VHO - Заместитель министра культуры, спорта и туризма Хоанг Дао Куонг подписал официальное послание № 1896/BVHTTDL-DSVH Народному комитету провинции Анзянг о реализации Национальной программы действий по защите и продвижению ценности нематериального культурного наследия «Фестиваль Виа Ба Чуа Сю горы Сам».
В документе указано, что в целях выполнения обязательств страны перед ЮНЕСКО по номинации на включение в Репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества Министерство культуры, спорта и туризма выпустило Национальную программу действий по защите и популяризации ценности нематериального культурного наследия «Фестиваль Виа Ба Чуа Сю горы Сам».
Реализовать Национальную программу действий по защите и продвижению ценностей наследия «Фестивалей».
Министерство культуры, спорта и туризма обратилось к Народному комитету провинции Анзянг с просьбой поручить Департаменту культуры, спорта и туризма провинции, а также соответствующим учреждениям, организациям и отдельным лицам серьезно заняться реализацией Программы действий по защите и популяризации ценности этого нематериального культурного наследия в данной местности.
Предложить Народному комитету провинции поручить специализированным учреждениям конкретизировать содержание Программы действий в проекте по управлению, защите и популяризации ценности нематериального культурного наследия «Фестиваль Виа Ба Чуа Сю горы Сам» в соответствии с положениями пункта 2 статьи 20 Постановления правительства № 39/2024/ND-CP от 16 апреля 2024 года, устанавливающего меры по управлению, защите и популяризации ценности нематериального культурного наследия, включенного в списки ЮНЕСКО и Национальный список нематериального культурного наследия, для организации реализации в провинции.
Национальная программа действий по защите и продвижению ценности нематериального культурного наследия «Фестиваль Виа Ба Чуа Сю горы Сам» состоит из 5 основных направлений, включая повышение осведомленности и потенциала сообщества и субъектов культуры для сохранения и продвижения великой и уникальной ценности фестиваля Виа Ба Чуа Сю горы Сам.
Разработать и реализовать мероприятия, способствующие практике, созданию и передаче наследия фестиваля Sam Mountain Lady.
Затем создать условия для продолжения исследования, инвентаризации, сбора и документирования наследия фестиваля Ба Чуа Сюй в горах Сам; оцифровать и создать базу данных для представления и продвижения фестиваля; организовать выставки и представления народного искусства общин, практикующих фестиваль, в провинциальных музеях.
На основании положений ежегодно организовывать фестиваль горы Ба Чуа Сюй Сам торжественным, уважительным, экономичным образом, в соответствии с принципами практики наследия, с участием людей, способствуя объединению сообществ, молясь за мир и процветание страны; Организовать передачу знаний и навыков для практики наследия в сообществе; Почитать и награждать отдельных лиц и сообщества, внесших большой вклад в практику, передачу, защиту и продвижение ценностей наследия фестиваля горы Ба Чуа Сюй Сам.
Разработать разнообразные культурные, образовательные и коммуникационные программы для представления и продвижения с целью повышения осведомленности и социальной ответственности за защиту и продвижение культурного наследия фестиваля Sam Mountain Lady Festival.
В то же время необходимо улучшить возможности управления культурой и культурным наследием для тех, кто работает в сфере культуры на низовом уровне, чтобы они могли работать с сообществом и планировать восстановление, защиту, поддержание и продвижение культурного наследия фестиваля Sam Mountain Lady Festival.
Усилить обучение и обновить знания о наследии фестиваля Ба Чуа Сюй в горах Сэм и об управлении нематериальным культурным наследием для местных менеджеров и специалистов в области культуры.
Источник: https://baovanhoa.vn/van-hoa/thuc-hien-chuong-trinh-hanh-dong-quoc-gia-bao-ve-va-phat-huy-gia-tri-di-san-le-hoi-via-ba-chua-xu-nui-sam-130924.html
Комментарий (0)