فاجأ السيد نجوين تان ثانه الكثيرين وأعجب بهم عندما خضع لامتحان الماجستير في سن 87 عامًا - الصورة: LAN NGOC
في 26 مايو، التقت Tuoi Tre Online وتحدثت مع السيد نجوين تان ثانه (87 عامًا، المقيم في حي تان آن، منطقة نينه كيو، مدينة كان ثو ) عندما كان مشغولاً بترجمة المستندات والكتب... للعملاء.
ديك يربي 4 فراخ
أخبره السيد ثانه أن الوقت من ذهب. فهو يُثمّن كل ساعة وكل دقيقة ليجعل يوم عمله وراحته فعالاً ومُجديًا.
منذ وفاة زوجتي المبكرة، أصبحتُ أعتني ببناتي الأربع وحدي. كانت تلك الفترة صعبة للغاية، حيث كنتُ أُدرّس وأُربي أطفالي. كانت هناك أوقات شعرتُ فيها بالإحباط الشديد، ولكن من أجل أطفالي، عزمتُ على تجاوزها. والآن، وقد استقرّت وظائفهم، أشعر بالراحة..."، هذا ما قاله السيد ثانه.
مؤخرًا (25 مايو)، نظمت جامعة كان ثو امتحان قبول لتقييم إجادة اللغات الأجنبية لمستوى الدراسات العليا. من بين أكثر من 300 مرشح، كان السيد نجوين تان ثانه الأكثر تميزًا، إذ تقدّم للامتحان في سنّ متقدمة. وقد سجّل لامتحان الدراسات العليا في الأدب الفيتنامي.
في حديثه معنا، كان يُظهر دائمًا كامل طاقته. أخبرنا أنه كان دائمًا سعيدًا، وأنه حافظ على نمط حياة صحي وهادئ في حياته اليومية ودراسته. ولعل هذا هو السبب، رغم بلوغه 87 عامًا، في أنه لا يزال يتمتع بالنشاط والذكاء والذكاء.
مع الإصرار كل شيء ممكن.
بالنسبة له، فإن الدراسة الذاتية واكتشاف الذات هما "المفاتيح" التي تساعده على التدريس وكتابة الأدب بشكل أفضل - الصورة: LAN NGOC
الآن، بعد أن اعتنى بأطفاله الأربعة، يواصل تحقيق حلمه بالحصول على درجة الماجستير. وقد خضع السيد ثانه للامتحان في سنّ "نادر"، وأكد أنه بالعزيمة، يستطيع تحقيق أي شيء. فالدراسة الذاتية بالغة الأهمية لتحقيق أهدافنا التعليمية.
كان السيد ثانه مُدرّسًا للأدب في المرحلة الثانوية. بالإضافة إلى ذلك، يتقن ويُدرّس العديد من اللغات الأجنبية، مثل الإنجليزية والفرنسية والألمانية والإيطالية والكورية واليابانية والإسبانية. وفي أوقات فراغه، يُؤلف الأدب والشعر والموسيقى والرسم، معتبرًا إياها هوايةً له في شيخوخته.
مع الطلاب، أسعى دائمًا لمساعدتهم على فهم وتصوّر عمل الترجمة تحديدًا. ومن هنا، سيكوّنون رؤية شاملة لطبيعة عملهم المستقبلي، فلا يُفاجأوا. يجب أن يقترن التعلم بالممارسة، بالإضافة إلى العزيمة وروح الدراسة الذاتية والاستقصاء للدراسة الجيدة..."، قال السيد ثانه.
عمله الرئيسي حاليًا هو ترجمة الوثائق والكتب وغيرها للعملاء. كما يدعم ويرشد الطلاب لتعلم وممارسة الترجمة التحريرية والفورية.
التعلم مستمر مدى الحياة، ما دمتَ مُصمّمًا، ومهما كان عمرك، فهو ليس صعبًا. الأهم هو روح التعلم الذاتي والاستكشاف. إذا جلستَ منتظرًا من الآخرين أن يُساعدوك ويُرشدوك إلى كيفية القيام بالأشياء، فسيمضي الوقت سدىً، كما أضاف السيد ثانه.
[إعلان 2]
المصدر: https://tuoitre.vn/thay-giao-87-di-thi-cao-hoc-khong-de-thoi-gian-troi-qua-mot-cach-phi-pham-20240526130416228.htm
تعليق (0)