หัวหน้าแผนกโฆษณาชวนเชื่อกลางเหงียน ตรอง เงีย มอบดอกไม้ให้กับกวีชาวจาม เกียว ไมลี ในงานร้องเพลงชาติคืนแห่งบทกวี - ภาพโดย: HUYEN CHI
ครั้งที่ 2 จัดขึ้นที่ป้อมปราการหลวงทังลองและจัดขึ้นในช่วงเย็น ทั้ง 2 ครั้ง วันบทกวีเวียดนามจัดขึ้นท่ามกลางสายฝนอันหนาวเย็นของฤดูใบไม้ผลิ
ฝนตกหนักเกือบทั้งวัน ทำให้จำนวนนักท่องเที่ยวที่มาเที่ยวงาน Vietnam Poetry Day ในปีนี้ ซึ่งตรงกับวันที่ 23 ถึง 24 กุมภาพันธ์ มีจำนวนน้อย โดยส่วนใหญ่มาจากกลุ่มวรรณกรรม และมีประชาชนทั่วไปมาเยี่ยมชมเพียงไม่กี่คน
งานตอนเย็นเป็นงานสำคัญ มีเพียงที่นั่งแถวหน้าเท่านั้นที่เต็ม ผู้แทนนั่งใต้ร่มและเสื้อกันฝนฟังการอ่านบทกวีและร้องเพลงประกอบบทกวี
ในสุนทรพจน์เปิดงาน กวี Nguyen Quang Thien ประธาน สมาคมนักเขียนเวียดนาม ยืนยันว่าลมหนาวและฝนเป็นความท้าทายสำหรับบทกวี แต่สำหรับชาวเวียดนาม ยิ่งมีความท้าทาย ความทุกข์ และความสูญเสียมากเท่าไร "ดอกไม้" ในหัวใจและใบหน้าของแต่ละฝ่ายก็จะบานออกมากเท่านั้น
เขาร้องว่า “ขอให้บทกวีครอบครองชีวิตจิตวิญญาณของชาวเวียดนามตลอดไป ขอให้บทกวีนำความปรารถนาในความงดงามและอิสรภาพมาสู่ทุกชะตากรรมในทุกส่วนของประเทศอันเป็นที่รัก สง่างาม ไม่ย่อท้อ และภาคภูมิใจนี้...”
ปีนี้ เราเลือกที่จะเชิดชูกวีชนกลุ่มน้อย ดังนั้นบทกวีที่ได้รับเลือกให้จัดแสดงบนถนนแห่งบทกวีจึงเป็นบทกวีของกวีชนกลุ่มน้อยเป็นส่วนใหญ่ การจัดแสดงใน Memory House ยังเกี่ยวกับกวีชนกลุ่มน้อยหลายคนที่ได้รับรางวัล โฮจิมินห์ ร่วมกับการจัดแสดงผลงานบางส่วนเกี่ยวกับกวีและประธานาธิบดีโฮจิมินห์
ผู้แทนและผู้ชื่นชอบบทกวีนั่งฟังบทกวีท่ามกลางสายฝนบนเวทีกลางแจ้งที่ป้อมปราการหลวงทังลอง - ภาพ: T.DIEU
กิจกรรมการอ่านบทกวีตอนเย็นส่วนใหญ่จะเน้นไปที่การอ่านบทกวีที่เขียนโดยกวีชนกลุ่มน้อยหรือบทกวีเกี่ยวกับพื้นที่ภูเขาและชนกลุ่มน้อย
กวี Nguyen Quang Thieu ยืนยันว่าเขาเป็นตัวแทนของกลุ่มชาติพันธุ์ 54 กลุ่ม และนำเสนอแถลงการณ์เกี่ยวกับความงดงามและอิสรภาพของแต่ละบุคคลและแต่ละชาติ
ในปีนี้ อาจเป็นครั้งแรกที่ Vietnam Poetry Day จะมีการอ่านบทกวีโดยกวีชาวเกาหลีหลายคน กวีชาวเกาหลีจะอ่านผลงานของตนเป็นภาษาเกาหลี และเจ้าภาพทั้งสองของค่ำคืนแห่งบทกวีจะอ่านบทกวีที่แปลเป็นภาษาเวียดนาม
แหล่งที่มา
การแสดงความคิดเห็น (0)