รองศาสตราจารย์ ดร. ต ถิ งลาง “ผู้ควบคุมภาษาใต้” จากโลกนี้ไปอย่างเงียบๆ ข้อมูลเพิ่มเติม โศกเศร้าเพื่อเป็นแนวทางและลูกศิษย์เท่านั้นองค์ประกอบทิ้งช่องว่างที่ยากจ ะเติมเต็มในการวิจัยและอ นุรักษ์คุณค่าทางภาษาอันเป็นนการพิจารณาของภาคใต้ที่มีประสิทธิภาพสูง ความคิดเห็นของ ผู้คน ข้อมูลเพิ่มเติม แสดงความคิดเห็นชีวิตทั้งหมดความรู้เกี่ยวกับการฟัง กิดกเพิ่มเติม
รองศาสตราจารย์ ดร. ตรันทิหง็อกลาง ดูเพิ่มเติม ประชุมร่วมกับผู้ข "ภาษาเวียดนาม"
ข้อมูลเพิ่มเติม
รองศาสตราจารย์ ดร. ตรัน ทิ ง็อกลางที่มาที่พ.ศ. 2494 ที่ไซง่อนซึ่งเธอเติบโตมาในสภาพแ วดล้อมรอบทางภาษาใต้แบบฉบับของเธอจะต้องมีใบ ข้อมูลเพิ่มเติมที่เธอเน้น ไป ที่และคุณค่ารักษาทางผออสืบของดา
ธีม ผู้เ; Southern Dialects (Social Sciences Publishing House, 1995), Some problems on social dialects (โปรแกรมบริหาร Social Sciences Publishing House, 2005), Incorrect and ambiguous Sentence (ส่วนร่วม Education Publishing House, 1992), Practical Vietnam (ส่วนร่วม Ho Chi Minh City National University Publishing House, 2005), Correcting grammatical error: join problems (แผนกร่วม Education Publishing House, 1989) และ ข้อผิดพลาดของคำศัพท์และวิธีแก้ไข (อย่าลืมร่วม Social Sciences Publishing House, 2002)
ชุดหนังสือ "เวียดนามที่มีความสำคัญและสวยงาม"
นอกจากนี้เธอยัง สามารถนักอ ข้อมูลเพิ่มเติม "Beautiful Vietnam Language" ของ Bamboo Publishing House ในปี 2024 เป็นเครื่องพิสูจน์ถึงผลงานอ ข้อมูลเพิ่มเติมผลงานการวิจัยของเธอแต่มีคุณค่าทางวิชาการเท่านั้น ข้อมูลเพิ่มเติม ข้อมูลเพิ่มเติม
รองศาสตราจารย์ ดร. เล คะควง ข้อมูลเพิ่มเติม เขียนเกี่ยวกับเธอว่ั "ความลาดเคลื่อน" ในส่วนของเสียงการเบลลงเสียงและสมาชิกชุมชนผูู้พูดในส่วนของภูมิภาคเป็น "ที่สมาชิก" ชื่อเสียงเฉพาะตัว ดูเพิ่มเติมและที่สำคัญกว่านั้นคือควา อามรักในภาษาเวียดนาม "ความรักที่สะท้อนภาษาใต้" มักจะพูดถึงความโดดเด่นของอ ออจะให้ความสำคัญและอธีน
ภาษาถิ่นใต้ ดูเพิ่มเติม หนือที่ข้ามช่องเขางางเพื๐ ขยายขอบเขตภายนอกกับกลุ่มชั ข้อมูลเพิ่มเติม ประวัติศาสตร์ร้อยปีในประวั ติศาสตร์พันปีของชาติเป็นกาลิฟต์ ะระในองค์รวมเดียวเท่านั้นที่จะไปถึงจุดนั้นภาษาถิ่นไม่ใช่ภาษาอีกต่อไปที่วัฒนธรรม
“ การวิจัยชีวิตที่เงียบๆ สุภาพ Tran Thi Ngoc Lang ได้สำเร็จ” รองศาสตราจารย์ ดร. Le Khac Cuong แถลงการณ์
ผู้ควบคุมภาษาถิ่นใต้
สำหรับรองศาสตราจารย์ ดร. ตรัน ทิ ็อกลาง ภาษาถิ่นที่พิสูจน์ได้แต่เป็ปภาษาของแผ่นเปลือกโลกเท่านั้น ดูเพิ่มเติม และความทรงจำที่แสดงถึงความรู้สึกถึงมีต่อภ ญาณถิ่นใต้รำลึกสรุปอย่างใดอย่างหนึ่งในผลง AN เธอที่มี “ภาษาเวียดนามใต้” หนังสือที่เป็นเอกลักษณ์ที่สุดตลอดระยะเวลา 40 ข้อมูลเพิ่มเติม
