Музыкант Нгуен Ван Чунг передал в дар Национальному архивному центру III музыкальные рукописи, в том числе рукописную версию песни «Continuing the story of peace». Фото: FBNV
Это знакомые вступительные слова песни "Continuing the story of peace " музыканта Нгуена Ван Чунга. Песня вызывает ажиотаж, ее просмотрели и прослушали более 5 миллиардов человек на платформах социальных сетей. Но что еще важнее, песня распространяет и всячески поощряет патриотизм в молодом поколении через очень молодую песню.
Недавно на семинаре, организованном Ханойским университетом, песня «Continuing the Peace Story» была исполнена с тремя переводами на разные языки. Это был английский перевод преподавателя Май Тхань Сон, японский перевод доктора Нгуен Сонг Лан Ань и русский перевод выдающегося преподавателя Ле Дык Мана. Музыкант Нгуен Ван Чунг был тронут этими новыми версиями и поделился своей надеждой, что молодые люди по всему миру и вьетнамская община за рубежом смогут услышать, почувствовать и распространить послание мира.
Также недавно музыкант Нгуен Ван Чунг передал свои музыкальные рукописи в Национальный архивный центр III (Департамент записей и архивов Министерства внутренних дел). Среди них рукопись песни «Continuing the story of peace», сборник детской музыки и его личные документы за последние 22 года сочинительства, как правило, оригиналы некоторых песен, которые «произвели фурор»: «Vang trang khoc», «Chiec khan gio am», «Con duong mua», «Nhat ky cua me»...
В течение почти 2 лет, особенно в дни, когда вся страна праздновала 50-ю годовщину Освобождения Юга и День национального воссоединения (30 апреля 1975 г. - 30 апреля 2025 г.), песни представлялись как волна и были специально включены в экзамены для учеников со всей страны. Например, в средней школе Ван Лам (Хунг Йен) на экзамене по литературе для 12-го класса цитировались слова песни: «Наши предки пали, чтобы наши будущие поколения могли обменять их на мир», и ученикам предлагалось написать эссе, в котором они излагали свои взгляды на то, что нужно сделать, чтобы «продолжить историю мира». Многие другие экзамены также были вдохновлены этой песней, в которой ученикам предлагалось представить ценность мира, мир в глазах молодых людей или ответственность молодых людей сегодня быть достойными жертвы своих предков во имя защиты Отечества...
Музыкант Нгуен Ван Чунг, родившийся в 1983 году, известен многими хитами в жанре молодежной музыки, песнями о семье и детях. В традиционной и исторической теме, возможно, «Продолжение истории мира» является его типичной и пожизненной песней. По его словам, 2 года назад певица Дуен Куинь рассказала ему историю своего отца и его товарищей, которые храбро сражались во время войны сопротивления против Америки, а в мирное время наглядно проявили качества «солдат дяди Хо». Тронутый, он сел перед пианино и сочинял, с 11 вечера до утра он завершил ее, заключительной строкой «Солнце светит ярко, национальный флаг развевается», как будто открывая новое, героическое и светлое будущее. Песню сначала исполнил Дуен Куинь, а затем многие другие певцы и поклонники, распространяя дух «Продолжения истории мира».
ДУЙ ХОЙ
Источник: https://baocantho.com.vn/suc-lan-toa-viet-tiep-cau-chuyen-hoa-binh--a187248.html
Комментарий (0)