Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Продолжение потока культуры и гуманизма в отношениях Вьетнама и России

По приглашению Правительства Российской Федерации и Правительства Санкт-Петербурга г-жа Нго Фыонг Ли, супруга Генерального секретаря То Лама, посетила Российскую Федерацию и приняла участие в культурно-дипломатических мероприятиях, посвященных 75-летию установления дипломатических отношений между Вьетнамом и Россией.

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch24/07/2025

23 июля 2025 года в Москве г-жа Нго Фыонг Ли посетила церемонию открытия специальной художественной выставки «Учитель-ученик: мелодия путешествия» в Российской академии художеств и была удостоена чести получить Золотую медаль «За достойные», присуждённую Российской академией художеств за её позитивный вклад в развитие искусства и международных культурных связей. С вьетнамской стороны в программе приняли участие г-н Ле Хай Бинь, постоянный заместитель министра культуры, спорта и туризма, г-н Нго Ле Ван, заместитель министра иностранных дел , г-н Данг Минь Кхой, посол Вьетнама в России. С российской стороны присутствовали г-н Андрей Малайшев, заместитель министра культуры России, г-н Геннадий Бездетко, посол России во Вьетнаме, г-жа Мария Захарова, директор Департамента информации и печати, официальный представитель МИД России, г-н Василий Церетели, директор Российской академии художеств .

Tiếp nối dòng chảy của văn hoá và tình người trong quan hệ Việt-Nga - Ảnh 1.

От имени Вьетнама, в своей вступительной речи, постоянный заместитель министра культуры, спорта и туризма Вьетнама Ле Хай Бинь подчеркнул выдающиеся достижения 75-летнего пути установления дипломатических отношений между двумя странами, включая позитивный вклад в развитие глубокого культурного сотрудничества, а также прочные мосты дружбы, наведённые в ходе обмена между народами Вьетнама и России. По словам г-на Ле Хай Биня, выставка «Учитель – ученик: мелодия пути» демонстрирует солидарность, неустанные усилия, накопленные в прошлом и настоящем, и стремление народов двух стран строить будущее. Ссылаясь на русскую пословицу «Учитель – второй отец каждого человека», постоянный заместитель министра Ле Хай Бинь подтвердил, что отношения и чувства между вьетнамскими и российскими учителями и учениками были, есть и будут создавать тесную связь и преданную привязанность между Вьетнамом и Россией. Выражая благодарность Министерству культуры Российской Федерации, Российской академии художеств, Российским учителям и друзьям, Постоянный заместитель министра Ле Хай Бинь отметил, что инициатива организации выставки демонстрирует гармонию традиционных ценностей вьетнамской и русской культур, связь между художественными ценностями и уникальными особенностями каждой культуры по принципу «учитель-ученик», а также усвоение и творчество вьетнамских студентов, обучавшихся у российских учителей.

Tiếp nối dòng chảy của văn hoá và tình người trong quan hệ Việt-Nga - Ảnh 2.

Выступая на церемонии открытия, заместитель министра культуры России Андрей Малышев подчеркнул важность сотрудничества в сфере творческого образования двух стран, которое широко реализуется уже давно и сегодня сформировало «тропу» искусства, как и название выставки «Учитель и ученик». Выставка является ярким свидетельством крепкой дружбы и сотрудничества двух народов, одновременно демонстрируя взаимопонимание и близость двух культур.

Tiếp nối dòng chảy của văn hoá và tình người trong quan hệ Việt-Nga - Ảnh 3.

Со своей стороны, директор Российской академии художеств выразил гордость за организацию этой значимой выставки, демонстрирующей преемственность поколений вьетнамских и российских художников. Работы вьетнамской школы живописи и русской реалистической школы свидетельствуют о том, что учителя и ученики, находясь в едином культурном пространстве, создали произведения изобразительного искусства мирового уровня.

Tiếp nối dòng chảy của văn hoá và tình người trong quan hệ Việt-Nga - Ảnh 4.

На выставке представлено около 90 произведений живописи, графики, скульптуры и декоративно-прикладного искусства, созданных художниками разных поколений – от выдающихся деятелей советского и российского изобразительного искусства до вьетнамских студентов, обучавшихся в российских художественных академиях с 1962 года по настоящее время. Особое место занимает выставка, на которой представлены пять работ художника, народного художника Нго Мань Лана, отца госпожи Нго Фыонг Ли – одной из первых вьетнамских студентов, обучавшихся в Советском Союзе с 1960-х годов. За годы учёбы в Советском Союзе господин Нго Мань Лан стал выдающимся художником-мультипликатором, уважаемым учителем многих поколений учеников. Многие вьетнамские дети выросли на знаменитых мультфильмах народного художника Нго Мань Лана, таких как «Дневник сверчка» (1959), «Кай Тет Куа Мео» (1970), «Кон Сан Бьет Ной» (1970) и других. Войдя в главный зал выставочного зала, госпожа Нго Фыонг Ли была глубоко тронута, увидев работы своего отца, созданные народным художником Нго Мань Ланом во время учёбы в России, на фоне мирных российских пейзажей. Тронутая своими чувствами, госпожа Нго Фыонг Ли сказала: «Я верю, что в ином мире мой отец очень рад сегодняшнему событию». Госпожа Нго Фыонг Ли верит, что, глядя на работы, она видит, как счастливы были годы его пребывания в России, и как умиротворённо вспоминаются стажировки и поездки в Россию, которую он так любил, что отражается в простых и тёплых работах, представленных на выставке.

Tiếp nối dòng chảy của văn hoá và tình người trong quan hệ Việt-Nga - Ảnh 5.

Тронутая любовью и уважением России к делегации, к работам поколений вьетнамских художников в целом и работам художника Нго Мань Лан в частности, г-жа Нго Фыонг Ли подтвердила, что выставка является свидетельством дружбы между российскими и вьетнамскими преподавателями и студентами, она ярко отражает дружбу между Вьетнамом и Россией и в то же время демонстрирует хорошие результаты в сотрудничестве в области обучения в целом и обучения искусству между двумя странами в частности. Дама подчеркнула, что наша миссия состоит в том, чтобы продолжать этот поток, чтобы решительно шагнуть вместе в будущее двух стран, чья прекрасная история связывала нас на протяжении многих поколений. В качестве культурного жеста Дама подарила Академии картину вьетнамского художника, нарисованную на бумаге До с солнечным пейзажем, выбранным Дамой, чтобы передать сообщение о том, что завтра всегда тепло и ярко, как солнце, для отношений между Вьетнамом и Россией.

Tiếp nối dòng chảy của văn hoá và tình người trong quan hệ Việt-Nga - Ảnh 6.

Будучи художницей и ценительницей искусства, госпожа Нго Фыонг Ли провела целый день, посещая галереи Академии, слушая, обсуждая и делясь историями, стоящими за квинтэссенцией произведений России. Можно сказать, что моменты глубокого обмена мнениями и общения об искусстве, о жизни и о будущем... создали особую атмосферу близости и взаимопонимания на мероприятии культурной дипломатии под руководством госпожи. Директор Академии и российские друзья отметили, что, благодаря работам, представленным в Академии, они почувствовали уважение и любовь госпожи и делегации к русскому искусству, что является признанием вклада Академии в развитие изобразительного искусства. Госпожа также выразила искреннюю благодарность в книге отзывов Академии.

Tiếp nối dòng chảy của văn hoá và tình người trong quan hệ Việt-Nga - Ảnh 7.

Любители искусства, дорожащие дружбой между Вьетнамом и Россией, смогут полюбоваться произведениями искусства, сочетающими в себе самоотверженное руководство российских преподавателей и восприимчивость и креативность вьетнамских студентов, до 28 сентября 2025 года в Российской академии художеств в Москве.

Днем 25 июля 2025 года г-жа Нго Фыонг Ли примет участие в церемонии открытия Вьетнамского культурного фестиваля на Красной площади в Москве, Российская Федерация, и перережет ленточку.

Источник: https://bvhttdl.gov.vn/tiep-noi-dong-chay-cua-van-hoa-va-tinh-nguoi-trong-quan-he-viet-nga-20250724211206874.htm


Комментарий (0)

No data
No data
Мощный строй из пяти истребителей Су-30МК2 готовится к церемонии А80
Ракеты С-300ПМУ1 на боевом дежурстве для защиты неба Ханоя
Сезон цветения лотосов привлекает туристов к величественным горам и рекам Ниньбиня.
Cu Lao Mai Nha: где дикость, величие и мир сливаются воедино
Ханой ведет себя странно перед приближением шторма Вифа
Затерянный в дикой природе сад птиц в Ниньбине
Террасные поля Пу Лыонг в сезон обильных поливов невероятно красивы.
Асфальтовое покрытие «спринт» на шоссе Север-Юг через Джиа Лай
PIECES of HUE - Pieces of Hue
Волшебное зрелище на холме с перевернутыми чашами чая в Пху Тхо

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт