В ожидании Тет
В начале 80-х годов прошлого века в моём родном городе, чисто сельскохозяйственном районе Нгеана , почти в каждой семье круглый год не хватало еды. Блюда из риса со сладким картофелем, лапши с щитолистником и варёных банановых корней преследовали 6-7-летних детей, таких как я. И мы с нетерпением ждали Тэта. На Тэт были баньчунг, мясо, белый рис, новая одежда... хотя он и прошёл очень быстро.
Сельский рынок в праздник Тет
В моём родном городе Тет Нгуен Дан начинается 23 декабря с церемонии поклонения Богу Кухни. В те голодные времена церемония была очень простой, в основном вегетарианской, очень немногие семьи предлагали мясо, и мы, обжоры-дети, не получали от него особой пользы. По-настоящему Тет дошёл до каждого дома только с 27 декабря.
В то утро, когда из верхней и нижней деревень доносился визг свиней, было очень шумно. В это время сельскохозяйственные кооперативы забивали свиней, чтобы раздать мясо своим членам к Тэту. В 1980-х годах мой отец всё ещё служил в армии, и моя мать, мой младший брат и я получали мясо к Тэту. Мы собрались во дворе кооператива, чтобы посмотреть, как взрослые режут свиней. В атмосфере радости и волнения мы с нетерпением ждали момента, когда нам дадут мясо домой.
Мясо нарезали небольшими кусочками и разложили на бамбуковых подносах. Один из участников держал блокнот, зачитывая список участников, чтобы 4-5 других могли взвесить мясо. Мясо, включая кости, нанизали на бамбуковые полоски. Каждому досталось по 200 граммов. В моей семье было три человека, поэтому мне досталось 600 граммов, плюс немного варёных внутренностей. Получив семейную порцию, я с радостью понес моток мяса домой, шагая и бегая, с сердцем, полным радости.
Мама разделила несколько кусочков кишок, чтобы мы с братом съели их первыми. Кишки были холодными, но всё ещё вкусными. Что касается свинины, мама сняла жир и спрятала его в солонке в углу кухни, чтобы использовать для жарки и тушения овощей. Мама тушила постное мясо с солью. Небольшой горшочки тушеного мяса не хватило на весь праздник Тет, но его восхитительный вкус остался со мной до сих пор.
Рынок Вео в соседней коммуне, в нескольких километрах от моей деревни, собирается по четным дням. Каждый год 28 декабря на этом рынке больше всего народу, потому что это главное заседание рынка Тет. Моя мама несла бамбуковую корзину, надев коническую шляпу, и повела на рынок моего младшего брата. Я плелся позади. Моросил весенний дождь, деревенская дорога была грязной. Рынок Тет был полон покупателей и продавцов, очень довольных. Моя мама часто покупала одежду для моих братьев и сестер, потом бетель, ареку, немного апельсинов, морскую рыбу и килограмм мяса. Моя мама сказала, что как бы ни было трудно, мы должны купить все это к Тету. Моя мама несла корзину домой, и Тет бежал в дом.
С Новым Годом
Утром первого дня Лунного Нового года мама приготовила нам орехи ареки, бетель и апельсины, чтобы мы могли поздравить друг друга с Новым годом. Мама пошла первой, а мы с младшим братом – за ней. Мы пошли к родственникам в деревню и в другие деревни. Для старейшин мама принесла подарки, обычно 3-5 орехов ареки или 1 апельсин в качестве новогоднего подарка. Мама расставила подарки на столе и вежливо сказала: «Сегодня первый день Лунного Нового года, у нас с мамой есть орехи ареки, чтобы поздравить наших бабушек и дедушек с Новым годом...». Мама научила меня этому новогоднему приветствию, и когда я учился в первом классе, я произносил его от имени мамы, а взрослые хвалили меня и угощали сладостями, так что я был очень счастлив. В моём родном городе новогодние поздравления называются «мунг туой», что означает пожелание нового века. Когда я ходил поздравлять друг друга с Новым годом, мне также давали счастливые деньги. Самым счастливым событием было получать монетки для игры в шарики, есть баньчунг и сладости, то есть вещи, о которых мы едва ли могли мечтать, когда Новый год закончился.
Упаковка торта Тет
В моем родном городе, с древних времен и до сих пор, во время Тет все жители деревни ходят друг к другу в гости, чтобы отпраздновать Новый год. Раньше подарками были всего несколько орехов ареки для взрослых, чтобы пожевать бетель, или несколько апельсинов, теперь это упаковка пирожных. Но подарки на Тет постепенно упростились и в основном это визиты в гости, чтобы пожелать семье счастливого Нового года, выпить воды и пообщаться. Никто никого не заставляет идти в дом, чтобы поздравить семью с Новым годом, но это стало традицией, если вы не идете, вы чувствуете себя виноватым перед другими. Обычай дарить счастливые деньги помогает всем в деревне и общине быть более сплоченными и делиться друг с другом. Когда дарят счастливые деньги одиноким пожилым людям, людям в трудных жизненных обстоятельствах, больным, дети часто приносят пирожные, а взрослые часто приносят немного денег, чтобы навестить.
В моём родном городе жил господин Тхой, который в то время был беден, но жил очень доброй жизнью. Каждый Тэт он обходил коммуну, чтобы раздавать счастливые деньги, независимо от того, были ли они родственниками или нет. Господин Тхой часто приносил несколько апельсинов, складывая их в нейлоновый мешочек. В каждом доме он выносил один, говоря: «Ничего для Тэта, только апельсины. Я пришёл дать семье счастливые деньги для мирного нового года и удачи в делах». В каждом доме господин Тхой просто сидел несколько минут, расспрашивал и мило беседовал, а затем прощался и уходил. Все в коммуне относились к нему с уважением, принимали пожелания и просили вернуть ему апельсины. Господин Тхой улыбался и говорил: «Раз вы мне их дали, я заберу их обратно, желаю вам всего наилучшего в новом году».
В прошлом и настоящем каждое раннее утро первого дня нового года в моем родном городе дети и внуки стекаются к домам своих бабушек и дедушек и родителей, чтобы поздравить их с Новым годом, прежде чем пойти и подарить счастливые деньги другим родственникам. Раздается громкий смех. Семейные храмы оглашаются звуками жертвенных барабанов. По всему селу воздвигаются столбы. Девушки, нарядно одетые, несут подносы с едой в храм, чтобы почтить своих предков. В обычные дни в селе только женщины, а старики, молодежь и люди среднего возраста уезжают на север, на юг, на заработки за границу, но каждый Новый год в селе многолюдно и шумно. Новый год — это время воссоединения, заставляющее людей, находящихся вдали от дома, желать вернуться к своим семьям и родственникам. Дома пожилые отцы и матери с нетерпением ждут Нового года, чтобы их дети и внуки могли вернуться домой и воссоединиться.
Я покинул деревню почти на 30 лет назад, и многие из пожилых людей, к которым я раньше приходил в гости в Новый год, чтобы пожелать им счастливых денег, уже ушли из жизни. Однако связь, возникшая благодаря традиции дарить счастливые деньги, помогла мне ясно вспомнить семейные отношения, хотя они и разделены многими поколениями.
Тет по-прежнему тот же, по-прежнему несет с собой множество духовных ценностей, которые заставляют любого человека, находящегося вдали от дома, скучать и жаждать его возвращения.
Улицы Хошимина пустынны, храмы переполнены в первый день Тет
Источник: https://thanhnien.vn/tet-o-lang-185250106171924561.htm
Комментарий (0)