổ nhiệm- Ảnh 3.
Der Premierminister überreichte Blumen, um dem stellvertretenden Premierminister Nguyen Chi Dung und der stellvertretenden Premierministerin Mai Van Chinh zu gratulieren – Foto: VGP/Nhat Bac

Die Nationalversammlung stimmte außerdem einstimmig der Ernennung von Genossen Le Minh Hoan, Minister für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung, zum stellvertretenden Vorsitzenden der Nationalversammlung zu. Zuvor hatten das Zentralkomitee und das Politbüro vier Regierungsmitgliedern (Genossen Le Minh Hoan, Huynh Thanh Dat, Hau A Lenh und Nguyen Thanh Nghi) weitere wichtige Aufgaben übertragen.

In seiner Rede bei der Veranstaltung dankte Premierminister Pham Minh Chinh dem Zentralen Exekutivkomitee, dem Politbüro, dem Sekretariat, dem Generalsekretär, der Nationalversammlung, dem Präsidenten sowie den zentralen Ministerien und Zweigstellen aufrichtig dafür, dass sie der Regierung stets Aufmerksamkeit geschenkt, sie geführt, geleitet, unterstützt und bei ihren Aktivitäten begleitet und die Personalarbeit gemäß der Politik der Rationalisierung und Straffung des Apparats umgesetzt hätten.

Thủ tướng giao nhiệm vụ cho các thành viên Chính phủ mới được bổ nhiệm- Ảnh 4.
Der Premierminister überreichte Blumen, um Bauminister Tran Hong Minh, Wissenschafts- und Technologieminister Nguyen Manh Hung, Minister für ethnische Minderheiten und Religionen Dao Ngoc Dung und Landwirtschafts- und Umweltminister Do Duc Duy zu gratulieren – Foto: VGP/Nhat Bac

Im Namen der Regierung gratulierte der Premierminister den ernannten und mit neuen Aufgaben betrauten Genossen herzlich und war überzeugt, dass sie sich weiterhin bemühen, ihre Kräfte einsetzen, ihre Stärken und Erfahrungen einbringen und weiterhin zur gemeinsamen Sache beitragen würden.

Der Premierminister erklärte, dass die Aufgaben der Regierung sehr umfangreich seien und dass sie in ihrer Rolle als höchste staatliche Verwaltungsbehörde, als Exekutivorgan der Nationalversammlung und als Erfüllung der ihr von der Partei, dem Staat und dem Volk zugewiesenen Funktionen, Aufgaben und Befugnisse in allen Bereichen viel zu tun habe. Dies gelte insbesondere im gegenwärtigen Kontext mit der Forderung nach einer raschen und nachhaltigen Entwicklung. Im Jahr 2025 müsse ein BIP-Wachstum von mindestens 8 % und in den kommenden Jahren ein zweistelliges Wachstum angestrebt werden. Gleichzeitig müsse die makroökonomische Stabilität gewahrt, die Inflation unter Kontrolle gehalten, das grundlegende Gleichgewicht der Wirtschaft sichergestellt, die Unabhängigkeit, Souveränität, Einheit, territoriale Integrität, politische Stabilität, soziale Ordnung und Sicherheit gewahrt und die soziale Sicherheit gewährleistet werden. Fortschritt, Gerechtigkeit, soziale Sicherheit und die Umwelt dürften nicht geopfert werden, um ein reines Wirtschaftswachstum anzustreben. Die auswärtigen Angelegenheiten und die Integration müssten gestärkt, der Aufbau und die Sanierung der Partei gefördert und Korruption, Negativität und Verschwendung verhindert und bekämpft werden.

