Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Новые правила преподавания и изучения иностранных языков с 25 сентября

(NLDO) - Правительство только что издало Постановление № 222, регулирующее преподавание и изучение иностранных языков в образовательных учреждениях.

Người Lao ĐộngNgười Lao Động09/08/2025

Соответственно, общеобразовательным учреждениям, реализующим вьетнамскую программу общего образования, разрешено преподавать и изучать определенные предметы, образовательную деятельность или определенное содержание определенных предметов и образовательной деятельности на иностранных языках, при этом приоритет отдается предметам в области математики, естественных наук , технологий и информационных технологий.

Quy định mới về dạy và học bằng tiếng nước ngoài từ 25-9- Ảnh 1.

С 25 сентября вступают в силу новые правила преподавания и изучения иностранных языков.

В сфере высшего образования программы, учебники, предметы и кредиты высшего образования, утвержденные компетентными органами, преподаются частично или полностью на иностранном языке. Учебники и учебные материалы для высшего образования, используемые для преподавания и изучения на иностранном языке, утверждаются директором или ректором высшего учебного заведения на основании результатов оценки, проводимой аттестационным советом, созданным ректором, что обеспечивает соблюдение процедуры оценки учебников и учебных материалов.

Преподаватели должны иметь как минимум 4-й уровень владения иностранным языком.

В Постановлении подробно изложены требования к квалификации, профессиональным навыкам и владению иностранными языками для педагогов.

Что касается владения иностранным языком, учителя начальной и средней школы должны владеть иностранным языком не менее 4-го уровня в соответствии с 6-уровневой рамкой владения иностранным языком для Вьетнама или эквивалентной ей; учителя средней школы должны владеть иностранным языком не менее 5-го уровня.

Преподаватели профессионально-технического образования должны владеть иностранным языком на уровне не ниже 5-го уровня.

Преподаватели, преподающие в университетах, должны владеть иностранным языком на уровне, соответствующем педагогическим требованиям учебной программы, как минимум на 5-м уровне.

Лица, получившие очное высшее образование за рубежом по программе бакалавриата, магистратуры или докторантуры с преподаванием на иностранном языке и имеющие признанный в установленном порядке диплом или степень бакалавра по иностранным языкам или педагогике иностранных языков во Вьетнаме, освобождаются от требований к знанию иностранного языка.

Плата за обучение

В государственных общеобразовательных учреждениях и учреждениях дополнительного образования сбор платы за обучение на иностранных языках осуществляется на основе принципов правильности расчета, полноты учета, покрытия расходов и согласия обучающихся. Сбор, использование и управление этой платой осуществляются в соответствии с постановлениями Народных советов провинций и городов центрального подчинения.

Государственные высшие учебные заведения должны, исходя из уровня финансовой автономии и платежеспособности обучающихся, определять плату за обучение на основе экономических и технических норм, как предписано Законом о высшем образовании и постановлениями правительства о механизме управления платой за обучение в государственных высших учебных заведениях национальной системы образования; публично раскрывать информацию о плате за обучение до зачисления и нести ответственность за разъяснение платы за обучение обучающимся и обществу.

Для негосударственных и частных учебных заведений необходимо заблаговременно установить размер платы за обучение на каждый учебный год и курс по каждому предмету, модулю, образовательной деятельности и контенту, преподаваемому и изучаемому на иностранном языке, чтобы обеспечить возмещение затрат и разумное накопление, а также нести ответственность за публичное раскрытие и разъяснение учащимся и обществу размера платы за обучение, установленного образовательным учреждением.

Отвечает за разъяснение средней платы за обучение на одного студента, годовой платы за обучение, платы за обучение на всех уровнях; разъяснение плана действий и темпов повышения платы за обучение на последующие годы, их реализацию публично и прозрачно в соответствии с положениями закона, разъяснение студентам и обществу.

Источник: https://nld.com.vn/quy-dinh-moi-ve-day-va-hoc-bang-tieng-nuoc-ngoai-tu-25-9-196250809175119688.htm


Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Итоги учений A80: сила Вьетнама сияет под покровом ночи тысячелетней столицы
На дорогах Ханоя после сильного дождя водители бросают машины на затопленных дорогах
Впечатляющие моменты дежурства лётного состава на торжественной церемонии запуска A80
Более 30 военных самолетов впервые выступят на площади Бадинь

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт