Делегацию провинции Хазянг возглавил исполняющий обязанности секретаря провинциального комитета партии товарищ Нгуен Мань Зунг, а делегацию района Ваншон – секретарь района Ваншон товарищ Чан Минь. В переговорах приняли участие руководители ряда департаментов, отделений и приграничных районов двух районов.
Координировать реализацию 9 ключевых положений сотрудничества
В целях развития сотрудничества между провинцией Хазянг и районом Ваншон, а также содействия развитию и расширению обменов и сотрудничества между двумя регионами, исполняющий обязанности секретаря провинциального комитета партии Нгуен Мань Зунг предложил сторонам в ближайшее время скоординировать и реализовать девять направлений деятельности:
Обзор встречи. Фото: Дуй Туан |
Во-первых, продолжать тщательно реализовывать общие концепции, достигнутые между высокопоставленными руководителями двух партий и государств Вьетнама и Китая, особенно конкретизируя совместную реализацию «Совместного заявления Вьетнама и Китая о дальнейшем углублении и развитии всестороннего стратегического сотрудничества и партнерства, создании Вьетнамо-китайского сообщества единой судьбы, имеющего стратегическое значение»; Протоколов ежегодной конференции секретарей провинциальных партийных комитетов и 9-го заседания Совместной рабочей группы четырех приграничных провинций Вьетнама и провинции Юньнань Китая; активно направлять оба местных органа власти на рассмотрение и содействие реализации положений, согласованных в Программе сотрудничества, в качестве основы для оценки, подведения итогов и продвижения к подписанию нового этапа Программы сотрудничества.
Во-вторых, округу Ваншон предлагается уделить внимание предложению конкретных и существенных вопросов обмена и сотрудничества с провинцией Хазянг, которые будут обсуждаться на 4-й конференции секретарей провинциальных партийных комитетов и 10-м заседании Совместной рабочей группы провинций Хазянг, Лаокай, Лайчау, Дьенбьен (Вьетнам) и провинции Юньнань (Китай) в городе Куньмин провинции Юньнань, запланированном на апрель следующего года.
Кроме того, провинция Хазянг желает пригласить художественные коллективы и предприятия района Ваншон выступить, обменяться культурой и искусством, найти возможности для инвестиций и сотрудничества, а также поучаствовать в кулинарных выставках на «Первом международном фестивале культуры и кулинарного туризма в Хазянге 2024», который состоится в конце марта 2024 года.
В-третьих, продолжать поддерживать и повышать эффективность механизма ежегодных встреч между секретарями двух провинций/провинций; механизма периодических встреч между Народным советом провинции Хазянг и Постоянным комитетом Народного конгресса района Ваншон, между заместителем председателя Народного комитета провинции Хазянг и заместителем главы Народного правительства района Ваншон; механизма обмена делегациями между Фронтом/НПКСК двух провинций/провинций; механизма периодических встреч, обменов, обменов делегациями между департаментами, отделениями, секторами, обмена и сотрудничества между районами/городами, станциями/станциями, коммунами/поселками/деревнями/поселками с обеих сторон...
В-четвертых, совместно поручить компетентным органам на пограничных переходах применять гибкие меры управления для увеличения потока транспортных средств и товаров через международный пограничный переход Тханьтхуи - Тхиенбао; усилить пропагандистскую работу по привлечению предприятий к организации импортно-экспортной деятельности через двусторонние пограничные переходы в двух населенных пунктах; поручить функциональным подразделениям обеих сторон в ближайшее время согласовать технические планы, содействовать строительству транспортных сооружений, соединяющих две стороны границы, для обеспечения открытия международного пограничного перехода Тханьтхуи - Тхиенбао.
Предложить округу Ван Сон в ближайшее время возобновить торговую деятельность на традиционных маршрутах, в местах пересечения границ и на приграничных рынках, создав благоприятные условия для обмена товарами между жителями приграничной зоны по обе стороны границы.
В-пятых, по результатам реализации продолжать направлять соответствующие ведомства, подразделения и местности, особенно приграничные районы, на активную реализацию Соглашения о сотрудничестве в управлении трансграничной рабочей силой между двумя провинциями/провинциями; расширять масштабы и сферу сотрудничества, обеспечивать практические права и льготы для работников, удовлетворять потребности в рабочей силе и занятости в приграничных районах обеих сторон.
