Каждый раз, когда наступает Хэллоуин, носители языка часто говорят: «Это жуткий сезон».
В этот праздник люди часто наряжаются в страшных персонажей, таких как вампиры, привидения, мумии или ведьмы. Также популярны персонажи фильмов и комиксов, такие как феи или супергерои.
Переодевание называется "наряжаться": Мой сын любит наряжаться привидением, а его сестра любит быть феей. Костюмы, подобные вышеприведенным, называются "костюмами".
Помимо этого слова, слово «косплей» также означает «переодевание», и многие молодые люди используют это слово в прямом смысле вместо вьетнамского значения: модели косплеят всевозможных персонажей фильмов на вечеринке по случаю Хэллоуина в этом году.
Распространенной традицией этого праздника является выпрашивание сладостей. Дети наряжаются в костюмы и ходят по соседним домам, чтобы попросить сладости. Когда хозяин дома открывает дверь, дети кричат: «Trick or treat!» В этой фразе «trick» означает трюк или уловку, а «treat» означает закуску, обычно что-то сладкое.
Чтобы отпраздновать Хэллоуин, компании и семьи часто используют тыквы для украшения. Тыквы вырезают в страшных формах и используют в качестве оболочек фонарей. По-английски фонари — «lanterns», а фонари, сделанные из тыкв для Хэллоуина, называются «Jack-o'-lanterns».
Кроме того, парки развлечений могут быть оформлены в стиле дома с привидениями, по-английски «haunted house».
Выберите правильный ответ, чтобы заполнить пропуск:
Кхань Линь
Ссылка на источник
Комментарий (0)