Thủ tướng giao nhiệm vụ cho các thành viên Chính phủ mới được bổ nhiệm- Ảnh 5.
Der Premierminister überreichte Blumen, um den Genossen Huynh Thanh Dat, Hau A Lenh und Nguyen Thanh Nghi zu gratulieren, denen weitere wichtige Aufgaben zugewiesen wurden – Foto: VGP/Nhat Bac

Der Premierminister forderte die Mitglieder der Regierung auf, stets den Geist der Eigeninitiative, Flexibilität, Kreativität und Effizienz zu fördern, eine ehrliche, saubere und dem Volk dienende Regierung aufzubauen; den Geist der Solidarität, Einheit, des klaren Denkens, der großen Entschlossenheit, großer Anstrengungen und drastischer und wirksamer Maßnahmen zu fördern; zu tun, was gesagt wird, zu tun, was versprochen wird, zu tun, was getan wird, zu tun, was getan wird, zu tun, was getan wird, Menschen, Arbeit, Zeit, Verantwortung und Produkte klar zuzuweisen; alle von der Partei, dem Staat, dem Land und dem Volk zugewiesenen Aufgaben im Jahr 2025 und in der Folgezeit hervorragend zu erfüllen, insbesondere das BIP-Wachstumsziel umzusetzen, wichtige Feiertage und wichtige Jubiläen zu organisieren, Parteitage auf allen Ebenen vorzubereiten und den Apparat zu rationalisieren.

Darüber hinaus tragen wir zum Aufbau einer sauberen und starken Partei bei, verbessern die Führungskapazität und Kampfkraft der Parteiorganisationen und Parteimitglieder, halten uns strikt an die Parteisatzung und die Gesetze des Staates, fördern die Stärke des Volkes, das Volk schreibt Geschichte, mobilisieren alle Ressourcen für eine schnelle und nachhaltige nationale Entwicklung und konzentrieren uns auf die Entwicklung der digitalen Wirtschaft, der grünen Wirtschaft, der Kreislaufwirtschaft, der Kreativwirtschaft, der Wissenswirtschaft, der Sharing Economy, der Nachtwirtschaft usw.

Thủ tướng giao nhiệm vụ cho các thành viên Chính phủ mới được bổ nhiệm- Ảnh 6.
Stellvertretender Premierminister Nguyen Chi Dung spricht im Namen der neu ernannten Regierungsmitglieder – Foto: VGP/Nhat Bac

Gleichzeitig müssen wir die Außenpolitik und die Integration vorantreiben, ein friedliches, kooperatives und entwicklungsförderndes Umfeld schaffen, die politische Stabilität, die soziale Ordnung und die Sicherheit aufrechterhalten, im Kontext der sich rasch verändernden Weltlage weder nachlässig noch subjektiv sein, sondern flexibel und kreativ sein, gemeinsam die Situation erfassen und uns an sie anpassen sowie angemessene und wirksame Lösungen erarbeiten und gemeinsam mit der gesamten Partei und dem gesamten Volk das Land zu einer kontinuierlichen Entwicklung führen, in eine neue Ära starker, zivilisierter und prosperierender Entwicklung eintreten lassen, sodass das Volk immer wohlhabender und glücklicher wird.

Der Premierminister betonte die Notwendigkeit, die drei strategischen Durchbrüche in den Bereichen Institutionen, Infrastruktur und Humanressourcen wirksam umzusetzen, und erklärte, dass Institutionen der Durchbruch aller Durchbrüche seien. Regierungsmitglieder, Minister, Staats- und Regierungschefs sowie Sektorleiter müssen die Arbeit zum Aufbau von Institutionen in ihren jeweiligen Bereichen direkt leiten. Sie müssen den Aufbau strategischer Infrastrukturen (sowohl harte als auch weiche Infrastruktur, Verkehrsinfrastruktur, digitale Infrastruktur, Gesundheitsversorgung, Kultur-, Bildungs- und soziale Infrastruktur usw.) fördern, um Kosten zu senken, die Wettbewerbsfähigkeit von Waren, Unternehmen und der Wirtschaft zu steigern, Märkte, Produkte und Lieferketten zu diversifizieren und die wirtschaftliche Effizienz zu verbessern. Sie müssen Humanressourcen schulen und Menschen entsprechend den Entwicklungsanforderungen weiterentwickeln sowie ein Team aus Kadern, Beamten und öffentlichen Angestellten aufbauen, die anpassungsfähig, geeignet und effektiv sind, um die Umsetzung der Richtlinien, Richtlinien und Gesetze von Partei und Staat zu organisieren.