В-шестых, поручить сектору управления туризмом обеих сторон продолжать развивать трансграничное туристическое сотрудничество, особенно новые программы и туры, основанные на опыте и открытиях. Учитывая всё более удобные транспортные связи, туристическое сотрудничество является одним из потенциальных направлений взаимодействия и должно и далее продвигаться обеими сторонами.
В-седьмых, содействовать реализации положений сельскохозяйственного сотрудничества, создавать максимально благоприятные условия для предприятий, реализующих проекты по выращиванию и потреблению сельскохозяйственной продукции, такие как проект по выращиванию сахарного тростника в провинции Хазянг; проводить исследования для расширения масштабов сотрудничества и расширения ассортимента сельскохозяйственных культур между двумя регионами. Одновременно поручить соответствующим органам создать благоприятные условия для таможенного оформления сельскохозяйственной продукции, являющейся результатом сотрудничества между двумя странами, через пограничные пункты пропуска.
В-восьмых, содействовать обменам и сотрудничеству в области образования и обучения; исследовать и реализовывать стипендиальные программы и сотрудничать в обмене студентами и преподавателями между двумя сторонами; совместно исследовать и координировать организацию краткосрочных учебных курсов по иностранным языкам, сельскому хозяйству, здравоохранению, спорту и т. д.
В-девятых, продолжать укреплять сотрудничество в управлении границами, полностью реализовывать три правовых документа о сухопутной границе между Вьетнамом и Китаем и связанные с ними соглашения; создавать благоприятные условия для граждан обеих сторон, особенно для вьетнамских женщин, вступающих в брак с китайцами, для прохождения процедур регистрации брака и получения законных документов на проживание, обеспечивая законные права и интересы граждан.
Содействие содержательному и глубокому сотрудничеству
Выступая на встрече, секретарь партийного комитета Чау Ван Сон Чан Минь высоко оценил развитие провинции Хазянг в последние годы. Он также подтвердил, что дружеские отношения и традиции добрососедства всегда поддерживались и всё больше развивались высшим руководством обеих партий, двух стран в целом и двух регионов в частности.
Делегации двух провинций/континентов сделали памятное фото после встречи. Фото: Дуй Туан |
Рассмотрев некоторые выдающиеся результаты в области обмена и сотрудничества между двумя сторонами в различных областях, секретарь партии Чау Ван Сон Тран Минь полностью согласился с 9 предложениями по обмену и сотрудничеству, представленными исполняющим обязанности секретаря партии провинции Нгуен Мань Зунгом.
В то же время он пожелал вывести сотрудничество между двумя регионами на новый уровень, выделив четыре группы вопросов: содействие политическим обменам и сотрудничеству; сотрудничество в социально-экономическом развитии; сотрудничество в обеспечении безопасности границ; содействие гуманитарным обменам по обе стороны границы. Секретарь комитета партии Чау Ван Сон Тран Минь подтвердил, что поручит функциональным подразделениям реализовывать содержательные и углубленные аспекты сотрудничества.
Кроме того, исполняющий обязанности секретаря партии провинции Нгуен Мань Зунг и секретарь партии района Ваншон Тран Минь присутствовали на церемонии подписания 4 документов о сотрудничестве между предприятиями двух населенных пунктов: Рамочное соглашение о сотрудничестве в области приграничных платежей и онлайн-банковских платежей при осуществлении приграничных платежей между Вьетнамским банком сельского хозяйства и развития села, филиалом провинции Хазянг, и акционерным обществом Phu Dien Bank, филиалом района Ваншон; Договор об инвестиционном сотрудничестве по проекту строительства складов за рубежом между Vien Hoa International Import-Export Trading One Member Co., Ltd., Вьетнам, и Thong Nguyen Malypho Import-Export Trading Co., Ltd.; Соглашение о покупке птичьих гнезд между Dong Duong Logistics Trading Co., Ltd. и Sieu Cuong Import-Export Trading Co., Ltd., район Малифо.
Источник
Комментарий (0)