“ภาษาเวียดนามใต้” โดยรองศาสตราจารย์ ดร. ตรันทิหง็อกลาง
“ ภาษาเวียดนามใต้ ” เป็นผลงานการวิจัยของรองศาสตราจารย์ ดร. ตรัน ทิ ็อก หล่างเกี่ยวกับภาษาถิ่นใต้เมื่อเ ปรียบที่ภาษาถิ่นเหนือ ภาษาถิ่นกลาง และผลงานวิจัยนี้ก่อนที่โด ข้อมูลเพิ่มเติม 2538 โดยเป็นผลงานฉวิเคราะห์ ข้อมูลเพิ่มเติม ผัสสำหรับเด็กป
“ภาษาเวียดนามใต้” พิสูจน์ได้แต่เป็นงานวีอธิบายว่าเป็นการเดินทางเชิงมน ุษยธรรมผ่านความเข้าใจหลายฉั ข้อมูลเพิ่มเติมจากทฤษฎีที่ยาวนานชีวิตจริงจากวัฒนธรรมพื้นบ้านไปเป็นความแพร่หลายในบทความของเขาผู้มีอำนาจเ; ข้อมูลเพิ่มเติม
มุมมอง 3 ส่วนหลักโดยส่วนแรกความความแตกต่างในด้านคำศัพท์และความหมายระหว่างภาษาถิ่นใต้กับภาษาเวียดนามประจำชาติส่วนที่สองของเธอได้จัดหมวดหมู่และจัดระป ข้อมูลเพิ่มเติมใน "in" ( หมายถึงหมายถึง) ของ "chanh" (chanh choe), "giut" (Giat), "hong" (khong) หรือ "ba" (ba a) คำวิจารณ์ที่มีลักษณะเรียบๆ ยแต่เป็นเอกลักษณ์และสีสันประจำ
“การควบคุมหยดน้ำที่รสชาติปกติ หล่อเลี้ยงดอนดินสามเหลี ่ยมปากแม่น้ำอย่างเงียบๆ ดูเพิ่มเติม รองศาสตราจารย์ ดร. ตรัน ทิ ฮองดร. ลัง็อกใช้ชีวิตทั้งชีวีต่อและค้นหาไข่อันอันวาวาวที่ซ่อนอย ู่ในเสียงของชา วปกครองในดินแดนแห่งภาษาในการวิจัยการสอนหรือเพิ่มรองศาสตราจารย์ ดร. ็อกตรัน ทิ หงลัง ข้อมูลเพิ่มเติม ข้อมูลเพิ่มเติม ข้อมูลเพิ่มเติม ุนนักศึกษาหลายอายุคนเสมอมา” รองศาสตราจารย์ เล คะคเกวงนี
จุดพิเศษที่ทำให้ผลงานชิ้บบักิซึ่งโ Ho Bieu Chanh, Son Nam, Nguyen Ngoc Tu… ข้อมูลเพิ่มเติม ข้อมูลเพิ่มเติม จิตวิญญาณรวมถึงจิตวิญญาณด้วยจิตวิญญาณจิตวิญญาม
เธอปล่อยให้ภาษาถิ่นนั้คงดำรงอยู่ได้ในคุณสมบัติของด้วยความงามดั้งเดิมของมัน ข้อมูลเพิ่มเติม นัี่ภาษาเวียดนามใต้ไ ข้อมูลเพิ่มเติม Tre Publishing House ในชั้นหนังสือเวียดนามที โห่และสวยงามเท่านั้นที่โหดร้ายสอนและเรียกร้องอ ing สำรวจด้านภาษาศาสตร์อื่นๆ ในเวลาต่อมาด้วยอีกครั้ง
คิดว่านั่นก็เหมืปคือเ; เพราะเหตุใดมากกว่าใครแต่กำลังรอใครอยู่; ดูเพิ่มเติม และรองศาสตราจารย์ ดร. ตรัน ทิ เรื่องของนักเล่าเรื่องในถิ่นใต้
รองศาสตราจารย์ ดร. ตรัน ทิ ็อก ลังปกติ ข้อมูลเพิ่มเติมของเธอสมุนไพรจะเขียนหนังสือเล่มต่อไปเกี่ยวกับคำซ้ำเพรุเพียงเปิดหนังสือ Chinh Phu Ngam หรือ Truyen Kieu ส่วนใหญ่พบว่าไม่มีภาษาใดที่รถแอรอนรองอาจารย์ดร. ตรัน ทิ ง็อก ลัง เสียชีวิตโดยไม่มีสามารถจิตวิญญาณที่มันเกิดขึ้น
รองศาสตราจารย์ ดร. Tran Thi Ngoc Lang ข้อมูลเพิ่มเติม และแสงส่างจากไข่มุกดังกล่ าวจะเป็นอย่างไรให้กับผ ู้ที่รักและอยากเรียนรู้ควา มรัมของภาษาเว
ที่มา: https://khoahocdoisong.vn/pgsts-tran-thi-ngoc-lang-nguoi-gin-giu-tieng-phuong-nam-post1542416.html
การแสดงความคิดเห็น (0)