Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Стремиться к завершению расчистки площадки под проекты атомной электростанции Ниньтхуан в 2025 году.

Правительственная канцелярия только что опубликовала Уведомление № 395 о заключении заместителя премьер-министра Буй Тхань Сона на встрече, посвященной заслушиванию отчета о ходе реализации проектов по переселению и расчистке территорий для проектов атомной электростанции Ниньтхуан.

Báo Khánh HòaBáo Khánh Hòa05/08/2025

Заместитель премьер-министра Буй Тхань Сон работал с руководством провинции Кханьхоа над расчисткой площадок для проектов атомной энергетики.

В заявлении говорится, что партия и правительство крайне заинтересованы в развитии экологически чистых источников энергии для достижения двузначного социально-экономического роста и обеспечения национальной энергетической безопасности, в том числе уделяя особое внимание развитию атомных электростанций в Ниньтхуане . Развитие атомной энергетики не только способствует увеличению источников энергии, но и отвечает требованиям перехода к экологически чистой энергетике, достигая цели нулевых выбросов к 2050 году.

Заместитель премьер-министра Буй Тхань Сон высоко оценил усилия Народного комитета провинции Кханьхоа, направленные на активное выполнение поставленных задач, выполнение множества пунктов работы за последнее короткое время, а также активную пропаганду и мобилизацию населения для понимания и поддержки политики партии и государства по строительству атомных электростанций. С настоящего момента и до конца 2025 года объём работы по-прежнему очень велик и сложен. Для обеспечения прогресса в соответствии с указаниями премьер-министра требуется высокая концентрация и значительные усилия всех подразделений, особенно поддержка центральных министерств и отраслей в устранении препятствий и трудностей.

Заместитель премьер-министра Буй Тхань Сон осмотрел районы реализации проекта.

Чтобы обеспечить ход реализации проекта в соответствии с требованиями премьер-министра, заместитель премьер-министра Буй Тхань Сон поручил Народному комитету провинции Кханьхоа, а также соответствующим министерствам и ведомствам сосредоточить все ресурсы, активно устранять трудности и препятствия в рамках своих полномочий, активно выполнять поставленные задачи в кратчайшие сроки и безотлагательно, а также добиваться наилучших результатов. Руководящий комитет по строительству атомной электростанции активно взаимодействует с Центральной комиссией по пропаганде и просвещению и местными комиссиями по пропаганде и просвещению для разработки плана пропаганды, укрепления механизма координации в области информации и пропаганды, чтобы люди в районе строительства проекта понимали и поддерживали его.

Заместитель премьер-министра Буй Тхань Сон поручил Министерству промышленности и торговли активно координировать работу с министерствами, ведомствами, Vietnam Electricity Group и Vietnam National Energy and Industry Group для ведения активных переговоров с партнерами по межправительственным соглашениям об инвестиционном сотрудничестве в проектах атомной электростанции Ниньтхуан, стремясь завершить переговоры по проекту атомной электростанции Ниньтхуан 1 в августе 2025 года и по проекту Ниньтхуан 2 не позднее мая 2026 года. В то же время Министерство промышленности и торговли будет председательствовать и координировать работу с Министерством юстиции, Народным комитетом провинции Кханьхоа и соответствующими ведомствами для тщательного рассмотрения вопросов, требующих корректировки. При необходимости, докладывать Премьер-министру для представления компетентным органам для рассмотрения и принятия решения, обеспечивая соблюдение Постановления № 190/2025 Национального собрания, регулирующего рассмотрение ряда вопросов, связанных с реорганизацией государственного аппарата.

Заместитель премьер-министра Буй Тхань Сон поручил Министерству науки и технологий в срочном порядке скоординировать действия с соответствующими министерствами и ведомствами для пересмотра правовых положений, последних руководств по безопасности МАГАТЭ и международных правил и практик, а также унифицировать правила о безопасных расстояниях для жилых зон; при необходимости изучить и внести поправки в циркуляр № 13/2009 в соответствии с полномочиями, который должен быть завершен в августе 2025 года, чтобы направлять Народный комитет провинции Кханьхоа по его реализации. Министерство сельского хозяйства и окружающей среды должно председательствовать и координировать действия с Министерством юстиции, Министерством промышленности и торговли и Народным комитетом провинции Кханьхоа для пересмотра правовой основы и представления компетентным органам для принятия решения об отмене решения № 1504 от 28 августа 2013 года премьер-министра о механизмах и политике компенсации, поддержки миграции и переселения в рамках проекта ядерной электростанции Ниньтхуан. Министерство финансов должно председательствовать и координировать свою деятельность с Народным комитетом провинции Кханьхоа с целью рассмотрения общего объема капитала на переселение, переселение и очистку территории атомных электростанций Ниньтхуан, вносить предложения по поддержке из центрального бюджета и докладывать премьер-министру до 10 августа 2025 года.

Кроме того, заместитель премьер-министра Буй Тхань Сон также поручил Народному комитету провинции Кханьхоа строго выполнять постановления и инструкции компетентных органов для обеспечения максимальной безопасности людей; сосредоточиться на реализации компенсационных и переселенческих работ, скорейшем переселении домохозяйств, обеспечении завершения работ по расчистке участка для передачи инвесторам в 2025 году в соответствии с указанием премьер-министра; усилить инспекцию и надзор, предотвращать коррупцию, негатив, расточительство, гарантировать, что люди в новых местах жительства будут иметь стабильную жизнь по принципу лучше или равной старому месту жительства. Vietnam Electricity Group и Vietnam National Energy and Industry Group срочно завершить отчет по предварительному технико-экономическому обоснованию инвестиционных проектов строительства атомных электростанций для представления компетентным органам для корректировки инвестиционной политики (проект АЭС Ниньтхуан 1 в сентябре 2025 года; проект АЭС Ниньтхуан 2 не позднее июня 2026 года); Тесно сотрудничать с Народным комитетом провинции Кханьхоа, чтобы качественно выполнить работы по расчистке площадки и переселению для проектов атомных электростанций Ниньтхуан 1 и Ниньтхуан 2, быстро стабилизировать условия жизни семей на новом месте, чтобы не повлиять на производство, бизнес и жизнь местного населения.

ДИНЬ ЛАМ

Источник: https://baokhanhhoa.vn/kinh-te/202508/phan-dau-hoan-thanh-giai-phong-mat-bang-cac-du-an-nha-may-dien-hat-nhan-ninh-thuan-trong-nam-2025-34a5765/


Комментарий (0)

No data
No data
Полюбуйтесь миллионолетним вулканом Чу-Данг-Я в Джиа-Лае.
На реализацию музыкального проекта во славу Отечества группе Vo Ha Tram потребовалось 6 недель.
Кофейня в Ханое ярко украшена красными флагами и желтыми звездами в честь 80-летия Национального дня 2 сентября.
Крылья летят на полигоне А80
Специальные пилоты в парадном строю по случаю Национального дня 2 сентября.
Солдаты маршируют под палящим солнцем на учебном полигоне.
Посмотрите, как вертолеты репетируют в небе над Ханоем в рамках подготовки к Национальному дню 2 сентября.
Сборная Вьетнама U23 блестяще привезла домой трофей чемпионата Юго-Восточной Азии среди команд U23.
Северные острова – как «необработанные драгоценные камни», дешевые морепродукты, 10 минут на лодке от материка.
Мощный строй из пяти истребителей Су-30МК2 готовится к церемонии А80

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт