Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Клейкий рис Фу Туонг возвращает нас в былые времена

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ02/03/2024


Nghề xôi Phú Thượng được công nhận là di sản văn hóa phi vật thể quốc gia

Профессия по приготовлению клейкого риса Фу Тхыонг признана национальным нематериальным культурным наследием.

Клейкий рис продается во многих местах по всей стране, но только клейкий рис Фу Тхыонг имеет «название» и запоминается.

Клейкий рис Фу Тхыонг стал национальным нематериальным культурным наследием. Жители старой деревни Ке Га (ныне деревня Фу Тхыонг в районе Тэй Хо, Ханой ) в полном восторге.

Клейкий рис каждый день, но он никогда не надоест

Г-жа Май Тхи Тхань (59 лет) - член исполнительного комитета Ассоциации деревни липкого риса Фу Тхуонг - восприняла эту новость с большим волнением.

Госпожа Тхань из другой деревни приехала сюда в качестве невестки. Каждое утро она видит, как свекровь несёт корзину с клейким рисом, чтобы продавать его по всему Ханою.

Bà Mai Thị Thanh kể ở Phú Thượng, xôi được thổi một hai lửa tùy từng gia đình - Ảnh: ĐẬU DUNG

Г-жа Май Тхи Тхань рассказала, что в Фу Тхыонг клейкий рис готовят на одном или двух кострах в зависимости от особенностей каждой семьи. Фото: Дау Дунг.

Она вышла замуж в начале 1988 года, и в середине того же года, пройдя два курса обучения у свекрови, г-жа Тхань присоединилась к производителям клейкого риса в Фу Тхыонг, которые вышли продавать его на улицы. За короткое время её стаж в этой профессии составил 36 лет.

Г-жа Тхань сказала, что в то время мало кто ел клейкий рис. Старейшины деревни Га каждый день носили клейкий рис на продажу, максимум около десяти килограммов.

А теперь он вдруг «раздулся». В деревне около 600 семей, которые производят клейкий рис и продают его как в розницу, так и оптом.

В обычные дни семья, которая готовит меньше, потребляет 10–20 кг риса в день, семья, которая готовит больше, — 50–60 кг. В праздники, такие как Тэт, даоцюань, полнолуние и первый день месяца, семья, которая готовит меньше, потребляет тонну риса, а семья, которая готовит больше, — бесчисленное количество килограммов.

В среднем деревня Фу Тхуонг потребляет десятки тонн риса каждый день.

Раньше наши бабушки и дедушки готовили клейкий рис только с фасолью и арахисом. Лишь позже у нас появился клейкий рис с машем и дроблёным клейким рисом.

Около восьми лет назад существовали также пятицветные сорта клейкого риса. В последнее время жители Фу Тхыонга следуют моде на формовку цветочного клейкого риса, клейкого риса с карпом и даже шоколадного клейкого риса.

Клейкий рис Фу Тхыонг распространился не только в Ханое, но и в других регионах страны. И, пожалуй, только жители деревни Фу Тхыонг, приехавшие в Хошимин, так сильно скучают по деревенской еде, что установили вывеску и открыли небольшой магазинчик, продающий клейкий рис Фу Тхыонг, чтобы утолить свою тоску.

Đỗ mới luộc xong, được vớt ra rá cho ráo - Ảnh: ĐẬU DUNG

Свежесваренную фасоль вынимают и помещают в дуршлаг, чтобы стек лишний жир. Фото: DAU DUNG

Г-жа Конг Тхи Ми, 67 лет, объясняет, почему жители Фу Тхыонга часто используют для приготовления клейкого риса бархатистый клейкий рис или клейкий рис с желтыми цветами.

Из этих двух видов желтый клейкий рис стоит дороже, поэтому, когда клиент заказывает его, жители Фу Тхыонга используют именно этот вид.

В основном мы используем бархатный клейкий рис — разновидность клейкого риса, благодаря которой зерна после приготовления достигают нужной степени полноты, округлости и блеска. А даже просто с бархатным клейким рисом клейкий рис Фу Тхыонг уже «очень» Фу Тхыонг.

Госпожа Ми готовит знаменитый клейкий рис в деревне Фу Тхыонг. Количество масла, бобов и соли должно быть подобрано идеально, чтобы клейкий рис получился рассыпчатым, не испорченным и сохранил свой аромат.

Она сказала, что здесь у каждой семьи есть свой секрет, и не каждый житель Фу Тхыонга умеет готовить вкусный клейкий рис.

Чтобы приготовить вкусный клейкий рис, нужны навыки. Иногда время учит людей быть «привычными», знать, сколько риса нужно, какой должна быть температура, сколько соли нужно добавить для достижения нужного вкуса, сколько времени нужно замачивать молодой и старый рис для достижения желаемого результата. Но эти вещи трудно понять, даже если мы говорим об этом, люди не всегда могут повторить. Нам приходится полагаться на поговорку «нам предки рассказали».

Но, по словам г-жи Тхань, признаки хорошего клейкого риса несложны. Если клейкий рис оставить с утра до полудня, он останется мягким и жевательным, но зерна не будут ломаться или слипаться, а также останется рыхлым, то он годен. Если же клейкий рис не проварился достаточно, к полудню он станет твёрдым и жёстким.

