Соответственно, общеобразовательным учреждениям, реализующим вьетнамскую программу общего образования, разрешено преподавать и изучать определенные предметы, образовательную деятельность или определенное содержание определенных предметов и образовательной деятельности на иностранных языках, при этом приоритет отдается предметам в области математики, естественных наук , технологий и информационных технологий.
С 25 сентября вступают в силу новые правила преподавания и изучения иностранных языков.
В сфере высшего образования программы, учебники, предметы и кредиты высшего образования, утвержденные компетентными органами, преподаются частично или полностью на иностранном языке. Учебники и учебные материалы для высшего образования, используемые для преподавания и изучения на иностранном языке, утверждаются директором или ректором высшего учебного заведения на основании результатов оценки, проводимой аттестационным советом, созданным ректором, что обеспечивает соблюдение процедуры оценки учебников и учебных материалов.
Преподаватели должны иметь как минимум 4-й уровень владения иностранным языком.
В Постановлении подробно изложены требования к квалификации, профессиональным навыкам и владению иностранными языками для педагогов.
Что касается владения иностранным языком, учителя начальной и средней школы должны владеть иностранным языком не менее 4-го уровня в соответствии с 6-уровневой рамкой владения иностранным языком для Вьетнама или эквивалентной ей; учителя средней школы должны владеть иностранным языком не менее 5-го уровня.
Преподаватели профессионально-технического образования должны владеть иностранным языком на уровне не ниже 5-го уровня.
Преподаватели, преподающие в университетах, должны владеть иностранным языком на уровне, соответствующем педагогическим требованиям учебной программы, как минимум на 5-м уровне.
Лица, получившие очное высшее образование за рубежом по программе бакалавриата, магистратуры или докторантуры с преподаванием на иностранном языке и имеющие признанный в установленном порядке диплом или степень бакалавра по иностранным языкам или педагогике иностранных языков во Вьетнаме, освобождаются от требований к знанию иностранного языка.
Плата за обучение
В государственных общеобразовательных учреждениях и учреждениях дополнительного образования сбор платы за обучение на иностранных языках осуществляется на основе принципов правильности расчета, полноты учета, покрытия расходов и согласия обучающихся. Сбор, использование и управление этой платой осуществляются в соответствии с постановлениями Народных советов провинций и городов центрального подчинения.
Государственные высшие учебные заведения должны, исходя из уровня финансовой автономии и платежеспособности обучающихся, определять плату за обучение на основе экономических и технических норм, как предписано Законом о высшем образовании и постановлениями правительства о механизме управления платой за обучение в государственных высших учебных заведениях национальной системы образования; публично раскрывать информацию о плате за обучение до зачисления и нести ответственность за разъяснение платы за обучение обучающимся и обществу.
Для негосударственных и частных учебных заведений необходимо заблаговременно установить размер платы за обучение на каждый учебный год и курс по каждому предмету, модулю, образовательной деятельности и контенту, преподаваемому и изучаемому на иностранном языке, чтобы обеспечить возмещение затрат и разумное накопление, а также нести ответственность за публичное раскрытие и разъяснение учащимся и обществу размера платы за обучение, установленного образовательным учреждением.
Отвечает за разъяснение средней платы за обучение на одного студента, годовой платы за обучение, платы за обучение на всех уровнях; разъяснение плана действий и темпов повышения платы за обучение на последующие годы, их реализацию публично и прозрачно в соответствии с положениями закона, разъяснение студентам и обществу.
Источник: https://nld.com.vn/quy-dinh-moi-ve-day-va-hoc-bang-tieng-nuoc-ngoai-tu-25-9-196250809175119688.htm
Комментарий (0)