Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

เพลงอนุพันธ์ สร้างสรรค์หรือทำลายล้าง?(*): ยากที่จะเลี่ยงเรื่องราว...

Người Lao ĐộngNgười Lao Động15/04/2024


เมื่อไม่นานมานี้ เพลง "Little Frog" ของนักดนตรี Phan Nhan ซึ่งเป็นเวอร์ชันดูโอที่ขับร้องโดยนักร้องเด็ก Huong Tra ในรายการ Zecchino d'Oro ใน 2 ภาษา ได้แก่ ภาษาอิตาลีและภาษาเวียดนาม ได้สร้างกระแสบนอินเทอร์เน็ต

เคารพลิขสิทธิ์

Zecchino d'Oro เป็นเทศกาลดนตรีระดับนานาชาติที่จัดขึ้นเป็นประจำทุกปีในอิตาลีตั้งแต่ปี 1959 โดย Cino Tortorella โปรดิวเซอร์รายการโทรทัศน์ชาวอิตาลี เทศกาลนี้จัดขึ้นในระดับนานาชาติมาตั้งแต่ปี 1976 รางวัลจะมอบให้กับนักแต่งเพลง ไม่ใช่ผู้ร้อง

นักร้องฮ่อง หงิ่ง ได้รับการยกย่องอย่างสูงจากอัลบั้มเพลงสำหรับเด็กของเธอที่มีชื่อว่า "My Childhood" อัลบั้มนี้ประกอบด้วยเพลง 10 เพลง ซึ่งล้วนเป็นเพลงที่คุ้นเคยและเกี่ยวข้องกับวัยเด็กของคนเวียดนามหลายชั่วอายุคน เช่น "Hat gao lang ta" "Cho con" "Di hoc" "Chu frog con" "Em di dau bien vang" "Bui phan"... เพลงเหล่านี้ได้รับการเรียบเรียงใหม่โดยนักดนตรีฮ่อง เกียน เพื่อให้เข้ากับกระแส ดนตรี ใหม่ๆ ที่ผสมผสานกับลมหายใจแห่งชีวิตสมัยใหม่

นักร้อง ฮ่อง หง เชื่อว่ากลุ่มเป้าหมายของผลิตภัณฑ์ "My Childhood" ไม่ใช่เด็กแต่เป็นผู้ใหญ่ที่อยากย้อนเวลากลับไปในวัยเด็กเสมอ ดังนั้น อัลบั้มนี้จึงเปรียบเสมือน "ตั๋ว" สำหรับผู้ฟังที่ต้องการย้อนเวลากลับไปในวัยเด็ก นักร้อง ฮ่อง หง มักร้องเพลงเด็กด้วยน้ำเสียงที่เป็นผู้ใหญ่

Ca khúc phái sinh, sáng tạo hay phá nát?(*): Khó tránh chuyện biến thể, phái sinh- Ảnh 1.

เพลง "Diem Xua" (Trinh Cong Son) มีท่อนดั้งเดิม "Nho mai trong con dau bui" ซึ่งมักร้องผิดว่า "Nho mai trong con dau bui"; และใน "Thanh pho buon" (เมืองเศร้า) (ลำเฟือง) "ตรอนฟองบา" มักถูกเข้าใจผิดว่าเป็น "ชนฟองบา"

ตามความเห็นของผู้เชี่ยวชาญ ในด้านดนตรี การดัดแปลงคือวิธีการแต่งเพลงโดยอิงจากธีมในงานที่มีอยู่แล้วและสร้างผลงานใหม่ ผู้ที่ทำการเปลี่ยนแปลงต้องแสดงความเคารพต่อลิขสิทธิ์โดยระบุอย่างชัดเจนว่าการเปลี่ยนแปลงนั้นอิงจากธีมใดและผลงานใดของผู้ประพันธ์คนใด สำหรับนักแต่งเพลงที่เป็นผู้ประพันธ์ผลงานดั้งเดิม นักดนตรีที่ต้องการสร้างผลงานดัดแปลงจะต้องพบปะหรือหารือกันโดยตรงเพื่อขออนุญาตก่อนดำเนินการ

ผู้ที่เชื่อในวงในเชื่อว่าการดัดแปลงเพลงหรือผลงานดนตรีใดๆ ถือเป็นวิธีหนึ่งที่เยาวชนจะสร้างสรรค์งานศิลปะได้ และการเคารพลิขสิทธิ์ก็เป็นสิ่งที่ต้องคำนึงถึง “ไม่ว่าผลงานที่ดัดแปลงมาจะมุ่งหวังผลกำไรหรือไม่ก็ตาม การเผยแพร่ผลงานเหล่านี้ยังคงต้องมีพฤติกรรมที่สุภาพ โดยเฉพาะการเคารพลิขสิทธิ์” นักดนตรี เหงียน หง็อก เทียน กล่าว

ร้องผิดเนื้อร้อง-โรคร้ายแรง

ในการแสดงล่าสุดของรายการ "Beautiful Sisters Riding the Wind and Breaking the Waves 2024" เวอร์ชันเวียดนาม นักร้องสาว My Linh และสมาชิก Thu Phuong, Uyen Linh, Ninh Duong Lan Ngoc, Trang Phap, Huyen Baby และ Lynk Lee แสดงเพลงผสมระหว่างเพลง "Diem Xua" และ "Dai Minh Tinh" "Beautiful Sisters" ปรากฏตัวด้วยเสน่ห์ที่น่าดึงดูด แต่ผู้ชมตระหนักว่าเนื้อเพลง "Diem Xua" ไม่ถูกต้องบ้าง

ในเวอร์ชันต้นฉบับของเพลง "Diem Xua" ที่ครอบครัวของนักดนตรี Trinh Cong Son เป็นผู้ขับร้อง เนื้อเพลงมีใจความว่า "บ่ายนี้ฝนยังตกอยู่ ทำไมคุณไม่กลับมาล่ะ / ถ้าพรุ่งนี้เราถูกฝังในความเจ็บปวดล่ะ / เราจะมีกันและกันได้อย่างไร ความเจ็บปวดถูกจารึกไว้ในรอยเท้าของฉัน โปรดกลับมาเร็วๆ นี้" เวอร์ชันของเพลง "Diem Xua" บนเวที "Beautiful Sister Riding the Wind and Breaking the Waves" ร้องโดยกลุ่มนักร้อง My Linh ว่า "จงจดจำตลอดไปในความเจ็บปวดที่ถูกฝังไว้"...

หลังจากรายการออกอากาศ ผู้จัดรายการได้ออกมาขอโทษครอบครัวของนักดนตรี Trinh Cong Son และระบุถึงสาเหตุของเหตุการณ์นี้ว่า "Diem Xua" เป็นเพลงคลาสสิกที่มีประวัติศาสตร์ยาวนานและแพร่หลายไปทั่ว ดังนั้นเนื้อเพลงจึงมีเวอร์ชันต่างๆ มากมาย ดังนั้น ในขั้นตอนการทำเพลง เราจึงได้ปรึกษาหารือและใช้เวอร์ชันที่ไม่ถูกต้องโดยไม่ได้ตั้งใจ"

ครั้งหนึ่งนักร้อง My Linh เคยถูกวิพากษ์วิจารณ์จากสาธารณชนว่าร้องเนื้อเพลงผิดในงานดนตรี My Linh ยังร้องเนื้อเพลงผิดถึงสองครั้งในสองเพลงของ Trinh Cong Son My Linh ร้องเพลง "Troi sao im vang" (เนื้อเพลงต้นฉบับ "Doi sao im vang") อย่างไร้เดียงสาในเพลง "Lullaby" ในเพลง "De gio cuon di" My Linh ร้องว่า "Mot mai chim bay di binh an" แทนที่จะร้องเนื้อเพลงต้นฉบับว่า "Mot mai chim bay di trien mien"

ไม่เพียงแต่ My Linh เท่านั้น นักร้องมืออาชีพบางคนที่อยู่กับดนตรีของ Trinh มาเป็นเวลานานก็ร้องเพลงผิดเช่นกัน เมื่อร้องเพลง "There is a river that has passed away" My Tam ร้องว่า "Ten years when the street is in the hills" เป็น "Ten years when the street is in the hills" เป็น "Ten years when the street is in the hills" เป็น "Ten years when the street is in the mountains and smiles" นอกจากนี้ ในเพลง "Dem thay ta la thac do" เธอได้เปลี่ยนเนื้อเพลง "Doi ta hot mang diei moi va. Toi da song sieu khoi" เป็น "Doi em hot mang diei moi va. Toi da song sieu khoi" การเปลี่ยนสรรพนามของ "นกไนติงเกลผมสีน้ำตาล" ทำให้ความหมายของเนื้อเพลงของ Trinh Cong Son เปลี่ยนไปโดยไม่ได้ตั้งใจ

นอกจากนี้เพลงหลายเพลงของนักดนตรี Trinh Cong Son มักร้องด้วยเนื้อเพลงที่ผิด เช่นเพลง "Chieu mot minh qua pho" - "co khi nang tron ​​​​chua sang" ร้องโดยคนจำนวนมากในชื่อ "co khi nang mua chua sang"; เพลง "Nang thuy tinh" - "ban tay xanh xa" กลายเป็น "ban tay xoong xao"; เพลง "Mot gioi di ve" - ​​​​"con tinh yeu thuong" ร้องเป็น "con tim yeu thuong" หรือท่อน "thoi suot xuan thi" กลายเป็น "thoi khot xuan thi"

ในเพลง "Biet dau nguon" ของ Trinh Cong Son นักร้องหลายคนร้องเพลง "Em di qua chuyen do, thay con trau dang duong" ในขณะที่เนื้อเพลงที่ถูกต้องคือ "Em di qua chuyen do, thay con trang dang duong" การร้องเพลงผิดในกรณีนี้ได้ทำลายศิลปะของงานโดยสิ้นเชิง ในเพลง "Thanh pho buon" ของนักดนตรี Lam Phuong นักร้องมักร้องผิดท่อน "Roi tu do, tro phong ba..." เช่น "Roi tu do, troi phong ba...".

เพลง "Xom dem" ของนักดนตรี Pham Dinh Chuong มีเนื้อร้องว่า "qua den voing co hai mai dau..." บางทีอาจเป็นเพราะนักร้องไม่เข้าใจเนื้อหาของประโยค จึงร้องผิดเป็น "chênh voing" "Ve que mao" เป็นหนึ่งในเพลงที่มีชื่อเสียงของนักดนตรี Han Chau แต่นักร้องก็ร้องผิดเช่นกัน "Anh xin mui em duong ve mien Trung xa la lo" ถูกเปลี่ยนเป็น "Anh xin mui em di ve mien que xa la la lo"

ล่าสุด ในระหว่างการแนะนำงานดนตรีของเขา นักดนตรี เหงียน วู ผู้ประพันธ์เพลง "เพลงเศร้า" กล่าวว่า เขาไม่พอใจเมื่อได้ยินผู้ฟังร้องเนื้อเพลงผิด แม้แต่คนร้องยังร้องผิด ทำให้สารที่เขาต้องการสื่อไม่สมบูรณ์ นักดนตรี เหงียน วู ชี้ให้เห็นเนื้อเพลงผิดดังนี้ "ประโยคที่ผมเขียนคือ "Long lanh sao troi dep the moi mat" แต่คนร้องมักจะร้องว่า "Long lanh sao troi dep the doi mat" อีกประโยคหนึ่ง ผมเขียนว่า "โอ้ เสียงของคุณเศร้ามาก" แต่มีคนร้องว่า "เศร้ามาก" ท่อนที่ว่า "แล้วบ่ายวันหนึ่ง เสื้อขาวก็เปลี่ยนสี คุณผ่านสะพานพร้อมกับลูกปืนใหญ่ที่ตามมา" ถูกนักร้องเปลี่ยนให้เป็น "แล้วบ่ายวันหนึ่ง เสื้อขาวก็ซีด คุณผ่านสะพานพร้อมกับลูกปืนใหญ่ที่ตามมา"

ในคืนที่ผ่านมาของ "Tran Tien - ครึ่งศตวรรษแห่งการพเนจร" นักร้อง Uyen Linh ร้องเพลง "ความฝันของชาปี" และถูกจับได้ว่าเขียนเนื้อเพลงผิด: "ในสถานที่นั้น... มีสองฤดูกาล แต่มีเพียงฤดูกาลเดียวของความรัก" "ถ้าพวกเขาไม่รักกันในฤดูกาลนั้น พวกเขาจะทำอย่างไร" - มีบัญชีหนึ่งถาม Uyen Linh เนื้อเพลงของ Tran Tien: "ในสถานที่นั้น ฉันเห็นบนภูเขาสูง/มีคนสองคน มีเพียงสองคนที่รักกัน/พวกเขามีชีวิตอยู่โดยไม่มีฤดูหนาว ไม่มีฤดูแดดหรือฤดูฝน/มีฤดูกาลเดียว มีเพียงฤดูกาลเดียวของความรัก"

จากข้อมูลวงใน พบว่าความจริงที่ผลงานมีเนื้อเพลงที่ไม่ถูกต้องนั้นเกิดขึ้นมานานหลายปีแล้ว ผลงานหลายชิ้นของนักดนตรีหลายชั่วอายุคนถูกขับร้องไม่ถูกต้อง โดยมีเนื้อเพลงที่ไม่ถูกต้องที่ผู้ฟังคุ้นเคย และเมื่อเวลาผ่านไป เนื้อเพลงต้นฉบับก็ถูกลืมไป

การร้องเนื้อเพลงผิดก็เป็นเรื่องที่น่ากังวลเช่นกัน นักแต่งเพลงแทบจะช่วยอะไรไม่ได้เลย เพราะแม้แต่นักร้องมืออาชีพก็ยังร้องเนื้อเพลงผิด ไม่ใช่แค่ในคาราโอเกะหรือมิวสิควิดีโอของนักร้องที่ร้องเพลงด้วยกันในร้านน้ำชาแล้วโพสต์ลงในโซเชียลเน็ตเวิร์ก การร้องเนื้อเพลงผิดส่วนใหญ่มักจะลดคุณค่าของงาน แต่ก็มีหลายกรณีที่เนื้อเพลงผิดทำให้ความหมายของเนื้อเพลงสมเหตุสมผลมากขึ้น จึงเพิ่มคุณค่าของเพลงต้นฉบับ การร้องเนื้อเพลงผิดบางครั้งก็เป็นสิ่งที่จำเป็น เช่น ในเพลงบางเพลงที่แต่งขึ้นก่อนปี 1975 ในภาคใต้ ซึ่งปัจจุบันได้รับอนุญาตให้ใช้ได้แล้ว คำบางคำจะต้องเปลี่ยนให้เหมาะสมก่อนจึงจะเผยแพร่ได้

ห.ทาน

( โปรดติดตามตอนต่อไป )

(*) ดูหนังสือพิมพ์ลาวดอง ฉบับวันที่ 15 เมษายน



ที่มา: https://nld.com.vn/ca-khuc-phai-sinh-sang-tao-hay-pha-nat-kho-tranh-chuyen-bien-the-phai-sinh-196240415205940874.htm

การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data

หัวข้อเดียวกัน

หมวดหมู่เดียวกัน

ท้องฟ้าของแม่น้ำฮันนั้น 'ราวกับภาพยนตร์' อย่างแท้จริง
นางงามเวียดนาม 2024 ชื่อ ฮา ทรัค ลินห์ สาวจากฟู้เยน
DIFF 2025 - กระตุ้นการท่องเที่ยวฤดูร้อนของดานังให้คึกคักยิ่งขึ้น
ติดตามดวงอาทิตย์

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์