Несмотря на то, что жители Фу Тхыонга готовят клейкий рис каждый день, им никогда не надоедает его есть. Утром им всё равно приходится варить горсть клейкого риса, чтобы набить желудок.

Г-жа Тхань рассказала, что ее свекровь, когда ей было больше 90 лет и она была слаба, лежа на одном месте в доме, почувствовала запах вареного клейкого риса, доносившийся снаружи, и громко закричала, выражая свою ностальгию по тем дням, когда она носила клейкий рис на продажу.

Người Phú Thượng thường dùng nếp nhung hoặc nếp cái hoa vàng để thổi xôi - Ảnh: ĐẬU DUNG

Для приготовления клейкого риса жители Фу Тхыонга часто используют бархатистый клейкий рис или клейкий рис с желтыми цветами. Фото: Дау Дунг.

Чувство липкого риса и священная церемония человеческой жизни

В прошлом деревня Га была деревней, где выращивали рис и цветы и которая была окружена многочисленными полями.

По словам миссис Май, в то время не было будильников, старейшины просто смотрели на луну и звезды над головой, чтобы угадать время, а затем одна семья звонила другой семье, чтобы разбудить их и сварить клейкий рис.

Просыпаясь, миссис Май звонила дочери, чтобы та присматривала за кухней, пока та промывала рис и добавляла в него соль. В те времена клейкий рис варили с соломой, поэтому миссис Май приходилось всё время быть на дежурстве.

Дочь, которая только что проснулась средь бела дня, с полузакрытыми глазами, теперь достигла шестидесятилетнего возраста.

Рассказывая эту старую историю, миссис Май вдруг покраснела от тоски по матери и детству в мирной деревне. Она так любила свою работу, что не сдавалась.

Đĩa xôi Phú Thượng với các loại xôi đỗ, xôi gấc, xôi xéo (trong đĩa thiếu đỗ xanh)... để từ sáng tới chiều vẫn mềm, dẻo - Ảnh: ĐẬU DUNG

Блюдо из клейкого риса Фу Туонг с клейким рисом с фасолью, клейким рисом с фруктами Гак, клейким рисом с ксео (в блюде нет маша)... с утра до дня оно остается мягким и жевательным - Фото: Дау Дунг

Исследователь Фан Кам Тхыонг в одной из своих книг написал, что вьетнамцы произошли от народа мыонг, по крайней мере, через два обычая, включая использование липкого риса в качестве подношений как способа напомнить своим корням о потреблении горного риса, еще до того, как им стало известно о растении чамского риса, которое было взято у народа чампа...

У народа мыонгов также есть Праздник Нового Риса в десятом лунном месяце, который сохраняется и по сей день.

Это точь-в-точь как в истории, рассказанной госпожой Конг Тхи Ми. Помимо традиционного праздника в январе, у древних жителей деревни Га был обычай подносить новый рис в десятый лунный месяц после сбора урожая.

В каждой семье обычно подают клейкий рис, варёную курицу и сладкий суп. Многие семьи уже забыли, но она до сих пор помнит октябрь, свой собственный сезон сбора риса.

Никто не знает, когда в Ке Га зародилась профессия пекаря. Известно лишь, что до сих пор из поколения в поколение передают старую песню: «В деревне Га есть баньян, прохладная река для купания, есть профессия пекаря». Любой регион, начинающийся со слова «Ке», очень древний.

Жители Фу Тхыонга переглядывались, учились друг у друга готовить вкусный клейкий рис, а затем разносили его повсюду. Поколения сменяли друг друга, каждое поколение было «сильнее» предыдущего, сохраняя и передавая уникальные особенности деревни.

Даже не имея возможности проживать на 36 улицах в районе Западного озера, жители Ке Га все равно могут написать свою собственную «уличную легенду» о своей деревне с оттенком настоящего вьетнамского клейкого риса.

Tìm vị xôi làng nghề Phú Thượng giữa Sài Gòn Попробовать клейкий рис из деревни Фу Тхыонг в центре Сайгона

В магазине г-на Нгуена Тхань Лонга Xoi Lang Nghe Authentic Tieng в северном стиле продаются xoi xeo, белый xoi, липкая кукуруза... из ремесленной деревни Фу Тхыонг для тех, кто любит ханойскую кухню и хочет насладиться настоящим xoi в северном стиле в самом центре Сайгона.



Источник

Комментарий (0)

No data
No data
Волшебное зрелище на холме с перевернутыми чашами чая в Пху Тхо
Три острова в Центральном регионе сравнивают с Мальдивами, привлекая туристов летом.
Полюбуйтесь сверкающим прибрежным городом Куинён в Гиалай ночью.
Изображение террасных полей в Пху Тхо, пологих, ярких и прекрасных, как зеркала перед началом посевной.
Фабрика Z121 готова к финалу Международного фестиваля фейерверков
Известный журнал о путешествиях назвал пещеру Шондонг «самой великолепной на планете»
Таинственная пещера привлекает западных туристов, ее сравнивают с пещерой Фонгня в Тханьхоа.
Откройте для себя поэтическую красоту залива Винь-Хи
Как обрабатывается самый дорогой чай в Ханое, стоимостью более 10 миллионов донгов за кг?
Вкус речного региона

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт