Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

«Миссия по сбору стихов» и возвращение

После почти 230 лет «скитаний» по литературному миру под именем анонимного автора, иногда ошибочно приписываемого Фан Тхань Джану или Нгуену Де, лишь в 2023 году, благодаря усилиям профессора Чан Ич Нгуена (Национальный университет Чэнгун, Тайвань) и его коллег, сборнику стихов «Су чжин тхи тап» проректора Императорской академии Нгуена Тхе Чука вернули его первоначальное название. В начале июля сборник вернулся в новом облике – в книге «Дань нянь Нгуен Тхе Чук ва Су чжин тхи тап» на вьетнамском языке, как дань уважения предкам от последующих поколений.

Báo Quảng TrịBáo Quảng Trị20/07/2025

«Миссия по сбору стихов» и возвращение

Книга «Знаменитый Нгуен Трюк и сборник стихов» — Фото: MN

Годовщина смерти семьи Нгуен (деревня Лок Ан, коммуна Ан Туи, уезд Ле Туи, провинция Куангбинь (бывшая), ныне коммуна Ле Туи, провинция Куангчи) в этом году, казалось, собрала больше потомков, и атмосфера была более священной и эмоциональной. В этот раз потомки семьи провели презентацию книги «Знаменитый человек Нгуен Тхэ Чук и энциклопедия поэзии» (изданной Издательством Педагогического университета в июле 2025 года), чтобы будущие поколения могли ясно понять достижения своих предков, распространяя дух трудолюбия, патриотизма и любви к Родине.

Глава клана Нгуен Тхе, доктор исторических наук Нгуен Тхе Хоан, сказал: «Нгуен Тхе Тхук (1745–1807), также известный как Нгуен Вьет Тхук, является предком клана Нгуен Тхе из деревни Лок Ан в восьмом поколении. Как потомки, мы чрезвычайно гордимся его качествами и вкладом в развитие нашей родины и страны. Он является истинным примером верности королю, преданности стране и беззаветного служения всем трём династиям (Лорд Нгуен – Тай Сон – Нгуен).

« Su trinh thi tap» (1793) Нгуена Тхука считается одним из типичных вьетнамских дипломатических стихотворений этого периода. Однако судьба этого сборника стихов весьма специфична: вокруг истинного автора царит множество сомнений, что приводит к оговоркам в процессе исследования и раскрытия его ценности. Поиск автора «Su trinh thi tap» – это долгий процесс, в котором принимали участие профессор Чан Ич Нгуен и его коллеги, а также доктор Чан Тхи Сюань (Гамбургский университет, Германия) и доктор Нгуен Тхи Там Хань (Вьетнамский национальный институт культуры и искусств в городе Хюэ ).

В июле 2023 года профессор Чан Ич Нгуен и его коллеги посетили могилу знаменитого Нгуена Тхе Чука в Ле Туи и вручили копию книги «Су чжин тхи тап» главе семьи Нгуен Тхе Чук, доктору Нгуен Тхе Хоану. В июле 2024 года книга «Су чжин тхи тап Нгуена Тхе Чука и история семьи» под редакцией профессора Чан Ич Нгуена была опубликована издательством Lac Hoc Thu Cuc на Тайване.

А по случаю годовщины смерти Предка в 2024 году, коллеги профессора с почтением преподнесли книгу предкам семьи Нгуен Тхе и знаменитому Нгуен Тхе Чуку. Однако «Су Чинь Тхи Тап» – произведение на китайском языке, и без точного перевода на вьетнамский язык было бы очень сложно понять достоинство и мысли посланника Тэй Шона.

Книга «Danh nhan Nguyen The Truc va Su trinh thi tap» была отредактирована профессором Чан Ич Нгуеном, переведена доктором Ле Фыонг Зуй и доктором Фан Тхи Тху Хиен, а предисловие и редактирование выполнены доцентом, доктором Тран Тхи Банг Тхань. Потомки семьи Нгуен: Семья Нгуен, вместе с переводчиками Хан Ву Туй и Тран Ле Ван, перевела стихотворения. Приложение представляет собой копию «Su trinh thi tap» под кодом A.1123, которая в настоящее время хранится в библиотеке Института изучения ханномов и служит источником информации для исследователей.