Thủ tướng giao nhiệm vụ cho các thành viên Chính phủ mới được bổ nhiệm- Ảnh 7.
Premierminister und Regierungsmitglieder mit Delegierten auf der Konferenz – Foto: VGP/Nhat Bac

Der Premierminister wies darauf hin, dass dies neben der weiteren Stärkung der Prävention und Bekämpfung von Korruption, Negativität und Verschwendung ein Thema sei, dem unsere Partei und unser Staat im gegenwärtigen Kontext stets Aufmerksamkeit schenken. Wir müssen Menschen schützen und ermutigen, die es wagen zu denken, zu handeln und Verantwortung für das Gemeinwohl zu übernehmen, und zwar auf der Grundlage klarer und eindeutiger Regelungen der Partei und des Staates.

Der Premierminister gratulierte außerdem den ehemaligen Regierungsmitgliedern, denen von Partei und Staat neue Aufgaben übertragen wurden, dankte ihnen aufrichtig für ihre aktiven Beiträge und ihr Engagement und hoffte, dass sie die Regierung ungeachtet ihrer Positionen auch in der kommenden Zeit bei der Erreichung ihrer Ziele begleiten, unterstützen und unterstützen würden.

Im Namen der neu ernannten Regierungsmitglieder dankte der stellvertretende Premierminister Nguyen Chi Dung dem Zentralen Exekutivkomitee, dem Politbüro, dem Sekretariat, dem Generalsekretär, der Nationalversammlung und den Führern von Partei und Staat respektvoll für ihr Vertrauen, ihre Einführung, Zustimmung und Ernennung in die Positionen. Er bekräftigte, dass dies eine große Ehre und ein großer Stolz sei, aber auch eine größere Verantwortung mit höheren Ansprüchen und Anforderungen. Er gelobte, sich noch mehr anzustrengen und gemeinsam mit der Regierung unser Bestes zu geben, um dem Vaterland und dem Volk weiterhin zu dienen.

Genosse Nguyen Chi Dung betonte, dass man „Zielstrebigkeit, einen hellen Verstand und ein feuriges Herz haben muss“ und bekräftigte, dass die ernannten Genossen die Richtlinien, Richtlinien und Gesetze der Partei und des Staates, die Führung und Leitung des Zentralkomitees, des Politbüros, des Sekretariats, der Nationalversammlung, der Regierung und des Premierministers gewissenhaft befolgen und sich gut mit den Behörden des politischen Systems abstimmen werden, um gemeinsam die Aufgaben und Verantwortlichkeiten erfolgreich zu erfüllen, die ihnen von der Partei, dem Staat und dem Volk anvertraut wurden.


[Anzeige_2]
Quelle: https://baotainguyenmoitruong.vn/thu-tuong-pham-minh-chinh-giao-nhiem-vu-cho-cac-thanh-vien-chinh-phu-moi-duoc-bo-nhiem-386741.html

Kommentar (0)

No data
No data
Magische Szene auf dem „umgedrehten Teehügel“ in Phu Tho
3 Inseln in der Zentralregion werden mit den Malediven verglichen und ziehen im Sommer Touristen an
Beobachten Sie nachts die glitzernde Küstenstadt Gia Lai in Quy Nhon
Bild von Terrassenfeldern in Phu Tho, sanft abfallend, hell und schön wie Spiegel vor der Pflanzsaison
Z121 Factory ist bereit für die International Fireworks Final Night
Berühmtes Reisemagazin lobt Son-Doong-Höhle als „die großartigste der Welt“
Geheimnisvolle Höhle zieht westliche Touristen an, vergleichbar mit der „Phong Nha-Höhle“ in Thanh Hoa
Entdecken Sie die poetische Schönheit der Vinh Hy Bay
Wie wird der teuerste Tee in Hanoi, der über 10 Millionen VND/kg kostet, verarbeitet?
Geschmack der Flussregion

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt