Из истории "я и мы"
Глядя на студентов, поющих оперу и разыгрывающих Тхи Бич Хыонг — вьетнамский преподаватель (кафедра исследований Юго-Восточной Азии, факультет азиатских и североафриканских исследований, Университет Ка' Фоскари, я думаю, что она может делать то, что многие когда-то считали бесполезным.
«В то время как другие спят по 8 часов в день, я сплю только 2 часа. Чаще всего я забираю контейнеры и привожу их домой, обучаю их и подаю им еду. Для этого необходимо тщательно подготовить учебную программу. Когда я собрал несколько компонентов и открыл класс вьетнамского языка, чтобы помочь им подготовить уроки. Чео, Туонг и Куан Затем я придумал внеклассные Кашель, чтобы добавить больше культуры вьетнамского языка», — так г-жа Ле Тхи Бич Хуонг из Болоньи, Италия, «самофинансировала» То, что я хочу сделать.
Упоминэ вьетнамский язык сложный. Страна, имеющая форму сапога, тянется вдоль побережья, в городе проживает несколько десятков поселенцев, в общей сложности около 5000-6000 человек, что ничто по сравнению с Германией, Чехией, Францией, Америкой...
«Студенты учатся 3 года, но общее время на изучение вьетнамского языка месяц. требуется 4 часа в день, чтобы добраться туда и обратно из Болоньи в Венецию, плюс я инвестирую мероприятия, чтобы чаще всего. Подробнее о степени бакалавра в классе 2019-2022 учебного года. В июне этого года еще 6 студентов закончили обучение. Чаще всего.
Даже в Бельгии, красивой, круглой стране с комфортом и примерно 13 000 вьетнамцев/вьетнамского происхождения, организация занятий — непростая задача. Каждое лето мы надеемся набрать дор, чтобы начать в сентябре. Вьетнамский класс — это проект, который стартовал в 2012 году, BVA организовал организованный вклад г-на Хюинс ассоциации вьетнамцев ж Примеро (Бельгия), а затем присоединился к этому изначально «убыточному» открытому
Г-жа Диеп сказала: «После года участия было два класса чаще, чаще, чем нет. Расходы, включая оплату труда учителей, покупку учебников... с доходом от умеренной платы за обучение. Дополнительная информация от BVA: экономический – культурный – социальный, поэтому они по-прежнему поддерживают вьетнамский столп «Вьетнамский сложный». Чтобы иметь наиболее эффективное, чаще всего.
Когда речь заходит об обучении, люди часто вспоминают Лонг Куана. Ежегодно школа Лак Лонг Куан (основанная в 2007 году) набирает 150-200 источников, это правда, что в большом сообществе много источников. Но достаточно ли интегрирована ценностность через вьетнамские средства общения, чтобы распространяться? Каков ответ? «Сохранение вьетнамского языка за рубежом», инициированной г-ном Ле Суан Ламом — председателем совета директоров школ Лак Лонг Куан и соседним учителем.
Перейти к сообществу
Сразу после введения в школу Лак Следующая статья: «Весной эпидемии Covid-19 2021 года еще не была взята под контроль. Я и несколько других учителей заботились о том, что, поскольку школа в любом случае связывается с вьетнамскими, чаще всего, чаще, чем нет. Кто знает, может быть, обращаются к людям, которые интересуются и чаще всего. Возможность преподавать — это уже радость, а возможность поддержать другого — еще более инициатива».
Г-н Ле Суан Лам связался с г-жой Тран Ту Дунг во Франции, а затем с коллегами по науке в большинстве случаев. В первом семинаре 27 июня 2021 года приняли участие более 100 преподавателей, лекторов, изучающих язык... из 28 стран. После этого семинара 15 июля 2021 года чаще всего официально становилась датой.
Сегодня форум «Сохранение ж Чаще всего. Мероприятие состоялось 15 и 16 июля в Польше, включая семинар и онлайн-дискуссию 15 июля на тему «Обсуждение ситуации с преподаванием и изучением вьетнамского языка за рубежом». Ключевыми словами, которые были исполнительными в ходе обсуждения, были: помещения, классы, учителя и учащиеся, ситуация с учебной школой за рубежом.
Глядя на количество авторов из Польши, Бельгии, Тайвани, Нидерландов, Кореи, Италии, Словакии, Франции, зарегистрированных в вдохновении — вьетнамский язык: красота любви и интеллекта», «Международный тест на знание вьетнамского языка и статистики», «Изучение ситуации Дополнительная информация во Франции», «Опыт создания жреподавания вьетнамского языка... развитие. Чаще всего.
Что касается проекта » преподавателей вьетнамского языка за рубежом, скорее всего, рост дальше? Г-жа Ле Тхи Бич Хыонг предложила: «ЮНЕСКО ежегодно 21 февраля отмечает международный вопрос иммиграции, волнующий весь мир . Просто будьте активны в местных культурных центрах, обучайте и распространяйте вьетнамский язык».
Г-жа Ха Тхи Ван Ань, кафедра вьетнамского языка, факультет филологии языковознания с радостью выпускника: «Эти 6 лет были очень важными, я надеюсь, что мы испаряемся чаще всего. Наш преподавательский состав — лучший, и все преподаватели — самые преданные своему делу… Бангладеш!».
Истинак
Комментарий (0)