Доктор Чанг Ту Куан, коллега профессора Чан Ич Нгуена из Национального университета Чэнгун (Тайвань), отметил: «В течение последних 30 лет профессор Чан Ич Нгуен сотрудничал с вьетнамскими учёными и исследовательскими институтами, публикуя и исследуя вьетнамско-китайские документы. Книга «Danh nhan Nguyen The Truc va Su trinh thi tap» открыла новое направление сотрудничества между вьетнамскими и тайваньскими (китайскими) учёными по публикации, исследованию и переводу стихотворений вьетнамских послов. В ближайшие годы мы надеемся, что аналогичные работы, исследующие путешествие послов, переводы и аннотации стихотворений других послов, будут продолжать публиковаться на Тайване и во Вьетнаме».

Можно сказать, что это очень значимый проект сотрудничества не только между отечественными, но и зарубежными исследователями, открывающий новое направление в связях и сотрудничестве в области литературных исследований в частности, а также в области естественных и гуманитарных наук в целом. И нельзя не отметить активную поддержку и сочувствие, как моральное, так и финансовое, со стороны семьи Нгуен в деле возвращения наследия предков на родину, демонстрируя ответственность и любовь к ним.

Как пишет доцент, доктор Чан Тхи Банг Тхань, во введении к книге, открытие профессора Чан Ич Нгуена открыло историкам литературы, исследователям и читателям «новый взгляд» на дипломатическую поэзию периода Тэйшон. Хотя сборник не содержит большого количества стихотворений, он придал уникальное поэтическое звучание литературным достижениям Тэйшон. Тем самым были сохранены данные, способствующие изучению дипломатических отношений между Вьетнамом и Китаем в период Тэйшон, в то время как исторические данные об этом периоде крайне скудны.

По словам потомка семьи Нгуен Тхе, журналиста Нгуена Тхе Тхиня, бывшего руководителя представительства газеты «Тхань Ниен» в Центральном регионе, книга «Знаменитый человек Нгуен Тхе Чук и сборник стихов посланника» поможет молодёжи узнать много интересного из жизни и творчества этого знаменитого человека. Учась у него, мандарин трёх династий был уважаемым, талантливым, терпимым, порядочным... А многие стихотворения из «Сборника стихов посланника» демонстрируют любовь к родине и стране, которую продемонстрировал Нгуен Тхе Чук, ведь во время своего долгого путешествия посланником он всегда тосковал по родине. Эти рассказы журналист Нгуен Тхе Тхинь продолжает рассказывать молодёжи на курсах журналистики и коммуникаций, где он является приглашённым лектором.

Май Нхан

Источник: https://baoquangtri.vn/su-trinh-thi-tap-va-hanh-trinh-tro-ve-195942.htm


Комментарий (0)

No data
No data
Террасные поля Пу Лыонг в сезон обильных поливов невероятно красивы.
Асфальтовое покрытие «спринт» на шоссе Север-Юг через Джиа Лай
Затерянный в дикой природе сад птиц в Ниньбине
PIECES of HUE - Pieces of Hue
Волшебное зрелище на холме с перевернутыми чашами чая в Пху Тхо
Три острова в Центральном регионе сравнивают с Мальдивами, привлекая туристов летом.
Полюбуйтесь сверкающим прибрежным городом Куинён в Гиалай ночью.
Изображение террасных полей в Пху Тхо, пологих, ярких и прекрасных, как зеркала перед началом посевной.
Фабрика Z121 готова к финалу Международного фестиваля фейерверков
Известный журнал о путешествиях назвал пещеру Шондонг «самой великолепной на планете»

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт